E-flite EFL4875 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
Commander mPd
IT
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da
non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffi co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il
modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili,
ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutte le apparecchiature che non
sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e
persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto
in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il
prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
14+Età consigliata:
almeno 14 anni. Questo non è
un giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione
con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo
rivenditore autorizzato per essere certi dell'autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC
nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle
prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
46 Commander mPd
IT
Contenuto del kit
Informazioni per iniziare
Impostazioni
trasmittente Impostare la trasmettitore usando la
tabella messa a punto del trasmettitore
Doppia corsa
Corsa max Corsa min
Alet 25mm
25mm
18mm
18mm
Ele 20mm 15mm
Tim 50mm 40mm
Flaps Atterraggio
=40mm Decollo
=20mm
Baricentro
(CG) 88mm +/-3mm dietro al bordo di entrata
dell’ala all’altezza della fusoliera.
Impostazione
tempo di volo 5 minuti
Sommario
Caratteristiche
Motore: BL15 Brushless
Outrunner 900Kv (EFLM4015C) Installato Installato
ESC: 45 AMP Brushless ESC
(EFLA1045) Installato Installato
Servo 9 grammi (SPMSA330) Installato Installato
Ricevente: Spektrum AR636A
6-canali Sport (SMPAR636A) Installata Necessaria per
completare
Batteria consigliata: 11.1V
3S 2200-3200mAh 30C Li-Po
(EFLB22003s30, EFLB32003s30)
Necessaria per
completare Necessaria per
completare
Caricabatterie consigliato:
batterie LiPo 3 celle con bilanciamento
Necessario per
completare Necessario per
completare
Trasmittente consigliata:
Almeno 6 canali a piena portata
2,4GHz con tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX e corse regolabili
Necessaria per
completare Necessaria per
completare
S
1398 mm
1143 mm
1760-1845 g
35.45 sq/dm
Per ricevere gli aggiornamenti dei prodotti, offerte speciali e molto altro,
registrare il prodotto sul sito www.e-fl iterc.com 47
Tecnologia SAFE Select ..................................................................................48
Prima del volo ................................................................................................48
Impostazioni della trasmittente ......................................................................48
Assemblaggio del modello .............................................................................49
Connessione fra trasmittente e ricevente /
Commutare ON e OFF il SAFE Select ..............................................................51
Assegnazione interruttore per SAFE Select .....................................................52
Impostazione squadrette e bracci servi ..........................................................52
Installare la batteria e armare l’ESC ...............................................................53
Baricentro (CG) ..............................................................................................54
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X .......................................................54
Trimmaggio in volo ........................................................................................54
Consigli per il volo e riparazioni ......................................................................55
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP ...............................55
Dopo il volo ....................................................................................................56
Manutenzione del motore ..............................................................................56
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ...............................................56
Guida alla risoluzione dei problemi .................................................................57
Garanzia ........................................................................................................58
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........................................58
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ...........................................58
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio ..........59
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali ..........60
IT
Prima del volo
Impostazioni della trasmittente
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la procedura di
connessione tra aereo e trasmittente per avere le posizioni desiderate del failsafe.
Riduttori di corsa
Eseguire i primi voli con la corsa minima. Per l’atterraggio, usare la corsa
massima per l’elevatore.
AVVISO: per garantire il funzionamento corretto della tecnologia AS3X, non ridurre
le corse al di sotto del 50%. Se si desiderassero delle corse inferiori, è necessario
regolare manualmente la posizione dei rinvii sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ci fossero delle oscillazioni ad alta velocità, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, si possono regolare anche le corse esponenziali sulla
trasmittente.
Impostazioni di una trasmittente computerizzata
Iniziare tutta la programmazione della trasmittente impostando un nuovo
modello ACRO (eseguire un reset), poi dare il nome al modello.
Riduttori di corsa MAX 100%
MIN 70%
Corse dei servi al 100%
DXe Si faccia riferimento a spektrumrc.com per scaricare il setup
appropriato.
