Ingo Maurer Luxury Pure Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
LUXURY PURE Instructions
3
Deutsch Seite 4
English Page 8
Français Page 12
Italiano Pagina 16
Zeichnungen Seite 20
Drawings Page 20
Dessins Page 20
Disegni Pagina 20
2
Montageanleitung
Bitte vor der Montage aufmerksam lesen und auf-
bewahren!
Instructions for assembly
Please read these instructions carefully before going
any further, and keep them in a safe place for future
reference!
Instructions de montage
À lire attentivement avant le montage et à conser-
ver!
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle!
5
Montage des Baldachins und Anschließen
Nehmen Sie den Leuchtenkasten und schließen Sie Leiter,
Neutralleiter und Schutzleiter in der Leuchtenklemme
(4) an, wobei der Schutzleiter in der Mitte liegt. Setzen
Sie den Leuchtenkasten mit den Langlöchern (5) auf die
Schrauben (6) der Aufputzdose und fixieren Sie den
Kasten, indem Sie ihn bis zum Anschlag nach rechts dre-
hen (im Uhrzeigersinn).
Eventuelle Ungenauigkeiten bei der Ausrichtung des
Kastens lassen sich durch leichtes Drehen innerhalb der
Langlöcher ausgleichen.
Montage der Segel
Bohren Sie die vier Dübellöcher Ø 6 mm für die Segel-
abhängungen (7) und setzen Sie die Dübel S6 ein.
Drehen Sie die vier Segelabhängungen (7) mit Hilfe des
beiliegenden Schraubendrehers (8) fest in die Dübel ein
und verwenden Sie – falls notwendig – die mitgeliefer-
ten Beilagscheiben (9). Jede Abhängung besteht aus drei
Spannseilen mit Häkchen (10); beginnen Sie mit dem kür-
zesten Seil (s. Rolle 1) und dem größten Segel.
Rollen Sie das Segel vollständig aus und legen Sie mit der
Wellpappe als Unterlage flach auf den Boden oder einen
großen Tisch.
Schieben Sie die langen Stäbe (11) vorsichtig in die vier
Hohlsäume (12) an der Oberseite des Segels.
Hängen Sie die Schlaufen (13) der Segelecken in die
Häkchen (10) der Abhängungen ein.
Entfernen Sie die Klebestreifen an den Seilabhängungen.
Überprüfen Sie den Abstand des Segels zur Decke an
allen vier Ecken.
Deutsch
4
Deutsch
Montage und Elektroanschluss müssen von einer Elektro-
fachkraft ausgeführt werden. Wir empfehlen, die Montage
der Segel mit zwei Personen durchzuführen.
Achtung: Schalten Sie vor der Montage die Sicherung des
Deckenauslasses aus. Achten Sie unbedingt auf den Verlauf
von Elektroleitungen, damit auf keinen Fall ein Kabel ange-
bohrt wird. Montieren Sie nicht auf feuchtem und leitendem
Untergrund!
Wichtig: Schützen Sie die Segel vor extremer Feuchtig-
keit und starker Zugluft.
Luxury Pure ist für Raumhöhen ab 270 cm geeignet.
Bedenken Sie, dass das unterste Segel mindestens 53 cm
unter der Decke hängen wird.
Montagevorbereitung
Gehen Sie beim Auspacken sehr vorsichtig vor, um die
Papiersegel nicht zu beschädigen.
Legen Sie die Position der Leuchte fest. Benutzen Sie bei-
liegende Klebepunkte, um die vier Aufhängepunkte zunächst
am Boden zu markieren. Übertragen Sie dann die Punkte
mittels Senklot bzw. Laser an die Decke.
Wichtig: Der Leuchtenkasten (1) muss genau in der Mitte
der quadratischen Segelausschnitte montiert werden. Die
Kanten des Kastens sollten parallel zu den Segelkanten ver-
laufen.
Lösen Sie die Aufputzdose (2) mit einer Drehung gegen
den Uhrzeigersinn vom Leuchtenkasten.
Markieren Sie – parallel zu den Segelkanten – zwei
Bohrlöcher Ø 6 mm für die Aufputzdose.
Bohren Sie die Dübel löcher Ø 6 mm, setzen Sie die
Dübel S6 ein und schrauben Sie die Dose fest. Lassen Sie
die abgemantelten Zuleitungen des Deckenauslasses (3)
etwa 6 cm herausragen und isolieren Sie die Enden von
Leiter, Neutral- und Schutzleiter etwa 5 mm ab.
7
Technische Daten
110-240 Volt, 50-60 Hz., elektronisches Vorschaltgerät,
sekundär 37 Volt DC.