DX6i
1. Andare su SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare su ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap Elev 0
LAND 100 Flap Elev 6
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare FLAP SYSTEM: Choose Flap
NORM: 100% FLAP
MID: 0% FLAP 4% Elevatore
LAND: -100% FLAP 6% Elevatore
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: 100% FLAP
POS 1: 0% FLAP 4% Elevatore
POS 2: -100% FLAP 6% Elevatore
SPEED 2.0
Tecnologia SAFE Select
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione
complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione (bind). Una volta attivato, le limitazioni
sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e il livellamento automatico permette di recuperare il modello da assetti pericolosi
rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore e timone in posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo
diritto e livellato.
Per aumentare i vantaggi della tecnologia SAFE Select si può assegnare il suo inserimento ad un interruttore. Non è richiesta alcuna programmazione della
trasmittente e si è in grado di attivarlo (ON) o disattivarlo (OFF) con il semplice movimento di un interruttore. Per esempio, si può attivare il SAFE Select per il
decollo per contrastare la coppia dell’elica, disattivarlo in volo per poter fare acrobazia senza limitazioni e inserirlo di nuovo quando si fa provare ad un amico
il nuovo aereo. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Quando si abbassano i fl aps, il SAFE Select si preoccupa di compensare automaticamente sull’asse di
beccheggio, senza tenere conto della posizione dell’acceleratore. Manterrà anche l’assetto corretto sia con l’elevatore che con gli alettoni durante l’avvicinamento
nale. Sia con i principianti che con gli esperti, il SAFE Select renderà i voli più piacevoli.
Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select può essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per fornire un’esperienza
di volo senza limitazioni.
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata
completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
9. Verifi care che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il carrello retrattile.
11. Provare il funzionamento dei fl ap.
12. Verifi care la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
13. Con l’aereo verifi care la direzione del movimento dei controlli AS3X.
14. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
15. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
16. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
17. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
48 Commander mPd
IT
Assemblaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Inserire il piano di coda orizzontale (A) nelle sua sede sulla parte posteriore
della fusoliera. Accertarsi che la squadretta sia rivolta verso il basso.
2. Fissare il piano di coda orizzontale con le due viti fornite (B), senza
stringerle troppo.
3. Fissare l’attacco a sfera alla squadretta dell’elevatore usando vite e dado
forniti (si vedano le istruzioni per il collegamento delle forcelle).
Consiglio: per agganciare o sganciare un rinvio sulla squadretta di controllo,
usare delle pinze a becchi stretti o la pinza apposita (RV01005).
A
Installazione del carrello di atterraggio
1. Installare il carrello (A) nella sua sede posizionata sulla parte inferiore della
fusoliera, come illustrato.
2. Fissare il carrello al suo posto con le due viti (4x40mm) fornite (B), come
illustrato.
Per smontare procedere in ordine inverso.
A
B
B
4X 40mm
B
B
49
IT
Assemblaggio del modello continua
Installazione dell’ala
1. Inserire il tubo nella semiala destra.
2. Individuare il foro sulla fusoliera e guidare il tubo attraverso di esso.
Spingere l’ala contro la fusoliera fi nché non è completamente inserita.
3. Allineare la semiala sinistra con il tubo e inserirla fi n contro la fusoliera.
IMPORTANTE: i connettori integrati per i servi si trovano sia sull’ala che sulla
fusoliera. Accertarsi che si innestino correttamente.
4. Fissare in posizione le due semiali usando le 4 viti fornite. Usare le viti 4x20
(A) per i fori posteriori e quelle 4x25 (B) per i fori anteriori.
Per smontare procedere in ordine inverso.
Centraggio delle superfi ci di controllo
Dopo l’assemblaggio e l’impostazione della trasmittente, accertarsi che le
superfi ci di controllo siano centrate. Se non lo fossero, bisogna centrarle
meccanicamente intervenendo sui rinvii.
Se fosse necessaria una regolazione, far girare gli attacchi a sfera sui rinvii per
cambiare la distanza tra il servo e la squadretta di controllo.