Leuchtmittel: LED 39 W, 3000 lm, 2700 K, CRI > 92.
Fassung nach Zhaga Book 3.
Die Leuchte enthält LED Leuchtmittel der Energieklasse A+.
Das LED-Leuchtmittel hat eine Lebensdauer von
50 000 Stunden (Herstellerangabe).
Im Falle eines Defekts kann es nur über die Ingo Maurer
GmbH bezogen und von einer Elektrofachkraft ausgetauscht
werden.
Die Leuchte darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden!
Eventuell notwendige Reparaturen müssen von einer Elektro-
fachkraft ausgeführt werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs-
anleitung, unsachgemäßer Inbetriebnahme und/oder bau-
licher Veränderung z.B. durch Fremdbauteile, Handhabung
oder Fremdeingriff verursacht werden, erlischt der Garantie-
anspruch.
Deutsch
Spannen Sie das Segel gleichmäßig, indem Sie das Röhrchen
(14) auf dem Seil verschieben und gleichzeitig das Restseil
am Knebel (15) nachziehen oder nachlassen.
Achtung:
Gehen Sie beim Spannen des Segels vorsichtig vor:
Ziehen Sie keinesfalls mit Kraft am Knebel, sondern span-
nen Sie das Segel gleichmäßig von allen vier Ecken – Stück
für Stück.
Die Zugkräfte wirken umso stärker, je kleiner der Abstand
zur Decke wird: halten Sie unbedingt den Mindestabstand
von 23 cm zur Decke ein!
Zeichnung zeigt das Prinzip des Seilspannens im
Detail. Achten Sie bitte darauf, dass das Seil immer gerade
an der Wandung des Röhrchens entlangläuft – es darf
nicht kippen oder quer stehen.
Legen Sie das Restseil auf das Segel.
Verfahren Sie ebenso mit dem mittleren und dem kleinen
Segel.
Um die gewünschten Lichtreflexionen auf den Segeln zu
erhalten, beachten Sie unbedingt die in der Zeichnung
angegebenen Abstände.
Dimmen
dimmbar über Phasenabschnittsdimmer.
Pflege
Reinigen Sie die Oberfläche der Segel mit einem weichen
trockenen Tuch.
6
Deutsch
Canopy assembly and electrical connection
Take the light-box and connect the phase, neutral and
earth wires to the contacts in the terminal (4).
The central contact is for the earth wire. Mount the light-
box with the longitudinal holes (5) on the screws (6) of the
ceiling fixture and lock the box in position by turning it
clockwise until it reaches the stop.
Any slight misalignment of the light-box can be copensa-
ted by turning the box within the longitudinal holes.
Assembling the sails
Drill the four 6 mm-diameter holes for the sail fixtures (7)
and insert the S6 plugs. Screw the four sail fixtures firmly
into the plugs with the screwdriver (8) supplied, using the
washers (9) supplied if necessary. Each sail fixture consists
of three cables with hooks (10). Start with the shortest
cable (see bag 1) and the largest sail.
Roll out the sail completely and lay it flat on the floor or
a large table with the corrugated board as a base.
Push the long rods (11) carefully into the four hollow
seams (12) on the upper surface of the sail. 6
Hang the loops (13) at the corners of the sails on the
hooks (10) on the sail fixtures.
Remove the adhesive strips from the cable fixtures.
Check the distance between the sail and the ceiling at all
four corners.
Brace the sail evenly by sliding the tube (14) along the
cable and simultaneously letting out the cable or tautning it
with the handle (15).
Fig. illustrates the procedure for bracing the sail. Please
ensure that the cable runs straight along the wall of the
tube – do not let it twist to one side or run at an angle.
English
9
8
The lamp assembly and all electrical work must be carried
out by a qualified electrician. We recommend that the sail
assembly be carried out by two people.
Caution: Switch off or remove the fuse for the cei-
ling outlet before beginning the assembly. Take care to
ascertain the exact position of all electrical wiring, so as
to avoid accidentally drilling into a power cable. Do not
attach the lamp to a damp and/or conductive surface.
Important: Do not expose the sails to extreme
humidity or severe draughts.
Luxury Pure is designed for a minimum ceiling height of
270 cm. Please bear in mind that the lowest sail hangs at
least 53 cm below the ceiling.
Preparations for assembly
Unpack the lamp very carefully, so as not to damage the
paper sails.
Determine the position of the lamp. Use the adhesive dots
supplied to mark the four suspension points with the lamp
resting on the floor. The markings can then be transferred
to the ceiling with a plumb-line or laser pointer.