Dopo aver connesso una trasmittente alla ricevente dell’aereo, impostare trim
e sub-trim a 0, poi intervenire sugli attacchi a sfera per centrare le superfi ci di
controllo. • Girare i rinvii in senso
orario o antiorario
no a centrare la
superfi cie di controllo.
• Fissare i rinvii ai
bracci dei servi o alle
squadrette dopo averli
regolati.
4 X 25mm
B
4 X 20mm
A
50 Commander mPd
IT
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfl y.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o
disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifi co,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione
della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata
correttamente per questo aereo.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione
corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato, collegare la
batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A
questo punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fi sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è
armato, ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente
in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si
muoveranno una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è
disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire
le indicazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la
risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il
servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una
impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato, collegare la
batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
7. The receiver is bound to the transmitter when the orange bind light on the
receiver stays orange. The ESC will produce a series of sounds. 3 fl at tones
followed immediately by 2 ascending tones. The tones indicate the ESC
is armed, provided the throttle stick and throttle trim are low enough to
trigger arming.
IMPORTANT: Once bound, the receiver will retain its bind and last setting
until it has been intentionally changed, even when power is cycled ON and
OFF. However, if you notice that bind has been lost, simply repeat the binding
processs.
SAFE Select ON Indication
Every time the receiver is powered ON the surfaces will cycle back and forth
twice with a slight pause at neutral position to indicate that SAFE Select is
switched ON.
The throttle will not arm if the transmitter’s throttle control is not put at the
lowest position. If you encounter problems, follow the binding instructions and
refer to the transmitter troubleshooting guide for other instructions. If needed,
contact the appropriate Horizon Product Support offi ce.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella
posizione (motore al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
51
IT
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette
e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa
impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fab-
brica, è necessario modifi care anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR636.
Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR636.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii
per avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
Squadrette Bracci servi
Elevatore
Alettoni
Flaps
Timone
Corsa maggiore Corsa minore
Assegnazione interruttore per SAFE Select
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che la
corsa di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo
permette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore
e muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore
desiderato per assegnarlo. Le superfi ci di controllo dell’aereo si
muoveranno per indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Se si desidera assegnare un altro interruttore, ripetere di nuovo questa procedura.
AVVISO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
Trasmittenti Mode 1 e 2
x 5
100%
100%
Interruttore a 3 posizioni Interruttore a 2 posizioni
52 Commander mPd
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Noi consigliamo la batteria LiPo E-fl ite® 2200mAh 11.1V 3S 30C (EFLB22003S30).
Per le altre batterie consigliate si faccia riferimento all’elenco delle parti opzionali.
Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, questa deve avere stessa
capacità, dimensioni e peso della batteria LiPo E-fl ite per entrare nella fusoliera.
Verifi care che il modello sia bilanciato nel punto indicato (CG).
1. Abbassare completamente lo stick motore e il suo trim. Accendere la
trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Far scorrere indietro e togliere la capottina (A) che fa anche da coperchio
per il vano batteria.
3. Per maggior sicurezza applicare alla parte inferiore della batteria la parte
morbida del nastro a strappo (B) opzionale e l’altra parte del nastro sul
supporto batteria.
4. Installare nella sua sede una batteria (C) carica spostandola completamente
in avanti, come illustrato. Fissarla con il cinturino a strappo (D).
5. Collegare la batteria all’ESC (adesso l’ESC è armato).
6. Appoggiare l’aereo su di una superfi cie piana mantenendolo fermo e al
riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializza.
L’ESC produrrà una serie di suoni. 3 toni uguali seguiti immediatamente
da 2 toni crescenti se il SAFE Select è attivo (ON).
Si accenderà il LED sulla ricevente.
7. Rimettere a posto la cappotina/coperchio della batteria.
C
ATTENZIONE: tenere
sempre le mani
lontano dall’elica. Quando è
armato, il motore potrebbe
far girare l’elica ad ogni
minimo spostamento dello
stick motore.
A
B
Opzionale
D
53
IT
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) viene misurata a partire dal bordo di entrata
dell’ala in corrispondenza della sua radice. La posizione del baricentro
è stata determinata considerando l’uso della batteria LiPo consigliata
(EFLB22003S300).
Consiglio: misurare la posizione del baricentro con l’aereo invertito.
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X
Questa verifi ca serve per controllare che il sistema AS3X® funzioni
correttamente. Prima di eseguire questa verifi ca, assemblare l’aereo e
connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti
del proprio corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che
rimangano impigliati.
IMPORTANTE: la programmazione dell’AR636 per questo aereo, aumenta il
movimento delle superfi ci di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfi ci mobili
si muovano nella direzione indicata dal grafi co. Se non rispondono come
illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia
riferimento al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfi ci mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo fi nché non si scollega la batteria.
Movimento
dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoniTimone
88mm +/- 3mm
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di
motore e con fl aps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3
secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per
ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe infl uire sulle prestazioni in volo.
Trimmaggio in volo
3 Seconds
dietro al bordo di entrata
dell’ala all’altezza della
fusoliera.
54 Commander mPd
IT
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere il posto dove far volare il modello è necessario informarsi
sulle leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di volare, sarebbe meglio fare una prova di portata del radiocomando.
Per informazioni consultare il manuale della trasmittente.
Oscillazioni
Una volta che il sistema AS3X è attivato (dopo aver portato in avanti il comando
motore per la prima volta), si vedranno le superfi ci di comando reagire ai
movimenti dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle
oscillazioni (l’aereo ha dei movimenti bruschi dovuti a sovracontrollo. Se questo
succedesse, si faccia riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi per
avere maggiori informazioni.
Decollo
Sistemare l’aereo rivolto contro vento. Impostare la trasmittente con le corse
ridotte e abbassare i fl ap a metà corsa in posizione per il decollo. Aumentare
il motore gradualmente fi no a 3/4 compensando la sua coppia con il timone.
I fl aps accorciano la corsa di decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare
dolcemente indietro lo stick dell’elevatore. Appena si è in volo, salire fi no ad
una quota di sicurezza e riportare a zero i fl ap.
In volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il timer
della propria trasmittente su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo.
In seguito si potrà allungare o accorciare questo tempo in base a come si è
comportato il modello nei primi voli. Se in qualsiasi momento la potenza del
motore si riduce, far atterrare immediatamente l’aereo per ricaricare la batteria
di bordo. Si veda la sezione riguardante lo spegnimento per bassa tensione
(LVC) per maggiori dettagli su come massimizzare la vita della batteria e il
tempo di volo.
Atterraggio
Far atterrare l’aereo contro vento. Lasciare un po’ di motore per tutta la
discesa. Ridurre il motore a 1/4 e abbassare completamente i fl ap per
l’atterraggio. I fl ap rendono la discesa più lenta e ripida, permettendo un
atterraggio più morbido.
Lasciare un po’ di motore fi nché l’aereo non è pronto per la richiamata fi nale.
Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e l’aereo sempre contro vento.
Ridurre gradualmente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle sue ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
durante il rullaggio per evitare che il naso si impunti.
Una volta a terra, evitare le sterzate brusche mentre l’aereo ha ancora velocità
per non grattare le estremità alari sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un incidente, ridurre
completamente il motore e il suo trim. In caso
contrario si avrebbero maggiori danni alla struttura
dell’aereo, come pure al motore e all’ESC.
AVVISO: Dopo ogni impatto, accertarsi sempre che la
ricevente sia al suo posto nella fusoliera. Se si cambia
la ricevente, bisogna montare quella nuova nella
stessa posizione e con lo stesso orientamento di quella
originale, altrimenti si potrebbero causare danni.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono coperti
dalla garanzia.
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, dopo aver
volato, si raccomanda di non lasciarlo sotto i raggi
diretti del sole o in un luogo chiuso e surriscaldato come l’interno di un’auto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo viene scaricata al di sotto di 3V per cella, non manterrà
più la carica. L’ESC protegge la batteria di bordo da una sovra-scarica con la
funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Prima che la carica della batteria scenda
troppo, la funzione LVC toglie l’alimentazione al motore. La potenza del motore
viene ridotta, mantenendone una parte per i controlli di volo e per fare un
atterraggio sicuro.
Dopo l’uso si raccomanda di scollegare la batteria dall’aereo per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per un certo tempo si
raccomanda di caricarla per metà della sua capacità, controllando ogni tanto
che la tensione non scenda al di sotto di 3V per elemento. La funzione LVC non
può, ovviamente, controllare la sovra-scarica della batteria quando è staccata
dall’aereo.
AVVISO: facendo intervenire ripetutamente la funzione LVC, la batteria si
potrebbe danneggiare.
Consiglio: conviene controllare la batteria prima e dopo il volo con lo
strumento Voltage Checker (EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam usato su questo aereo, per le riparazioni si può
usare qualsiasi tipo di adesivo (colla a caldo, cianoacrilica CA, epoxy, ecc.). Se
le parti non fossero riparabili, si veda l’elenco dei ricambi in fondo a questo
manuale per ordinare quello che serve.
AVVISO: l’uso di un accelerante per CA su questo aereo, potrebbe
danneggiare la vernice. NON maneggiare l’aereo fi nché l’accelerante non è
completamente asciutto.
me l’interno di un’auto
AVVERTENZA: in
caso di urto
dell’elica, ridurre
sempre il motore.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Per questo aereo si raccomanda la ricevente AR636. Se si sceglie e si installa
un’altra ricevente, bisogna accertarsi che abbia almeno 6 canali e sia a piena
portata (sport). Si faccia riferimento al manuale della propria ricevente per una
corretta installazione e impostazione.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per
le istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore
si faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba. Bisogna anche
controllare tutte le altre superfi ci mobili per accertarsi che si muovano nella
direzione corretta.
Installazione (viene mostrata l’AR636)
1. Togliere la capottina dalla fusoliera.
2. Montare la ricevente parallela all’asse longitudinale della fusoliera, come
illustrato. Usare del nastro biadesivo.
3. Collegare i servi delle superfi ci mobili alle rispettive prese sulla ricevente,
seguendo lo schema illustrato.
ATTENZIONE: un’installazione sbagliata della ricevente potrebbe
causare un incidente.
BND/PRG = BIND
1 = Motore
2 = Alettoni
3 = Elevatore
4 = Timone
5 = NA
6 = Flaps
55
IT
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Manutenzione del motore
A
C
G
B
H
F
E
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fi ssaggio
secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fi ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati Stringere o fi ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfi ci di
comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per
5 secondi dopo aver collegato la
batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifi ca della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al
manuale della ricevente) e poi volare
Dopo il volo
D
Cablaggio non illustrato
Cablaggio non illustrato
L
K
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di bordo
prima di intervenire sul motore.
Smontaggio
1. Togliere la vite dell’ogiva (A) e l’ogiva (B).
2. Usare un attrezzo adatto per togliere il dado dell’ogiva (C), poi
togliere dall’albero motore l’elica (D), il fondello dell’ogiva (E),
il mozzo posteriore (F) e l’adattatore (G).
3. Tirare per staccare la capottina motore (H) fi ssata
magneticamente alla fusoliera.
4. Togliere dalla fusoliera le 4 viti (I) e il motore (J) con il supporto a X.
5. Scollegare i fi li del motore da quelli dell’ESC.
6. Smontare il motore dal supporto a X (L) togliendo le 4 viti (K).
Montaggio
7. Per rimontare seguire l’ordine inverso.
• Allineare correttamente rispettando i colori e collegare i fi li
del motore a quelli dell’ESC.
• Montare l’elica con i numeri della sua misura (12x8) rivolti
dalla parte opposta al motore.
• Stringere il dado dell’ogiva per fi ssare l’elica al suo posto.
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto
il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianifi care i voli futuri.
I
J
56 Commander mPd
IT
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Verifi care che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la connes-
sione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua
presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto
premuto abbastanza a lungo durante la procedura di
connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo
premuto il comando di Bind fi nché la ricevente non è connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la proce-
dura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di
spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch) Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo
diverso con un protocollo DSM differente Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi cie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati Verifi care i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è
stato scelto l’aereo sbagliato Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente)
dell’ESC danneggiato Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire una verifi ca sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifi che
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Guida alla risoluzione dei problemi
57
IT
Garanzia
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti
domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento
di tali rifi uti che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature
elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a
preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere
il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di
raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
EFL Commander mPd Basic (EFL4850)
Dichiarazione di conformità UE: Horizon Hobby, LLC dichiara che
il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni rilevanti delle direttive RED ed EMC.
EFL Commander mPd PNP (EFL4875)
Dichiarazione di conformità UE: Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente
prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della
direttiva EMC
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Stato
di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
58 Commander mPd
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di
acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha
alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di
combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per
danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto
l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di
meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per
essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFL4821 Painted Fuselage: Commander
mPd 1.4m
Lackierter Rumpf: Commander mPd
1,4m
Commander mPd 1.4m - Fuselage
peint
Fusoliera verniciata: Commander
mPd 1.4m
EFL4822 Painted Wing Set Left & Right:
Commander mPd 1.4m
Lackierter Flügelsatz links und
rechts: Commander mPd 1,4m
Commander mPd 1.4m - Aile
peinte gauche et droite
Set ali (destra sinistra) verniciat:
Commander mPd 1.4m
EFL4823 Horizontal Tail Set Left&Right:
Commander mPd 1.4m
Höhenleitwerk-Satz links und rechts:
Commander mPd 1,4m
Commander mPd 1.4m - Stabil-
isateur horizontal gauche et droit
Set piano coda orizzontale (destro
e sinistro): Commander mPd 1.4m
EFL4824 Hatch Painted with Pilot: Com-
mander mPd 1.4m
Abdeckung mit aufgezeichnetem
Piloten: Commander mPd 1,4m
Commander mPd 1.4m - Verrière
peinte avec pilote
Capottina verniciata con pilota:
Commander mPd 1.4m
EFL4825
Main Landing Gear with
Hardware:Commander mPd
1.4m
Hauptfahrwerk mit Hardware: Com-
mander mPd 1,4m
Commander mPd 1.4m - Train
d'atterrissage principal avec
visserie
Carrello di atterraggio principale
con viteria:Commander mPd 1.4m
EFL4826 Pushrod Set: Commander mPd
1.4m
Gestängesatz: Commander mPd
1,4m Commander mPd 1.4m - Tringlerie Set astine comandi: Commander
mPd 1.4m
EFL4827 Decal Sheet: Commander mPd
1.4m Decalsatz: Commander mPd 1,4m Commander mPd 1.4m - Planche
de décoration
Foglio adesivi: Commander mPd
1.4m
EFL4828 Rudder with Hardware: Com-
mander mPd 1.4m
Querruder mit Hardware: Com-
mander mPd 1,4m
Commander mPd 1.4m - Dérive
avec visserie
Timone con viteria: Commander
mPd 1.4m
EFL4829 Spinner 60mm: Commander
mPd 1.4m
Spinner 60mm: Commander mPd
1,4m
Commander mPd 1.4m - Cône
60mm
Ogiva 60mm: Commander mPd
1.4m
EFL4830 Cowl Painted: Commander mPd
1.4m
Lackierte Motorhaube: Commander
mPd 1,4m
Commander mPd 1.4m - Capot
peint
Naca motore verniciata: Com-
mander mPd 1.4m
EFL4831 Hardware: Commander mPd
1.4m Hardware: Commander mPd 1,4m Commander mPd 1.4m - Visserie Viteria: Commander mPd 1.4m
EFL4832 Wing and Horizontal Tail Tubes:
Commander mPd 1.4m
Flügel und Höhenleitwerk-Rohre:
Commander mPd 1,4m
Commander mPd 1.4m - Clé d'aile
et d'empennage
Tubi ala e piani coda: Commander
mPd 1.4m
EFL4833 Prop Adapter: Commander mPd
1.4m
Propeller-Adapter: Commander mPd
1,4m
Commander mPd 1.4m - Adapta-
teur d'hélice
Adattatore elica: Commander mPd
1.4m
EFL4834 Wheel Pants: Commander mPd
1.4m
Radverkleidung: Commander mPd
1,4m
Commander mPd 1.4m - Caré-
nages de roues
Carenature ruote: Commander
mPd 1.4m
EFL4835 Wheels (2) 54mm (1)25mm:
Commander mDp 1.4m
Räder (2) 54mm (1) 25mm: Com-
mander mPd 1,4m
Commander mPd 1.4m - Roues
(2) 54mm (1) 25mm
Ruote (2) 54mm (1)25mm: Com-
mander mDp 1.4m
EFL4836 Servo Plug Set: Commander
mPd 1.4m
Servostecker-Satz: Commander mPd
1,4m
Commander mPd 1.4m - Set de
prise servo
Set connettori servo: Commander
mPd 1.4m
EFLP12080E2 12 x 8 Electric Propeller Elektrischer Propeller der Größe 12
x 8 Hélice électrique 12 x 8 Elica 12x8 per motore elettrico
EFLM4015C BL15 Brushless Outrunner 900
kV
BL15 Bürstenloser Außenläufer
900kV
Moteur Brushless BL15, 900Kv à
cage tournante
Motore outrunner brushless BL15
900 Kv
EFLA1045 45 AMP BL ESC: 45 AMP BL GESCHWINDIG-
KEITSREGLER Contrôleur Brushless 45A ESC BL 45 A
SPMSA330R 9G Digital Servo, Reversed 9 gramm Digital Servo, invertiert Servo digital 9 grammes, inversé Servocomando digitale 9 grammi,
invertito
SPMAR636A Spektrum™ AR636A 6-Channel
Sport Receiver
Spektrum AR636 6-Kanal AS3X-
Sportempfänger
Récepteur Spektrum AR636A 6
voies
Ricevente sport 6 canali Spektrum
AR636A
59
60 Commander mPd
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park fl yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector, Male/
Female EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB22003S30 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 2200mA 30C 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
EFLB25003S30 11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2500mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 2500mA 30C 11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po
EFLB30003S30 11.1V 3S 30C 3000MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 3000mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 3000mA 30C 11.1V 3S 30C 3000MAH Li-Po
EFLB32003S30 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 3200mA 30C 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po
DYNC3005 Passport Duo 400W Dual AC/DC Touch
Charger Passport Duo 400W Duales Wechsel-/
Gleichstrom-Ladegerät Chargeur Passport Duo 400W AC/DC,
écran tactile Caricabatteria AC/DC Passport Duo
Touch 400 W
KXSC1004 KX50D Duo 2 x 50W AC/DC Charger KX50D Duo 2 x 50W Wechsel-/
Gleichstrom-Ladegerät Chargeur KX50D Duo 2 x 50W AS/DC Caricabatteria AC/DC KX50D Duo 2
x 50 W
DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC DC Charger Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
SPMA3081 AS3X Programming Cable - Audio
Interface Spektrum Audio-Interface AS3X Emp-
fänger Programmierkabel Câble de programmation audio AS3X
pour smartphone Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia audio
SPMA3065 AS3X Programming Cable - USB
Interface Spektrum USB-Interface AS3X Emp-
fänger Programmierkabel Câble de programmation USB AS3X
pour PC Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia USB
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifi ca batterie LiPo
DYN1405 Li-Po Charge Protection Bag, Large Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß Sac de charge Li-Po, grand modèle Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag, Small Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein Sac de charge Li-Po, petit modèle Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DXe DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DXe DSMX 6 voies DXe DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6eDSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6e DSMX 6 voies DX6e DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7G2 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8G2 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal Sender Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
DX20 DSMX 20-Channel Transmitter Spektrum DX 20 DSMX 20 Kanal Sender Emetteur DX20 DSMX 20 voies DX 20 DSMX Trasmettitore 20 canali
Updated 1/18 51208.2
EFL4850, EFL4875
Commander mPd
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E-fl ite, Commander mPd, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Passport, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. Other patents pending.
http://www.e-fl iterc.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

E-flite EFL4875 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per