Important: The light-box (1) must be positioned exactly
in the centre of the square sail apertures. The edges of
the box should be parallel with the sail edges.
Detach the ceiling fixture (2) from the light-box by tuning
it counter-clockwise.
Mark – parallel to the sail edges – the two 6 mm-diameter
drill holes for the ceiling fixture. Drill the holes, insert the
S6 plugs and screw the fixture to the ceiling. Remove a 6
cm section of the outer covering from the mains cable in
the ceiling outlet (3) and strip about 5 mm from the ends
of the earth, phase and neutral wires.
English
Technical specification
110-240V 50-60Hz. electronic ballast, sec. 37 Volt DC
Light bulb: LED 39 W, 3000 lm, 2700 K, CRI > 92.
Bulb fitting according to Zhaga Book 3.
This luminaire contains a LED bulb of the energy
class A+.
According to the manufacturer, the LED has an average life
of 50 000 hours. Replacements, in case of damage, must be
ordered from Ingo Maurer GmbH and fitted by a qualified
electrician.
Must be separated from domestic waste and
be disposed as electronic scrap !
Any repairs that may become necessary must be carried out
by a qualified electrician.
The legal and contractual warranty for defects and product
liability will be void, should the installation instructions not
be duly followed or non-original components be employed.
11
English
Caution: Be careful when bracing the sail. Do not use
force, and do not immediately tauten an individual cable
as far as it will go: instead, brace the sail evenly from all
four corners, tautening the cables gradually.
The tension increases as the sail is raised towards the
ceiling. Take care to maintain the minimum distance of
23 cm between sail and ceiling.
Lay the surplus cable on the sail. Follow the same proce-
dure with the medium and small sails.
To obtain the desired light reflection on the sails, the
distances indicated in the diagrammust be observed.
Dimming
Dimmable with a trailing-edge dimmer.
Cleaning
Wipe the surface of the sails with a soft, dry cloth.
English
10
Laisser dépasser les conduites isolées de la sortie élec-
trique du plafond (3) d‘environ 6 cm et dénuder les
extrémités des fils conducteurs, neutres et des con-
ducteurs de protection d‘environ 5 mm.
Montage du baldaquin et connexion
Prendre la boîte carrée de type baldaquin et connecter
les fils conducteurs et neutres et fil de terre à la borne de
raccordement (4), le fil de terre étant au milieu. Poser la
boîte carrée de type baldaquin avec les longues encoches
(5) sur les vis (6) du boîtier pour montage sur crépi et
fixer la boîte carrée, en tournant vers la droite jusqu’à la
butée (dans le sens des aiguilles d’une montre).
D’éventuelles imprécisions dans le positionnement de la
boîte carrée peuvent être retouchées par une délicate
rotation à l’intérieur des longues encoches.
Montage des voiles
Percer les quatre trous de cheville Ø 6 mm pour les sus-
pensions des voiles (7) et insérer les chevilles S6. Visser
fermement les quatre suspensions des voiles (7) dans
les chevilles à l‘aide du tournevis (8) joint et utiliser – si
nécessaire – les rondelles de calage (9) comprises dans la
livraison.
Chaque suspension est composée de trois fils tendeur
avec crochet (10); commencer par le fil le plus court (voir
sachet I) et la voile la plus grande.
Dérouler complètement la voile et la poser à plat sur le
sol ou sur une grande table avec le carton ondulé comme
base.
Placer prudemment les tiges longues (11) dans les ourlets
à jour (12) sur le côté supérieur de la voile.
Suspendre les boucles (13) des angles de la voile dans les
crochets (10) des suspensions.
Français
13
Le montage et le branchement électrique sont à effectuer
par un électricien. Nous recommandons d’effectuer le
montage des voiles à deux personnes.
Attention: déconnecter le fusible contrôlant l’arrivée du
courant au plafond avant le montage. Il est indispensable
de respecter le positionnement des conduites
électriques afin d’éviter de percer un câble électrique.
Ne pas installer sur une surface humide et/ou conductrice!
Important: Protéger les voiles d‘une humidité trop éle-
vée et de forts courants d‘air.
Luxury Pure est conçue pour des pièces à partir d’une
hauteur de 270 cm. Ne pas oublier que la voile inférieure
arrive au moins 53 cm du plafond.
Préparation au montage
Prière de manipuler la lampe avec précaution lors du
déballage pour ne pas abîmer les voiles de papier.
Déterminer la position de la lampe. Utiliser les points
adhésifs joints pour marquer les quatre points de suspension
tout d‘abord au sol. Puis reporter ces points au plafond
au moyen d‘un fil à plomb ou d’un laser.
Important: la boîte carrée (1) doit être montée exacte-
ment au centre de la découpe carrée des voiles.
Les bordures de la boîte doivent être montées parallèle-
ment aux bordures des voiles.
Retirer le boîtier pour montage sur crépi de la boîte car-
rée en le tournant dans le sens inverse des aiguiles d’une
montre.
Marquer – parallèlement aux bordures des voiles – les
deux trous de perçage Ø 6 mm pour le boîtier du mon-
tage sur crépi (2). Percer les trous de cheville Ø 6 mm,
insérer les chevilles S6 et visser fermement le boîtier.
Français
12
Données techniques
110-240V, 50-60Hz., ballast électronique, secondaire
12 V DC,
Ampoule: LED 39 W, 3000 lm, 2700 K, CRI > 92.
Douille selon Zhaga Book 3.
Le luminaire contient une ampoule LED de la classe éner-
gétique A+.
L’ampoule LED a une durée de vie moyenne de 50.000
heures (données du fabricant). En cas de dommage,
l’ampoule LED peut être achetée chez Ingo Maurer GmbH
et échangée par un électricien.
Devra être jeté avec des déchets électroniques,
ne pas avec vos ordures ménagères.
Des réparations éventuellement nécessaires ne sont à
effectuer que par un spécialiste.
La garantie légale et contractuelle pour les défauts et la
responsabilité pour les dommages causés par des produits
défectueux, expireront en cas de dommages ou de réclama-
tions résultant du non-respect des instructions d‘installation
et/ou des modifications structurelles, en particulier si des
composants non originaux sont utilisés.
Français
15
Enlever les bandes adhésives des suspensions.
Contrôler la distance de la voile au plafond aux quatre
angles.
Tendre la voile simultanément en déplaçant le petit tube
(14) sur le fil et en relâchant en même temps le fil restant
ou bien en tirant sur le baillon (15).
Le dessin montre précisément le principe de bandage
des voiles. Veiller à ce que le fil longe toujours en ligne
droite la paroi du petit tube – il ne doit pas basculer ou
être positionné de travers.
Attention: soyez prudent en tendant les voiles: ne pas
tirer avec force jusqu’à la butée au niveau du baillon (15),
mais tendre plutôt de façon égale la voile par ses quatre
coins – petit à petit.
Les forces de traction paraissent encore plus fortes, quand
l’écart au plafond semble plus petit: respecter absolument
une distance minimum au plafond de 23 cm!
Poser l’excédent de fil sur la voile. Procéder de même
avec la voile de taille moyenne et la petite voile. Pour
obtenir les reflets lumineux désirés sur les voiles, respecter
absolument les distances indiquées sur le dessin.
Faire varier l’intensité de lumière
Variation de la lumière grâce à un variateur à phase par
section.
Entretien
Nettoyer la surface de la voile à sec avec un chiffon sec
souple.
Français
14
Montaggio del rosone e collegamento elettrico
Collegare fase, neutro e terra alla morsettiera (4) della
fonte luminosa, facendo attenzione che la terra sia posizi-
onata al centro. Inserire le asole (5) della fonte luminosa
sulle viti sporgenti (6) della scatola di derivazione esterna,
ruotarla in senso orario (verso destra) fino al suo arresto
e assicurarsi che sia fissata saldamente.
La lunghezza delle asole permette di correggere eventuali
piccoli errori di allineamento della fonte luminosa ruotan-
do la stessa leggermente verso destra o verso sinistra.
Montaggio delle vele
Stendere completamente la vela e stenderla piatta sul
pavimento o su un grande tavolo con il cartone ondulato
come base.
Effettuare i quattro fori per i tasselli di Ø 6 mm. per le
sospensioni delle vele (7) e inserire i tasselli S6.
Avvitare saldamente le quattro sospensioni per le vele (7)
nei tasselli mediante l‘incluso cacciavite (8) e impiegare, in
caso di necessità, le incluse rondelle (9).
Ogni sospensione comprende 3 fili tenditori con gancetti
(10); iniziare con il filo più corto (vedi busta 1) e la vela
più grande.
Inserire cautamente le aste lunghe (11) nei quattro orli (12)
sul lato superiore della vela.
Agganciare i tiranti (13) agli angoli delle vele nei gancetti (10)
delle sospensioni.
Rimuovere i nastri adesivi dai tiranti. Controllare la distan-
za della vela dal soffitto ai quattro angoli.
Tendere la vela uniformemente spostando il tubicino (14)
verso l’alto lungo il filo di sospensione.
Questo spostamento deve sempre essere fatto tenendo
contemporaneamente, con l’altra mano, il lato libero del filo
impugnando il pernino metallico (15) in fondo al filo.
Italiano
17
Sia il montaggio che il collegamento elettrico devono
essere effettuati da un elettricista. Raccomandiamo che il
montaggio delle vele venga eseguito da due persone.
Attenzione: Prima del montaggio staccare la corrente
dell’uscita della corrente al soffitto. Fare assolutamente
attenzione al percorso delle linee di alimentazione per
evitare di danneggiare un cavo durante l’installazione. Non
montare su superfici umide o conduttrici di corrente!
Importante: Proteggere le vele da umidità eccessiva e
forti correnti d‘aria.
Luxury Pure è concepita per soffitti a partire da un’altezza
di 270 cm. Si prega di tenere in considerazione che la vela
inferiore si troverà a almeno 53 cm dal soffitto.
Preparazione del montaggio
Estrarre la lampada dall‘imballaggio con molta cautela, per
evitare di danneggiare le vele in carta.
Determinare la posizione della lampada. Impiegare i punti
adesivi in dotazione per contrassegnare prima sul pavi-
mento i quattro punti angolari di sospensione. Trasferire,
successivamente, i punti sul soffitto mediante un filo a
piombo oppure laser.
Importante: La fonte luminosa (1) deve essere montata
esattamente al centro delle sezioni quadrate nelle vele.
I bordi della fonte luminosa devono possibilmente essere
paralleli ai bordi delle vele.
Staccare la scatola di derivazione esterna (2) dalla fonte
luminosa ruotandola in senso antiorario.
Contrassegnare i due punti da forare di Ø 6 mm, paralleli,
per il fissaggio della scatola di derivazione esterna. Effettuare
i fori per i tasselli di Ø 6 mm, inserire i tasselli S6 e avvitare
la scatola. Lasciare spuntare le linee di mentazio dell‘uscita
della corrente al soffitto (3) per circa 6 cm e spelare le
estremità di fase, neutro e terra di circa 5 mm.
Italiano
16
Italiano
Dati tecnici
110-240 V~50-60 Hz, alimentatore elettronico, secondario
37 V DC;
Lampadina: LED 39 W, 3000 lm, 2700 K, CRI > 92.
Portalampada conforme al book 3 Zhaga.
Questo dispositivo contiene una lampadine a LED di
classe energetiche A+.
La lampadina a LED ha una durata di 50 000 ore (indica-
zioni del produttore).
In caso di difetto può essere acquistata soltanto presso la
Ingo Maurer GmbH e sostituita da un elettricista.
E’ vietato aggiungere la lampada ai rifuti
domestici!
Eventuali riparazioni possono essere effettuate esclusiva-
mente da un elettricista.
La garanzia legale e contrattuale per difetti e la responsa-
bilità per danni da prodotti difettosi, decadono in caso di
danni o reclami conseguenti all’inosservanza delle istruzioni
d’installazione e/o a modifiche strutturali, soprattutto se
impiegati componenti non originali.
19
Tenere sempre un minimo di tensione sul filo libero per
non permettere mai al tubicino di inclinarsi oppure di
mettersi di traverso. Questa procedura è spiegata in figura
in fondo alle istruzioni.
Attenzione: Nel tendere la vela procedere cautamente.
Non tirare mai con forza il pernino metallico, bensi ten-
dere la vela uniformemente nei quattro angoli – poco a
poco.
La trazione aumenta man mano che la distanza dal soffitto
si riduce: Rispettare assolutamente sia la distanza minima
dal soffitto di 23 cm!
Appoggiare sulla vela il filo rimanente. Procedere come
sopra anche per la vela centrale e la vela di misura inferiore.
Per ottenere i riflessi di luce sulle vele desiderati, rispettare
assolutamente le distanze indicate nella figura. 8
Dimmer
dimmerabile con dimmer a taglio di fase.
Cura
Pulire la superficie delle vele con un panno morbido asciut-
to.
Italiano
18
21
2
3
S6
Ø 6 mm
4
5
6
Öffnen
Open
Ouvrir
Aprire
20
2
1
270 cm
270 cm
1
①③
23
13 10
15
15
23 cm 23
14
15
22
9
7
S6
Ø 6 mm
10
12
11
8
Ziehen
Pull
Tirer
Tirare
Seil halten
Hold cable
Tenir le fil
Tenere il filo
Schlinge festgezogen
Loop pulled tight
Boucle resserrée
Asola in tensione
14
15
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Germany
T. +49. 89. 381606 0
F. +49. 89. 381606 20
www.ingo-maurer.com
Juli 2020 Made in Germany
1.
2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Ingo Maurer Luxury Pure Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso