Panasonic CYTUP153N Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
TV Tuner
CY-TUP153N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
98
Italiano
CY-TUP153N
99
Italiano
CY-TUP153N
Prima di utilizzare questo sistema, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso dell’unità e di tutti gli altri
componenti del proprio sistema audio per l’automobile.
Queste istruzioni descrivono come usare il proprio
sistema in modo effi cace e sicuro. Panasonic non si
assume alcuna responsabilità per problemi derivanti
dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in
questo manuale.
In questo manuale vengono utilizzati diagrammi a fi gure
per mostrare l’uso sicuro del prodotto e per avvertire di
pericoli potenziali dovuti a collegamenti e utilizzi errati.
Il signifi cato dei diagrammi a fi gure viene spiegato di
seguito. Per utilizzare il presente manuale e questo
sistema in modo corretto, è importante conoscere nei
dettagli il signifi cato dei diagrammi a fi gure.
Informazioni di sicurezza
Questo diagramma a fi gure indica la
presenza di istruzioni per l’uso importanti.
La mancata osservanza di tali istruzioni
può causare lesioni personali gravi o
mortali.
Questo diagramma a fi gure indica la
presenza di istruzioni per l’uso importanti.
La mancata osservanza di tali istruzioni
può causare lesioni personali o danni
materiali.
Avviso
Attenzione
1 2
Non smontare o modifi care l’unità.
Non smontare, modifi care o cercare di riparare questo
prodotto da soli. Se il prodotto necessita di essere
riparato, contattare il proprio rivenditore o un centro
di assistenza Panasonic autorizzato.
Se l’unità è guasta, non utilizzarla.
Se l’unità è guasta (alimentazione assente, audio
assente) o in uno stato anomalo (contiene oggetti
estranei, è esposta all’acqua, al fumo o a cattivi
odori), spegnerla immediatamente e contattare il
proprio rivenditore.
Non lasciare il telecomando incustodito all’interno
dell’automobile.
Se il telecomando viene lasciato incustodito, potrebbe
cadere ai piedi del conducente, scivolare sotto al
pedale del freno e causare un incidente stradale.
Per sostituire il fusibile, contattare un tecnico
qualifi cato.
Se il fusibile salta, rimuovere la causa del problema
e farlo sostituire con il fusibile prescritto per questa
unità da un tecnico dell’assistenza qualifi cato. La
sostituzione errata del fusibile può causare fumo,
incendi e danneggiare il prodotto.
Nel collegare dispositivi esterni (opzionali),
accertarsi di collegare il cavo di collegamento del
freno di stazionamento (freno laterale).
Ai fi ni della sicurezza, non provare mai a impostare
i canali durante la guida.
Osservare gli avvisi seguenti durante l’uso
dell’unità.
Il conducente non deve guardare il monitor o
utilizzare il sistema durante la guida.
Guardare il monitor o utilizzare il sistema distrae il
conducente e questo può causare incidenti. Prima di
guardare il monitor o utilizzare il sistema, arrestare
sempre il veicolo in una posizione sicura e tirare il
freno di stazionamento.
Utilizzare l’alimentatore corretto.
Questo prodotto è progettato per funzionare con
una batteria che fornisce corrente continua a 12 V e
la messa a terra negativa. Non utilizzare mai questo
prodotto con altri tipi di batterie, soprattutto una
batteria a 24 V CC.
Per evitare il rischio di incidenti, mantenere
la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Se un bambino ingoia una batteria, rivolgersi
immediatamente alle cure di un medico.
Le batterie e le pellicole di isolamento potrebbero
essere ingerite, quindi mantenerle lontane dalla
portata dei bambini. Se un bambino ingoia una
batteria o una pellicola di isolamento, rivolgersi
immediatamente alle cure di un medico.
Avviso
Osservare gli avvisi seguenti durante
l’installazione dell’unità.
Prima dell’installazione, scollegare il cavo dal
terminale negativo della batteria (L).
I collegamenti e l’installazione eseguiti con il
terminale negativo della batteria (L) ancora collegato
potrebbero causare scosse elettriche e lesioni
personali causati da eventuali cortocircuiti.
Alcune automobili munite del sistema di sicurezza
elettrico prevedono procedure specifi che per
scollegare il terminale della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DI TALI PROCEDURE
PUÒ PROVOCARE L’ATTIVAZIONE ACCIDENTALE DEL
SISTEMA DI SICUREZZA ELETTRICO PROVOCANDO
DANNI ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI O
PERSINO LA MORTE DEI PASSEGGERI.
Non utilizzare i componenti di sicurezza o funzioni
analoghe per l’installazione o la messa a terra del
prodotto.
Non utilizzare i componenti di sicurezza del veicolo
(serbatoio del combustibile, freno, sospensione,
volante, pedali, airbag, ecc.) per collegare o riparare il
prodotto o i relativi accessori.
È proibito installare il prodotto sul coperchio
dell’airbag o in una posizione in cui interferisce con
il funzionamento dell’airbag.
Prima di installare il prodotto, controllare
l’eventuale presenza di tubi, serbatoio della
benzina, collegamenti elettrici ed altri componenti.
Se è necessario praticare un foro nel telaio del
veicolo per consentire il fi ssaggio del prodotto,
verifi care prima i punti in cui sono situati il cablaggio,
il serbatoio della benzina ed i collegamenti elettrici.
Quindi, aprire il foro, eventualmente dall’esterno.
Il cavo di alimentazione non dovrebbe mai
alimentare un’altra apparecchiatura.
Dopo l’installazione e il collegamento, è necessario
controllare il funzionamento corretto delle altre
apparecchiature elettriche.
Se si continua ad utilizzare il prodotto in condizioni
anomale, si potrebbero causare incendi, scosse
elettriche o incidenti stradali.
Se il prodotto viene installato in un autoveicolo
munito di airbag, controllare gli avvisi e gli
avvertimenti rilasciati dal produttore del veicolo
prima di installare l’unità.
Verifi care che i cavi non interferiscano con la guida
o fuoriescano e rientrano nel veicolo.
Isolare tutti i fi li esposti per evitare eventuali
cortocircuiti.
Non cercare mai di riparare l’unità da soli perché
questa operazione è pericolosa.
Questa unità non può essere utilizzata autonomamente.
Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare contemporaneamente una o più periferiche
di sistema al sistema audio per l’automobile Panasonic o all’unità AV. Per ulteriori dettagli sulle informazioni di
sicurezza, fare riferimento ai rispettivi manuali di istruzioni delle periferiche collegate.
Avviso
100
Italiano
CY-TUP153N
101
Italiano
CY-TUP153N
Informazioni di sicurezza
(segue)
Attenzione Attenzione Attenzione
Osservare le indicazioni seguenti durante l’uso
dell’unità.
Questa unità è progettata per essere utilizzata
esclusivamente nelle automobili.
Non utilizzare l’unità a lungo con il motore spento.
Se l’unità viene utilizzata a lungo con il motore spento,
la batteria potrebbe scaricarsi.
Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o ad
una fonte di calore eccessiva.
Altrimenti, la temperatura interna dell’unità potrebbe
aumentare causando fumo, incendi o altri danni
all’unità.
Non usare il prodotto in luoghi in cui potrebbe
essere esposto a acqua, umidità o polvere.
L’esposizione di questa unità all’acqua, all’umidità o
alla polvere può causare fumo, incendi o altri danni
all’unità. In particolare, fare attenzione a non bagnare
il prodotto durante il lavaggio dell’automobile o
quando piove.
Osservare le attenzioni seguenti durante
l’installazione dell’unità.
Se il proprio autoveicolo è munito di airbag o di
sistemi antifurto, prima di installare questo prodotto
potrebbe essere necessario attenersi a procedure
specifi che per il collegamento e lo scollegamento
della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PROCEDURA
PUÒ PROVOCARE L’APERTURA ACCIDENTALE
DEGLI AIRBAG O L’ATTIVAZIONE DEL SISTEMA
ANTIFURTO PROVOCANDO EVENTUALI DANNI
ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI PERSONALI.
Per il collegamento e l’installazione, contattare un
tecnico qualifi cato.
L’installazione di questa unità richiede competenze
e un’esperienza specifi ca. Per la massima sicurezza,
farla installare dal proprio rivenditore. Panasonic
non può essere ritenuta responsabile per eventuali
problemi risultanti dall’installazione dell’unità eseguita
dall’utente.
Installare e collegare il prodotto attenendosi alle
istruzioni.
La mancata osservanza delle istruzioni per
l’installazione e il collegamento corretti potrebbe
causare incidenti o incendi.
Fare attenzione a non danneggiare i fi li.
Durante il collegamento, fare attenzione a non
danneggiare i fi li. Posizionare i cavi in modo che non
si attorciglino nello chassis dell’automobile, nelle viti
o nelle parti in movimento quali le guide dei sedili.
Non graffi are, tirare, piegare o torcere i cavi. Non fare
passare i cavi vicino a fonti di calore o non collocarvi
sopra oggetti pesanti. Se è necessario fare passare
i cavi sopra a bordi di metallo taglienti, proteggerli
avvolgendoli con nastro adesivo di vinile o una
protezione simile.
Per l’installazione, utilizzare le parti e gli strumenti
indicati.
Per installare il prodotto, utilizzare le parti fornite o
indicate e gli appositi strumenti. L’uso di parti diverse
da quelle indicate o fornite può causare danni interni
all’unità. Installazioni difettose possono causare
incidenti, malfunzionamenti o incendi.
Non installare il prodotto in luoghi esposti a
vibrazioni forti o instabili.
Per l’installazione, evitare superfi ci inclinate o
eccessivamente curve. Se l’installazione non è stabile,
l’unità potrebbe cadere durante la guida causando
eventuali incidenti o lesioni personali.
Indossare guanti di sicurezza. Prima di procedere con
installazione, verifi care che il collegamento sia stato
completato.
Se il collegamento non è stato completato, non
collegare il connettore dell’alimentazione per
impedire eventuali danni all’unità.
Non montare mai l’unità in una delle posizioni seguenti
per evitare danni dovuti al surriscaldamento;
• Vicino ai bocchettoni del riscaldamento.
In posizioni quali all’interno del cruscotto, dove l’unità
potrebbe essere esposta alla luce diretta del sole.
Non montare l’unità vicino allo sportello, dove potrebbe
essere esposta alla pioggia.
Si corre il rischio di interferire con il montaggio o di
causare danni perforando il serbatoio, il cablaggio della
macchina o altri componenti.
Notare che se nell’automobile è installato un navigatore
satellitare o di ausilio alla guida, lo scollegamento del
cavo dalla batteria potrebbe causare l’azzeramento della
memoria.
Per impedire il contatto con le parti metalliche, ecc.,
inserire un tappo in vinile sui terminali di collegamento
inutilizzati.
Durante il montaggio delle antenne televisive,
osservare le indicazioni seguenti.
p Collegare l’antenna televisiva in modo che non sporga.
Se l’elemento dell’antenna si estende oltre la parte
anteriore e posteriore del veicolo o dell’automobile,
potrebbe colpire gli occhi o la testa dei pedoni e
provocare eventuali incidenti o lesioni personali.
p Posizionare l’antenna televisiva in modo che non
ostacoli la guida o la visibilità. Se l’antenna è in
una posizione che ostacola la visibilità anteriore o
posteriore, potrebbe interferire con la guida e causare
un incidente.
p Non smontare o modifi care l’antenna televisiva. Questa
modifi ca potrebbe causare fumo o incendi.
p Collegare l’antenna televisiva saldamente in modo
che non cada. Viti allentate o supporto non collegato
saldamente potrebbero fare cadere l’antenna,
provocando danni potenziali alla carrozzeria
dell’automobile, incidenti o ferite. Controllarla di tanto
in tanto.
p Installare l’antenna televisiva dal lato interno del
nestrino posteriore.
p Collegare il cavo di alimentazione dell’antenna televisiva
all’alimentazione CC a 12 V della batteria.
p Mantenere l’antenna il più possibile lontano
dall’amplifi catore esterno e dal cavo dell’altoparlante
posteriore.
p Accertarsi di collegare la piastra di messa a terra nel
corpo dell’antenna televisiva. Altrimenti, si verifi cherà la
desensibilizzazione.
p Non toccare la parte posteriore del corpo dell’antenna
televisiva dalla parte della superfi cie adesiva.
p Non riapplicare la parte posteriore del corpo
dell’antenna televisiva per evitare di indebolirne
l’aderenza.
p Evitare il più possibile di fare aderire l’antenna televisiva
al cavo del riscaldamento.
Quando vengono manipolate le batterie del
telecomando, osservare le indicazioni seguenti.
Utilizzo corretto delle batterie
p Utilizzare solo le batterie indicate (CR2025).
p Fare corrispondere la polarità della batteria con il segno
(K) ed il segno (L) nell’alloggio della batteria.
p Sostituire immediatamente le batterie scariche.
p Rimuovere la batteria dal telecomando se l’unità non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
p Prima di disfarsi o immagazzinare le batterie, isolarle
(metterle in un sacchetto di plastica o avvolgerle con
adesivo).
p Non smontare, ricaricare, riscaldare o mettere in corto
le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o
nell’acqua.
p Nello smaltire le batterie, attenersi alle disposizioni di
legge locali.
p Un utilizzo errato delle batterie può causare
surriscaldamenti, esplosioni o fi amme, causando
lesioni personali o incendi.
Se vi sono perdite dalla batteria
p Rimuovere completamente il liquido dall’alloggio delle
batterie e inserire nuove batterie.
p Se qualsiasi parte del corpo o dei vestiti indossati
entrano in contatto con l’elettrolito, rimuoverlo
completamente con acqua.
p Se l’elettrolito entra in contatto con gli occhi, sciacquarli
con molta acqua e rivolgersi alle di un medico.
43
102
Italiano
CY-TUP153N
103
CY-TUP153N
Informazioni di sicurezza
(segue)
Indice
5 6
Questo sistema è progettato in modo che
le immagini in movimento o la televisione
non possano essere visualizzate durante
la guida.
p Arrestare sempre il veicolo in una posizione sicura e
tirare il freno di stazionamento (freno laterale) prima di
guardare il monitor.
p Se un monitor posteriore (opzionale) è collegato
a questa unità, è possibile continuare a vedere le
immagini del monitor posteriore anche se il freno di
stazionamento (freno laterale) non è stato innestato.
Collegamento del cavo di
connessione del freno laterale
Informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche e elettroniche
usate (per i privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti di
accompagnamento signifi ca che i prodotti elettrici ed
elettronici utilizzati non devono essere mescolati con i
normali rifi uti domestici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguati,
portare questi prodotti ai punti di raccolta indicati, dove
verranno accettati gratuitamente. Alternativamente, in
alcuni paesi è possibile restituire i prodotti al rivenditore
locale acquistando un prodotto nuovo equivalente.
Lo smaltimento corretto del prodotto contribuirà a
salvaguardare risorse importanti e ad impedire qualsiasi
eventuale effetto negativo sulla salute umana e
sull’ambiente, che al contrario potrebbero risultare da
una manipolazione inadeguata dei prodotti utilizzati. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta più vicino,
contattare le autorità locali.
Se il prodotto utilizzato non viene smaltito correttamente,
si potrebbe incorrere nelle ammende previste dalla
legislazione nazionale.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Per smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il proprio rivenditore o fornitore per ottenere
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri paesi fuori
dall’Unione Europea
Questo simbolo è valido soltanto nell’Unione Europea.
Per smaltire questo prodotto, contattare il proprio
rivenditore o le autorità locali e chiedere il metodo di
smaltimento corretto.
Per l’installazione dell’unità, attenersi
alle norme e alle disposizioni di legge
provinciali o nazionali.
Caratteristiche
Siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti
dei prodotti elettronici Panasonic.
Le offriamo i benefi ci dell’ingegneria elettronica e
meccanica di precisione, prodotta con componenti
selezionati con cura ed assemblata da personale che
esegue il proprio lavoro con orgoglio. Questo prodotto
Le offrirà molte ore di intrattenimento. Una volta scoperte
la qualità, l’affi dabilità e il valore di questo prodotto, sarà
orgoglioso di appartenere alla nostra famiglia.
CY-TUP153N
Sintonizzatore TV
Questa unità non può essere utilizzata
autonomamente.
Questa unità è progettata per gli
utenti che necessitano di collegare
contemporaneamente una o più
periferiche di sistema al sistema audio
per l’automobile Panasonic o all’unità AV.
Unità di testa (opzionale):
CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, ecc.
Può essere abbinata al modulo di
espansione Panasonic (CY-EM100N,
opzionale) e ad altri dispositivi opzionali.
Compatibile con entrambi i sistemi di
ricezione PAL e SECAM
Sistema antenna TV diversa a 4 canali
12 canali preimpostati per ogni banda
Una volta che il canale preimpostato è stato defi nito, è
possibile scrivere i canali preferiti.
Anche i canali che non sono più necessari possono essere
cancellati dai canali preimpostati.
Nota:
p Le condizioni di mercato relative ai dispositivi opzionali
possono variare a seconda delle nazioni e delle
regioni. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
rivenditore.
Attenzione
Nel collegare dispositivi esterni (opzionali),
accertarsi di collegare il cavo di collegamento del
freno di stazionamento (freno laterale). (pagina 117)
Nota:
p Sul display OSD viene visualizzato solo English.
Questa unità non è compatibile con le
trasmissioni televisive digitali. (pagina 128)
Per ulteriori informazioni sulle trasmissioni
televisive digitali, fare riferimento alle
pubblicazioni rilasciate dalle autorità
statali e dalle stazioni televisive.
English 2
Deutsch 34
Français 66
Italiano 98
Español 130
Informazioni di sicurezza ........... 98
Caratteristiche .......................103
Preparazione .........................104
Impostazione TV AREA (nazionne)
Componenti ........................... 105
Antenna TV diversa ..................106
Impostazione dell’antenna DIVER (diversa)
Sistema consigliato e
funzionamento ....................107
Nomi dei comandi e dei
terminali ........................... 110
Impostazioni DIVER e TV AREA ....111
Funzionamento di base del
televisore .......................... 112
Canale preimpostato ................113
Installazione .......................... 114
Collegamenti elettrici ...............120
Risoluzione dei problemi ...........126
Sintonizzatore solo per
la TV analogica ..................128
Dati tecnici ............................129
104
Italiano
CY-TUP153N
105
Italiano
CY-TUP153N
7
Preparazione
Prima di eseguire le impostazioni:
Installare e collegare l’unità di testa, i dispositivi
opzionali e questa unità. (pagina 114B125)
Montaggio dell’antenna televisiva. (pagina 118, 120)
Accendere l’unità e selezionare il gruppo nella
schermata AREA SELECT.
Impostare l’antenna DIVER (diversa) su “ON”. (pagina
106)
Verifi care il collegamento elettrico ed il segnale video
dei dispositivi collegati.
Premere [] o [] per selezionare il gruppo che
include il proprio paese. (vedere la tabella a sinistra.)
Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare.
Per selezionare di nuovo il gruppo:
Impostare TV AREA (nazione) premendo MENU.
Fare riferimento alla pagina 111.
Impostazione TV AREA (nazione)
Gruppo e AREA TV (nazione)
Gruppo AREA TV (nazione)
GROUP1 Austria, Belgio, Bosnia/h, Danimarca,
Finlandia, Germania, Islanda, Paesi Bassi,
Norvegia, Portogallo, Slovenia, Spagna,
Svezia, Svizzera
GROUP2 Russia
GROUP3 Italia
GROUP4 Romania, Ungheria, Cecoslovacchia
GROUP5 Irlanda
GROUP6 Regno Unito
GROUP7 Angola
GROUP8 Australia
GROUP9 Cina
GROUP10 Indonesia
GROUP11 Nuova Zelanda
GROUP12 Sud-Africa
Quando l’unità viene accesa per la
prima volta, viene visualizzata
l’impostazione AREA SELECT (TV
AREA (nazione)).
Per selezionare il gruppo in cui si desidera utilizzare
questa unità, vedere la tabella a sinistra.
TV AREA:
L’area di ricezione televisiva è composta da 12 gruppi.
Nota:
p Sul display OSD viene visualizzato solo English.
p AREA SELECT può essere usato per selezionare le
nazioni, tranne quelle dove il prodotto viene distribuito.
Tuttavia, questo prodotto non è compatibile con tali
nazioni. (Ombreggiate in grigio nell’elenco.)
8
Componenti
Telecomando
Preparazione prima dell’uso iniziale
Sostituzione della batteria
Rimuovere l’alloggio della batteria con il telecomando
posizionato su una superfi cie piatta.
Inserire l’unghia del pollice nella fessura e premere
contemporaneamente il coperchio nella direzione
della freccia
Posizionare una batteria nell’alloggio con il lato (A)
rivolto verso l’alto.
Reinserire l’alloggio.
Nota:
p Il numero tra parentesi sotto ogni nome di matricola
dell’accessorio è il numero di matricola per la
manutenzione e l’assistenza.
p Gli accessori ed i numeri di matricola relativi possono
essere modifi cati senza preavviso per miglioramenti.
Voce Schema Qtà.
Sintonizzatore TV
1
Antenna TV
(YEAA12692A (L)/
YEAA12693A (R))
(L/R): dall’interno
dell’automobile.
1 serie
Telecomando
(EUR7641040)
1
Batteria al litio del
telecomando
(Inclusa nel telecomando)
<CR2025/1F>
1
Manuale di istruzioni
(YFM284C548ZA)
1
GARANZIA PANEUROPEA
(Scheda della garanzia)
1
Materiale per l’installazione (viti, cavi, ecc.) (pagina
115)
Estrarre delicatamente
la pellicola di isolamento
dalla parte posteriore del
telecomando.
Estrarlo nella direzione
della freccia con un
oggetto aguzzo duro.
Oggetto aguzzo duro
Lato posteriore
Nota:
p Informazioni sulla batteria:
Tipo di batteria: Batteria al litio Panasonic (CR2025)
(Inclusa nel telecomando)
Vita della batteria: circa 6 mesi in condizioni d’uso
normali (a temperatura ambiente)
Attenzione
p
Rimuovere e disfarsi di una vecchia batteria immediatamente.
p
Non smontare, ricaricare, riscaldare o mettere in corto
le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o nell’acqua.
p Nello smaltire le batterie, attenersi alle disposizioni
di legge locali.
p Un utilizzo errato delle batterie può causare
surriscaldamenti, esplosioni o fi amme, causando
lesioni personali o incendi.
Avviso
p Per evitare il rischio di incidenti, mantenere
la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Nel caso in cui un bambino ingoia una batteria,
rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
106
Italiano
CY-TUP153N
107
Italiano
CY-TUP153N
9 10
Antenna TV diversa
Per utilizzare le due antenne
televisive fornite.
Collegare i quattro terminali delle due antenne nel
sintonizzatore. Abbinare i terminali del sintonizzatore
TV ed i terminali dell’antenna come indicato alla pagina
120.
Verifi care che la funzione DIVER (diversa) sia
impostata su “ON”.
Per utilizzare le due antenne
televisive opzionali.
Preparare le due antenne.
Collegare i quattro terminali delle due antenne nel
sintonizzatore. Abbinare i terminali del sintonizzatore
TV ed i terminali dell’antenna come indicato alla pagina
120.
Come collegare le antenne quando è disponibile solo
un terminale dell’antenna.
Verifi care che la funzione DIVER (diversa) sia
impostata su “ON”.
Antenna TV diversa:
Tra le due antenne collegate al sistema, per la ricezione
televisiva viene selezionata automaticamente l’antenna
con la migliore ricezione. Per ridurre il rumore,
impostare la funzione DIVER (diversa) su “ON”.
Per utilizzare in modo effi cace la funzione DIVER
(diversa):
Collegare le due antenne televisive fornite.
Impostare la funzione DIVER (diversa) su “ON”.
Nota:
p Se è collegata solo un’antenna, la funzione DIVER
non ha alcun effetto.
Nota:
Se non è disponibile alcuna alternativa tranne l’uso di
un’antenna televisiva opzionale, la funzione DIVER non
ha alcun effetto.
1. La modalità di collegamento delle antenne varia a
seconda del numero di terminali dell’antenna.
Come collegare le antenne quando è disponibile solo
un terminale dell’antenna.
Come collegare le antenne quando sono disponibili
due terminali.
2. Verifi care che la funzione DIVER (Diversity) sia
impostata su “OFF”.
Sistema consigliato e funzionamento
Monitor installato nel cruscotto (CY-VM7203N) e sintonizzatore TV
Si consiglia di utilizzare questo sintonizzatore con l’unità di testa Panasonic seguente.
Per i dettagli sulle operazioni dell’unità di testa e del relativo telecomando, fare riferimento ai manuali d’uso dell’unità di
testa.
Unità di testa con controllo del pannello a sfi oramento (CQ-VD7003N, CQ-
VD6503N), Modulo di espansione (CY-EM100N) e Sintonizzatore TV
Per comandare il sintonizzatore TV, utilizzare il controllo del pannello a sfi oramento dell’unità di testa.
Per i dettagli sulle operazioni del pannello a sfi oramento e del telecomando, fare riferimento al capitolo relativo alle
operazioni del televisore contenute nel manuale di istruzioni dell’unità di testa.
Collegamento del modulo di espansione
(Il collegamento è possibile anche senza
collegare un modulo di espansione.)
Collegamento del cavo RCA
Collegamento del telecomando
Utilizzo di questo sintonizzatore TV insieme a un’unità
di testa (in un sistema audio per l’automobile con un
monitor/unità AV):
Non è possibile utilizzare questo sintonizzatore TV con un
telecomando o con l’unità di testa di un altro produttore.
Telecomando del sintonizzatore TV:
Per le operazioni di impostazione
del sintonizzatore TV,
utilizzare questo telecomando
(impostazioni antenna DIVER
(diversa) e TV AREA (nazione)).
Telecomando dell’unità di testa:
Questo telecomando consente di regolare
il volume, commutare le fonti, cambiare i
canali televisivi e confi gurare l’impostazione
della memoria per i canali preimpostati
automaticamente.
Telecomando del sintonizzatore TV:
Per le operazioni di impostazione
del sintonizzatore TV e le operazioni
generali del televisore, utilizzare questo
telecomando (impostazioni antenna
DIVER (diversa) e TV AREA (nazione)).
Telecomando del monitor installato nel
cruscotto:
Questo telecomando non può essere utilizzato
per le operazioni del sintonizzatore TV. (Eccetto
per regolare il volume, commutare le fonti, ecc.).
Per le confi gurazioni del collegamento tranne le
confi gurazioni del collegamento consigliate, fare
riferimento alle pagine seguenti.
p Unità di testa (CQ-VD7001N): pagina 125
p Monitor posteriore (CY-VHD9401N): pagina 124
Il telecomando fornito con l’unità di testa e il monitor
posteriore non può essere utilizzato per le operazioni
del sintonizzatore TV. (Eccetto per regolare il volume,
commutare le fonti, ecc.).
Sintonizzatore TV
Sintonizzatore TV
Impostazione dell’antenna
DIVER (diversa)
Confermare “ON” per ottenere una buona ricezione.
Impostazione predefi nita: ON
Impostazione: ON/OFF
Premere [PWR] (alimentazione).
Premere [MENU].
Premere [] o [] per selezionare “DIVER”.
Premere [] o [] per selezionare “ON” o “OFF”.
Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare e
ritornare alla schermata precedente.
108
Italiano
CY-TUP153N
109
Italiano
CY-TUP153N
Sistema consigliato e funzionamento
(segue)
Unità di testa
(Monitor LCD a colori/
lettore di DVD installato nel
cruscotto):
CQ-VD7003N, opzionale
o
CQ-VD6503N, opzionale
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
Modulo di espansione
CY-EM100N, opzionale
Questa unità non può essere utilizzata autonomamente.
Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare
contemporaneamente una o più periferiche di sistema al sistema audio per l’automobile
Panasonic o all’unità AV. Per maggiori dettagli, fare riferimento ai rispettivi manuali di
istruzioni delle periferiche collegate.
Esempio del sistema di collegamento
Unità di testa con controllo del pannello a sfi oramento (CQ-VD7003N,
CQ-VD6503N), Modulo di espansione (CY-EM100N) e Sintonizzatore TV
Nota:
p Collegare questa unità al modulo di espansione (CY-EM100N,
opzionale) con il cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di
espansione e il cavo RCA (video) (fornito). (pagina 121)
Monitor del cruscotto (CY-VM7203N) e sintonizzatore TV
Monitor del cruscotto:
CY-VM7203N, opzionale
Riproduttore di DVD/
ricevitore:
CQ-D5501N, opzionale
Unità di testa con controllo del pannello a sfi oramento (CQ-VD7003N, CQ-
VD6503N) e Sintonizzatore TV
Unità di testa
(Monitor LCD a colori/
lettore di DVD installato
nel cruscotto):
CQ-VD7003N, opzionale
o
CQ-VD6503N, opzionale
Nota:
p Collegare questa unità all’unità di testa (CQ-VD7003N,
CQ-VD6503N, opzionale) con il cavo di collegamento
dell’unità di testa/modulo di espansione e il cavo RCA
(video) (fornito). (pagina 122, 123)
Nota:
p Collegare questa unità al monitor installato nel
cruscotto (CY-VM7203N, opzionale) con il cavo RCA
(video, audio, telecomando) (fornito). (pagina 124)
11 12
Unità di testa:
CQ-VD7003N
(opzionale)
Modulo di espansione:
CY-EM100N
(opzionale)
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
Fino a 4 unità
È richiesto il cavo di conversione
per il caricatore di DVD/CD
(CA-CC30N, opzionale)
Caricatore di CD
(CX-DP880, opzionale)
Il cavo iPod
®
Direct è richiesto
(CA-DC300N, opzionale)
Tecnoogia Bluetooth
®
con
kit a mani libere
(CY-BT100N, opzionale)
iPod
Cellulare
Connettore System-up
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
Bluetooth
®
Il marchio e il logo Bluetooth appartengono a Bluetooth
SIG, Inc e qualsiasi uso di tale marchio da parte di
Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. è concesso in
licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
iPod
®
iPod è un marchio di Apple Computer, Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
110
Italiano
CY-TUP153N
111
Italiano
CY-TUP153N
13
Nomi dei comandi e dei terminali
Sintonizzatore TV
Telecomando
REMOTE IN (Nero)
Terminale per il
collegamento di un terminale
di uscita del telecomando
dell’unità di testa.
TV OUT
Terminale per il collegamento
di un monitor installato nel
cruscotto (CY-VM7203N,
opzionale).
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE
(ALL’UNITÀ DI TESTA/MODULO DI ESPANSIONE)
(Connettore System-up)
Terminale per il collegamento di un’unità di testa
(CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, opzionale)/modulo di
espansione (CY-EM100N, opzionale).
TV ANT IN
Terminale per il collegamento delle antenne TV (fornite)
POWER SUPPLY
Terminale per il collegamento dell’alimentatore
[PWR] (Accensione)
p Accende/spegne l’unità. (pagina 112)
[BAND]
p Seleziona la frequenza televisiva.
(pagina 112)
p Ricerca i canali e li memorizza
automaticamente. (pagina 113)
[ENT] (ENTER)
p Determina un’operazione o una voce. (pagina
111)
p Visualizza il canale televisivo. (pagina 112)
[MENU]
p Mostra la schermata dei menu. (pagina 111)
[] [] (PRESET)
p Seleziona l’impostazione DIVER e TV AREA.
(pagina 111)
p Seleziona il canale preimpostato. (pagina
113)
p Seleziona la modalità di eliminazione/
scrittura del canale preimpostato. (pagina
113)
[] (CH DOWN) [] (CH UP)
p Seleziona una funzione o una voce.
(pagina 111)
p Seleziona o ricerca il canale. (pagina
112)
VIDEO (giallo)
Quando all’unità di testa viene collegato il cavo di
collegamento del modulo di espansione/unità di testa,
collegare il cavo RCA al terminale dell’ingresso video.
L (bianco) R (rosso)
Nota:
p Puntare l’emettitore del telecomando verso l’unità di
testa o verso il monitor.
14
Impostazioni DIVER e TV AREA
Premere [] o [] per selezionare “TV AREA”.
Premere [] o [] per selezionare il gruppo che
include il proprio paese. (Vedere la tabella a sinistra.)
Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare e
ritornare alla schermata precedente.
[ENT] (ENTER)
[PWR]
(Accensione)
[MENU]
[] []
[] []
Gruppo e AREA TV (nazione)
Gruppo AREA TV (nazione)
GROUP1 Austria, Belgio, Bosnia/h, Danimarca,
Finlandia, Germania, Islanda, Paesi Bassi,
Norvegia, Portogallo, Slovenia, Spagna,
Svezia, Svizzera
GROUP2 Russia
GROUP3 Italia
GROUP4 Romania, Ungheria, Cecoslovacchia
GROUP5 Irlanda
GROUP6 Regno Unito
GROUP7 Angola
GROUP8 Australia
GROUP9 Cina
GROUP10 Indonesia
GROUP11 Nuova Zelanda
GROUP12 Sud-Africa
Impostazione dell’antenna DIVER (diversa)
Antenna TV diversa:
Tra le due antenne collegate al sistema, per la ricezione
televisiva viene selezionata automaticamente l’antenna
con la migliore ricezione. Per ridurre il rumore, impostare
la funzione DIVER (diversa) su “ON”.
Confermare “ON” per ottenere una buona ricezione.
Impostazione predefi nita: ON
Impostazione: ON/OFF
Premere [PWR] (alimentazione).
Premere [MENU].
Premere [] o [] per selezionare “DIVER”.
Premere [] o [] per selezionare “ON” o “OFF”.
Premere [ENT] (ENTER) o [MENU] per impostare e
ritornare alla schermata precedente.
Impostazione TV AREA (nazione)
TV AREA:
L’area di ricezione televisiva è composta da 12 gruppi.
Per selezionare il gruppo in cui si desidera utilizzare
questa unità, vedere la tabella a sinistra.
Impostazione: GROUP1 a GROUP12
Premere [PWR] (alimentazione).
Premere [MENU].
Per impostare l’AREA TV (nazione), fare riferimento alla
pagina 104. Per impostare l’antenna DIVER (diversa),
fare riferimento alla pagina 106.
Leggere le spiegazioni contenute in questa pagina, se
necessario.
Nota:
p Sul display OSD viene visualizzato solo English.
p AREA SELECT può essere usato per selezionare le
nazioni, tranne quelle dove il prodotto viene distribuito.
Tuttavia, questo prodotto non è compatibile con tali
nazioni. (Ombreggiate in grigio nell’elenco.)
112
Italiano
CY-TUP153N
113
Italiano
CY-TUP153N
15
Alimentazione
Ruotare la chiave di accensione del veicolo nella posizione
ACC o ON.
ON: Premere [PWR] (Alimentazione).
OFF: Premere [PWR] (Alimentazione) di nuovo.
Nota:
p Quando la fonte viene impostata sul sintonizzatore
TV o sull’unità di testa (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N,
opzionale), l’unità si accende automaticamente.
Selezione della frequenza
Premere [BAND].
TV1 TV2
Nota:
p La banda TV2 viene fornita per consentire di
preimpostare più canali in memoria.
Selezione del canale
Premere [] (CH DOWN) o [] (CH UP).
[] (CH UP): Numero del canale superiore
[] (CH DOWN): Numero del canale inferiore
Premere e mantenere premuto [] (CH DOWN) o [] (CH
UP) per oltre 0,5 secondi. Verrà avviata la ricerca.
Visualizzazione del canale
televisivo
Premere [ENT] (ENTER).
Premere di nuovo [ENT] (ENTER) per uscire dalla
schermata.
Esempio: Quando il canale preimpostato non è stato
defi nito.
Funzionamento di base del televisore
Nota:
p Sul display OSD viene visualizzato solo English.
p Se l’unità non riesce ad ottenere una ricezione televisiva
soddisfacente, lo sfondo del monitor diventa blu.
[ENT] (ENTER)
[PWR]
(Accensione)
[BAND]
[] (CH DOWN)
[] (CH UP)
Frequenza televisiva Numero del canale televisivo
selezionato
[] []
(PRESET)
[MENU]
16
p In ognuna delle selezioni di frequenza TV1 e TV2, è
possibile memorizzare fi no a 12 canali.
p La frequenza TV2 viene fornita per consentire di
preimpostare più canali in memoria. I canali che non
possono essere memorizzati nella frequenza TV1,
possono essere inseriti nella memoria della frequenza
TV2.
p Se la frequenza TV1 contiene spazio suffi ciente per
memorizzare tutti canali desiderati, i canali dovrebbero
essere preimpostati in questa frequenza.
Nota:
p Una volta effettuate queste procedure, i nuovi canali
sovrascrivono le stazioni salvate preesistenti.
Memoria del canale impostato
automaticamente
Questa operazione consente di memorizzare
automaticamente nella memoria preimpostata i canali con
buone condizioni di ricezione.
Premere [BAND] per selezionare la frequenza
televisiva.
Premere e tenere premuto [BAND] per oltre 2 secondi.
12 canali a partire dal 1° canale con il segnale più
forte fi no al 12° canale verranno preimpostati per ogni
frequenza. (Sono elencati in ordine, dal numero di
canale iniziale.)
Richiamo dei canali preimpostati
Premere [BAND] per selezionare la frequenza
televisiva.
Premere [] o [] (PRESET).
Numero del canale preimpostato selezionato
Canale preimpostato
Scrittura del canale preimpostato
(PRESET WRITE)
Una volta che il canale preimpostato è stato defi nito, è
possibile scrivere i canali preferiti.
Esempio:
Il canale 25 viene scritto nell’elenco dei canali
preimpostati TV1.
Premere e tenere premuto
[]
(PRESET)
per oltre 2 secondi.
Viene visualizzata la modalità di scrittura del canale predefi nito
Premere [] (CH DOWN) o [] (CH UP) per
selezionare il canale che si desidera scrivere.
Premere [ENT] (ENTER) o [BAND] per impostare.
Premere [MENU] per uscire dalla modalità di scrittura
del canale preimpostato.
Eliminazione dei canali
preimpostati (PRESET DELETE)
Anche i canali che non sono più necessari possono essere
cancellati dai canali preimpostati.
Esempio:
Il canale 30 viene eliminato nell’elenco dei canali
preimpostati TV1.
Premere e tenere premuto
[]
(PRESET) per oltre 2 secondi.
Viene visualizzata la modalità di eliminazione dei canali
preimpostati e viene ricevuto il canale preimpostato 1.
Premere [] o [] (PRESET) per selezionare il
canale preimpostato che si desidera eliminare.
Canale televisivo che si desidera scrivere
Premere [ENT] (ENTER) o [BAND] per impostare.
Premere [MENU] per uscire dalla modalità di
eliminazione dei canali preimpostati.
Canale preimpostato che si desidera eliminare
Avviso
p Ai fi ni di sicurezza, non provare mai a impostare i
canali durante la guida.
Per le informazioni relative al funzionamento del
televisore del pannello a sfi oramento CQ-VD7003N
e CQ-VD6503N, nonché del telecomando, fare
riferimento ai manuali di istruzioni CQ-VD7003N e
CQ-VD6503N.
114
Italiano
CY-TUP153N
115
Italiano
CY-TUP153N
Installazione
Precauzioni per l’installazione
Questa unità deve essere installata da un installatore
professionista.
In caso di diffi coltà, contattare il centro di assistenza
Panasonic autorizzato più vicino.
Questo sistema deve essere utilizzato solo con una
batteria a 12 V CC (per le automobili) con messa a
terra negativa.
Attenersi attentamente ai collegamenti elettrici (pagina
120). La mancata osservanza di questa prescrizione
può danneggiare l’unità.
Collegare il cavo dell’alimentazione dopo avere
eseguito tutti gli altri collegamenti.
Collegare il cavo della batteria (giallo) al terminale
positivo (A) della batteria o al terminale del blocco
fusibili (BAT).
Isolare tutti i fi li esposti per evitare eventuali
cortocircuiti.
Fissare tutti i fi li allentati dopo avere installato l’unità.
Prima di collegare altri dispositivi a questa unità,
leggere i manuali d’uso dei dispositivi rispettivi.
17
Preparazione
Attenzione
p Per l’installazione dell’unità, attenersi alle norme
e alle disposizioni di legge provinciali o nazionali.
p Durante l’installazione del prodotto, si consiglia
fortemente di indossare guanti adatti per
proteggersi da eventuali lesioni personali.
p Scollegare il cavo dal terminale negativo della batteria
(
L) (vedere indicazione sotto).
Attenzione
p Se il proprio autoveicolo è munito di airbag o
di sistemi antifurto, prima di installare questo
prodotto potrebbe essere necessario attenersi
a procedure specifi che per il collegamento e lo
scollegamento della batteria.
p Prima di cercare di installare questo componente
elettrico, contattare il rivenditore o il fabbricante
per determinare la procedura richiesta e attenersi
rigorosamente alle istruzioni fornite.
p LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA
PROCEDURA PUÒ PROVOCARE L’APERTURA
ACCIDENTALE DEGLI AIRBAG O L’ATTIVAZIONE
DEL SISTEMA ANTIFURTO PROVOCANDO
EVENTUALI DANNI ALL’AUTOVEICOLO E LESIONI
PERSONALI.
Nr. Componente Schema Qtà.
Connettore
dell’alimentazione
(YEAJ012884)
1
Cavo di collegamento
dell’unità di testa/
modulo di espansione
(3 m)
(YEAJ071812)
(per il modulo di
espansione)
1
Cavo RCA (3 m)
(YEAJ071819)
(per il connettore
video)
1
Cavo RCA (3 m)
(YEAJ071820)
(per il connettore
audio)
1
Cavo RCA (3 m)
(YEAJ071821)
(per il connettore del
telecomando)
1
Connettore clip
(YEAT034C012)
1
Materiale necessario
per l’installazione
Nr. Componente Schema Qtà.
Vite autofi lettante
(5C16 mm)
(XTT5A16AFZ)
4
Nastro velcro
(YFX994C135ZA)
2
Materiale necessario
per il collegamento
Nota:
p Il numero tra parentesi sotto ogni nome di matricola
dell’accessorio è il numero di matricola per la
manutenzione e l’assistenza.
p Gli accessori ed i numeri di matricola relativi possono
essere modifi cati senza preavviso per miglioramenti.
p Utilizzare solo le viti fornite in dotazione per
l’installazione. Se si perde una delle viti, ordinare la vite
specifi ca.
18
Morsetto dell’antenna 4
Fascetta del cavo (per
l’antenna)
4
(YEP9FZ3041)
116
Italiano
CY-TUP153N
117
Italiano
CY-TUP153N
Montare l’unità sulla moquette
dell’automobile con il nastro di
velcro .
Fissare il lato della guarnizione con il nastro di velcro
all’unità, quindi montare l’unità sulla moquette.
Installazione dell’unità con
una vite autofi lettante .
(Consigliata)
Montaggio del sintonizzatore TV
Attenzione
p Non montare mai l’unità in una delle posizioni seguenti per evitare danni dovuti al surriscaldamento;
• Vicino ai bocchettoni del riscaldamento.
• In posizioni quali all’interno del cruscotto, dove l’unità potrebbe essere esposta alla luce diretta del sole.
p Non montare l’unità vicino allo sportello, dove potrebbe essere esposta alla pioggia.
p Si corre il rischio di interferire con il montaggio o di causare danni perforando il serbatoio, il cablaggio della macchina
o altri componenti.
Per il montaggio dell’unità su superfi ci inclinate, il fi ssaggio con il nastro velcro è troppo
debole e quindi si consiglia una vite di fi ssaggio.
Nota:
p Applicare un anticorrosivo ai fori ed alle viti autofi lettanti.
p Mantenere una distanza di sicurezza fra l’unità e gli altri dispositivi elettronici.
Nota:
p Alcuni materiali della moquette potrebbero non essere
adatti a questo metodo di montaggio. In questo caso,
contattare il centro di assistenza Panasonic autorizzato
più vicino.
Installazione
(segue)
19
Nastro di velcro
Vite autofi lettante
Vite autofi lettante
Collegamento del cavo di connessione del freno di stazionamento (freno laterale)
La posizione del freno di stazionamento (freno laterale) varia a seconda del
modello dell’automobile. Per i dettagli sulla posizione esatta dell’interruttore
del freno di stazionamento (freno laterale) nell’automobile, contattare il
proprio rivenditore.
Cavo di collegamento (freno laterale) del
freno di stazionamento
(Verde chiaro)
Quando la leva del freno di stazionamento
(freno laterale) è innestata, l’unità viene
messa a massa dallo chassis.
Cavo di collegamento (freno
laterale) del freno di stazionamento
(Verde chiaro)
Interruttore del freno
laterale (freno di
stazionamento)
Spia del freno
Batteria
Chassis della
macchina
Arrivare a questo punto.
Cavo laterale della sorgente di
alimentazione.
Freno a mano Freno a pedale
Applicare un connettore a clip all’estremità del cavo
di collegamento del freno di stazionamento (freno
laterale).
Il connettore a clip viene collegato al cavo laterale
della sorgente di alimentazione della leva del freno di
stazionamento (freno laterale).
Connettore clip
Attenzione
p Per motivi di sicurezza, rivolgersi ad un installatore
professionale più vicino per chiedere di effettuare
questo collegamento.
20
118
Italiano
CY-TUP153N
119
Italiano
CY-TUP153N
Installazione
(segue)
21
Montaggio dell’antenna televisiva
Attenzione
p Installare l’antenna televisiva dal lato interno del
nestrino posteriore.
p Collegare il cavo di alimentazione dell’antenna
televisiva all’alimentazione CC a 12 V della batteria.
p Mantenere l’antenna il più possibile lontano
dall’amplifi catore esterno e dal cavo dell’altoparlante
posteriore.
Preparativi:
Rimuovere la tappezzeria su entrambi i lati del
nestrino posteriore per applicare la messa a terra.
Attenersi alle istruzioni seguenti per migliorare
l’aderenza.
p Pulire la superfi cie interna del fi nestrino posteriore
con un panno umido e morbido lungo il cavo del
riscaldamento. Tuttavia, non lasciare particelle di
usura sul vetro.
p Se la temperatura esterna dell’aria è inferiore
a 20QC, accendere lo sbrinatore del lunotto o
il riscaldamento dell’automobile e riscaldare la
superfi cie del lunotto per circa 5 minuti.
Per le automobili a due volumi:
Attaccare correttamente la piastra di messa a terra
e mantenere l’elemento dell’antenna allentato con il
morsetto dell’antenna in modo che l’elemento non
venga schiacciato dallo sportello dell’automobile a due
volumi.
Adattare la lunghezza del cavo in modo che non
interferisca con il movimento dello sportello
dell’automobile a due volumi e fi ssare il cavo con il
morsetto del cavo .
Raddrizzare l’elemento piegato dell’antenna.
Verifi care le posizioni aderenti.
Lato più
lungo
Al connettore
dell’antenna
televisiva
sull’unità.
Cavo della
presa a terra
Ad una parte metallica pulita e
nuda dello chassis della macchina.
Rimuovere la tappezzeria.
Fissare temporaneamente l’antenna con il nastro adesivo
dopo che è stata verifi cata la posizione dell’
antenna.
Lato più corto
Identifi cazione cavo dell’antenna
Cavo
dell’antenna
Cavo di
alimentazione
All’alimentazione della
batteria, +12 V CC.
0.5A
ACC 0.5A
(Fusibile da 0,5 A)
(Rosso)
(Nero)
(per ogni antenna)
Ad un altro cavo
di alimentazione
22
Fare passare il cavo dietro al
sedile posteriore e fi ssarlo
con il nastro adesivo.
Scegliere un punto adatto della
vite per la piastra di messa a
terra in modo da farla aderire ad
una parte metallica e rimuovere
la vite e il coperchio del
terminale.
Per installare la piastra di messa a terra, attenersi ai
passaggi seguenti.
Inserire la piastra di messa a terra nel corpo dell’antenna.
Sorreggere la piastra di messa a terra con il coperchio del
terminale.
Avvitare la piastra di messa a terra.
Sorreggere l’elemento dell’antenna con il morsetto
dell’antenna .
Attenzione
p Collegare alla piastra di messa a terra. Altrimenti, si
verifi cherà la desensibilizzazione.
Per fi ssare saldamente la piastra di messa a terra,
attenersi ai passaggi seguenti.
Fissare il corpo dell’antenna.
Raddrizzare l’elemento dell’antenna e fi ssarlo.
Posizionare il morsetto dell’antenna al centro
dell’elemento dell’antenna.
Regolare l’angolo e la posizione della piastra di
messa a terra e fi ssarla.
In alcuni modelli, non è possibile raddrizzare
l’elemento più lungo.
Attenzione
p Non toccare la superfi cie adesiva.
p Non riapplicare le superfi ci con una scarsa aderenza.
p Evitare di applicare nella misura del possibile su un
cavo del riscaldamento.
In alcuni modelli, l’installazione
dell’antenna televisiva è limitata a
causa delle dimensioni del lunotto
o dell’apertura/chusura del portello.
Contattare il proprio rivenditore.
Disposizione del cavo
Sorreggere il cavo con
un morsetto del cavo
.
Inserire la piastra di messa a terra nel corpo dell’antenna e mantenere l’elemento dell’antenna con
il morsetto dell’antenna .
Punti di
avvitamento
Togliere la lamiera dalla parte posteriore del
corpo dell’antenna e applicarlo. Quindi, applicare
la piastra di messa su una parte metallica.
Regolare
Curvatura comoda
Nessuna piegatura
Inserire
Vite
Coperchio del terminale
Piastra di messa a terra
Fare passare il cavo
all’interno della tappezzeria
e sotto alla moquette.
120
Italiano
CY-TUP153N
121
Italiano
CY-TUP153N
Collegamenti elettrici
Schema di collegamento
23
Cavo di controllo dell’alimentazione
(striscia blu/bianca)
Al cavo di alimentazione che controlla l’amplifi catore
esterno dell’unità di testa.
All’alimentazione ACC, +12 V CC, se l’unità di testa non
dispone di un cavo di alimentazione che controlla
l’amplifi catore esterno.
Cavo della batteria
(Giallo)
Alla batteria della macchina, K12 V CC.
Cavo della presa di terra
(Nero)
Ad una parte metallica pulita e nuda dello chassis della
macchina.
Cavo di collegamento (freno laterale) del freno di
stazionamento
(Verde chiaro)
Per motivi di sicurezza, connettere il cavo di collegamento
del freno di stazionamento (freno laterale).
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
Connettore dell’alimentazione
Attenzione
p Questa unità è progettata per l’uso in un’automobile con una batteria a 12 V e la messa a terra negativa.
p Per impedire danni dell’unità, attenersi allo schema di collegamento.
p Non inserire il connettore dell’alimentazione nell’unità se il collegamento non è stato completato.
p Isolare qualsiasi cavo spoglio per evitare eventuali cortocircuiti nello chassis della macchina. Legare tutti i cavi e non
fare toccare i terminali del cavo con qualche parte metallica.
p Notare che se nell’automobile è installato un navigatore satellitare o di ausilio alla guida, lo scollegamento del cavo
dalla batteria potrebbe causare l’azzeramento della memoria.
p Fare passare i cavi evitando i punti in cui la temperatura può aumentare eccessivamente.
p Per impedire il contatto con le parti metalliche, ecc., inserire un tappo in vinile sui terminali di collegamento
inutilizzati.
Nota:
p Staccare circa 5 mm delle estremità del cavo per il
collegamento.
p Collegare prima tutti i connettori. Fissarli con morsetti e nastro
adesivo.
p Tutti gli altri metodi di installazione richiedono l’uso di
accessori metallici appositi. Se sono necessari altri metodi,
contattare un tecnico dell’assistenza o il proprio rivenditore.
(Fusibile 3 A)
Antenna TV
Per il collegamento
dell’antenna televisiva, fare
riferimento alla pagina 118.
Se il modulo di espansione (CY-EM100N, opzionale) non è
collegato e la batteria non è installata nel veicolo:
p Collegare il cavo di alimentazione di questa unità al cavo di
alimentazione che controlla l’amplifi catore esterno dell’unità di
testa. Se questo collegamento non viene eseguito, la batteria
si scaricherà.
p Prima di spegnere il motore dell’automobile, utilizzare il
telecomando per spegnere l’alimentazione dell’unità prima di
spegnere l’alimentazione del monitor CY-VM7203N installato
nel cruscotto.
24
Nota:
p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento,
fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione
specifi ci di ogni dispositivo.
p Collegare questa unità al modulo di espansione (CY-
EM100N, opzionale) con il cavo di collegamento
dell’unità di testa/modulo di espansione e il cavo RCA
(video) (fornito).
p Se il dispositivo dal quale proviene l’uscita video è
collegato al connettore system-up, collegare il cavo
video al connettore d’ingresso sotto alla porta a cui è
collegato il connettore system-up.
Collegamento all’unità di testa (CQ-VD7003N) e al
modulo di espansione (CY-EM100N)
Questa unità non può essere utilizzata autonomamente.
Questa unità è progettata per gli utenti che necessitano di collegare
contemporaneamente una o più periferiche di sistema al sistema audio per l’automobile
Panasonic o all’unità AV.
REMOTE IN
Non utilizzato.
Unità di testa:
CQ-VD7003N
Modulo di espansione:
CY-EM100N
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
VIDEO
(Giallo)
TO EXPANSION
MODULE
Cavo RCA
Cavo di collegamento
dell’unità di testa/modulo
di espansione
Ad uno dei connettori
system-up (ingresso)
Cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione
(fornito in dotazione con l’unità di testa CY-EM100N)
Nota relativa all’unità del telecomando dell’unità di
testa (pagina 107):
p Il telecomando di alcune unità di testa potrebbe non
disporre dei tasti previsti per l’utilizzo della televisione,
quindi alcune funzioni del telecomando non possono
essere utilizzate per fare funzionare il televisore.
Tuttavia, questo non signifi ca che il sintonizzatore
dell’unità di testa funzioni in modo anomalo.
Porta 1 IN a 4 IN
Connettori system-up
(ingresso)
Ingresso video
Ingresso video
Cavo RCA (opzionale)
Video (Giallo)
Video (Giallo)
Non utilizzato.
122
Italiano
CY-TUP153N
123
Italiano
CY-TUP153N
25
Collegamenti elettrici
(segue)
Collegamento all’unità di testa (CQ-VD7003N)
Nota:
p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento,
fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione
specifi ci di ogni dispositivo.
p Collegare questa unità all’unità di testa (CQ-VD7003N,
opzionale) con il cavo di collegamento dell’unità di
testa/modulo di espansione e il cavo RCA (video)
(fornito).
REMOTE IN
Non utilizzato.
Unità di testa:
CQ-VD7003N
VIDEO
(Giallo)
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
TO HEAD UNIT
Cavo RCA
Nota relativa all’unità del telecomando dell’unità di
testa (pagina 107):
p Il telecomando di alcune unità di testa potrebbe non
disporre dei tasti previsti per l’utilizzo della televisione,
quindi alcune funzioni del telecomando non possono
essere utilizzate per fare funzionare il televisore.
Tuttavia, questo non signifi ca che il sintonizzatore
dell’unità di testa funzioni in modo anomalo.
Cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione
Video (Giallo)
Video (Giallo)
Unità di testa con connettore system-up
26
Collegamento all’unità di testa (CQ-VD6503N)
Nota:
p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento,
fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione
specifi ci di ogni dispositivo.
p Collegare questa unità all’unità di testa (CQ-VD6503N,
opzionale) con il cavo di collegamento dell’unità di
testa/modulo di espansione e il cavo RCA (video)
(fornito).
Nota relativa all’unità del telecomando dell’unità di
testa (pagina 107):
p Il telecomando di alcune unità di testa potrebbe non
disporre dei tasti previsti per l’utilizzo della televisione,
quindi alcune funzioni del telecomando non possono
essere utilizzate per fare funzionare il televisore.
Tuttavia, questo non signifi ca che il sintonizzatore
dell’unità di testa funzioni in modo anomalo.
REMOTE IN
Non
utilizzato.
Unità di testa:
CQ-VD6503N
VIDEO
(Giallo)
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
TO HEAD UNIT
Cavo RCA
Cavo di collegamento dell’unità di testa/modulo di espansione
Video (Giallo)
Video (Giallo)
AV2-IN
Non utilizzato.
124
Italiano
CY-TUP153N
125
Italiano
CY-TUP153N
Collegamenti elettrici
(segue)
27
Collegamento al monitor del cruscotto
(CY-VM7203N)
Nota:
p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento, fare
riferimento ai manuali d’uso e d’installazione specifi ci di ogni
dispositivo.
p Collegare questa unità al monitor installato nel cruscotto
(CY-VM7203N, opzionale) con il cavo RCA (video, audio,
telecomando) (fornito).
AV-IN
TV-OUT
Monitor del
cruscotto:
CY-VM7203N
Cavo RCA
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
REMOTE IN (Nero)
Video (Giallo)
R (
Rosso
)
Cavo RCA
Video (Giallo)
Cavo RCA
L (Bianco)
R (Rosso)
(Nero)
VIDEO (Giallo)
R (Rosso)
L (Bianco)
L (
Bianco
)
Unità di testa senza connettore system-up
Se l’automobile non è munita dell’ACC:
p Prima di spegnere il motore dell’automobile, utilizzare il
telecomando per spegnere l’alimentazione dell’unità prima di
spegnere l’alimentazione del monitor CY-VM7203N installato
nel cruscotto.
Collegamento al monitor posteriore (CY-VHD9401N)
VTR1-IN
REMOTE-OUT
Monitor posteriore:
CY-VHD9401N
TV OUT
REMOTE IN (Nero)
R (Rosso)
L (Bianco)
VIDEO (Giallo)
Video (Giallo)
(Nero)
L (Bianco)
R (Rosso)
(Nero)
R (Rosso)
L (Bianco)
Video (Giallo)
Nota:
p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento, fare
riferimento ai manuali d’uso e d’installazione specifi ci di ogni
dispositivo.
p Collegare questa unità al monitor posteriore (CY-VHD9401N,
opzionale) con il cavo RCA (video, audio, telecomando)
(fornito).
Cavo RCA
Cavo RCA
Cavo RCA
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
Collegamento all’unità di testa (CQ-VD7001N)
Nota:
p Per i dettagli relativi all’installazione e al collegamento,
fare riferimento ai manuali d’uso e d’installazione
specifi ci di ogni dispositivo.
p Collegare questa unità all’unità di testa (CQ-VD7001N,
opzionale) con il cavo RCA (video, audio, telecomando)
(fornito).
28
Unità di testa:
CQ-VD7001N
VIDEO (Giallo)
Sintonizzatore TV:
CY-TUP153N
Cavo RCA
Se l’automobile non è munita dell’ACC:
p Collegare il cavo di alimentazione di questa unità al
cavo di alimentazione che controlla il televisore
dell’unità di testa. Se questo collegamento non viene
eseguito, la batteria si scaricherà.
Cavo RCA
Video (Giallo)
Cavo RCA
L (Bianco)
R (Rosso)
L (Bianco)
R (Rosso)
REMOTE IN (Nero)
R (Rosso)
L (Bianco)
Video (Giallo)
(Nero)
(Nero)
126
Italiano
CY-TUP153N
127
Italiano
CY-TUP153N
29
Risoluzione dei problemi
Se si presume che qualche operazione
sia stata eseguita in modo errato
Controllare ed eseguire i passaggi come descritto sotto.
Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si
consiglia di portare il prodotto al centro di assistenza autorizzato
Panasonic più vicino. Il prodotto deve essere riparato solo da un
tecnico qualifi cato. Fare controllare e riparare il prodotto solo da
professionisti.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi
incidente causato dai mancati controlli o da riparazioni effettuate
dall’utente in seguito ai controlli.
Non adottare mai altre misure, e specifi camente tranne quelle
indicate in corsivo e descritte sotto in “Soluzione possibile”,
perché queste misure sono troppo pericolose per essere
adotatte dagli utenti.
Comune
Alimentazione dell’unità
assente.
Il cavo dell’alimentazione (terminale positivo e negativo della batteria) non è collegato
correttamente.
Controllare il collegamento.
Fusibile saltato.
Eliminare la causa che ha fatto saltare il fusibile e sostituire con un fusibile
nuovo. Contattare il proprio rivenditore.
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Rumore. Vicino all’unità o alle linee elettriche è presente un generatore di onde
elettromagnetiche, ad esempio, un cellulare.
Tenere il generatore di onde elettromagnetiche, ad esempio, un cellulare,
lontano dall’unità o dai cavi dell’unità. Se il rumore non può essere eliminato a
causa del cablaggio della macchina, contattare il proprio rivenditore.
Il contatto della presa a terra è difettoso.
Verifi care che il cavo della massa sia collegato saldamente ad una parte non
verniciata dello chassis.
Viene generato rumore
a fasi alterne con i giri
del motore.
Dalla macchina proviene il rumore dell’alternatore.
Cambiare la posizione dei cavi della presa di terra.
Installare un fi ltro antidisturbo nell’alimentatore.
Alcune operazioni non
sono eseguibili.
Alcune operazioni non sono eseguibili in modalità specifi che, ad es., nella modalità menu.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni e annullare la modalità. Se è
ancora impossibile utilizzare l’unità, contattare il proprio rivenditore.
Avviso
p Non utilizzare l’unità in condizioni anormali,
per esempio senza audio, in presenza di fumo
o cattivi odori, che possono causare incendi o
scosse elettriche. Spegnere immediatamente
l’unità e contattare il proprio rivenditore.
p Non cercare mai di riparare l’unità da soli perché
questa operazione è pericolosa.
30
L’alimentazione
dell’unità viene meno
all’improvviso.
Il dispositivo di sicurezza funziona.
Contattare il proprio rivenditore o il centro di assistenza Panasonic più vicino.
Nessuna risposta dopo
che vengono premuti i
tasti.
La batteria è inserita nel senso errato. È stata inserita una batteria errata.
Inserire una batteria corretta nel senso indicato.
La batteria è quasi scarica.
Sostituire la batteria con una batteria nuova.
La direzione in cui viene puntato il telecomando è errata.
Puntare il telecomando verso il il sensore dell’unità di testa e premere i tasti.
Il collegamento è stato effettuato al contrario.
Controllare il collegamento con l’unità di testa/modulo di espansione se l’unità
di testa è il modello CQ-VD7003N, CQ-VD6503N (opzionale)
Controllare il collegamento del cavo RCA (telecomando) se è collegato il
monitor CY-VM7203N installato nel cruscotto (opzionale).
Il sensore è esposto alla luce diretta del sole. (Il telecomando potrebbe non funzionare
se il sensore è esposto alla luce diretta del sole. In questo caso, il sistema non è
guasto.)
Non esporre il sensore alla luce diretta del sole.
Ricezione scadente o
rumore.
Impossibile ricevere le
stazioni televisive.
L’impostazione dell’antenna DIVER (diversa) è su “OFF”.
Impostare su “ON” per ottenere una buona ricezione.
Il gruppo di “TV AREA” non è selezionato correttamente.
Selezionare il gruppo in cui si desidera utilizzare questa unità. (Vedere la
tabella a pagina 111.)
L’installazione o i collegamenti del cavo dell’antenna sono difettosi.
Controllare se la posizione di montaggio dell’antenna ed i relativi collegamenti
sono corretti. Inoltre, verifi care che la massa dell’antenna sia collegata
saldamente allo chassis.
Il numero dei
canali preimpostati
automaticamente è
inferiore a 12.
Il numero delle stazioni ricevibili è inferiore a 12.
Spostarsi in un punto in cui è possibile ricevere il massimo numero di canali e
provare a preimpostare i canali.
Impossibile
memorizzare i canali
preimpostati.
Verifi care il funzionamento della preimpostazione, e preimpostare i canali di
nuovo.
Il contatto del cavo della batteria è scadente, o il cavo della batteria non viene
alimentato sempre.
Verifi care che il cavo della batteria sia collegato saldamente e preimpostare i
canali di nuovo.
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Comune (segue)
Problema Causa possibile Soluzione possibile
Telecomando
128
Italiano
CY-TUP153N
129
Italiano
CY-TUP153N
31
Riparazione del prodotto
Se i suggerimenti contenuti nei grafi ci non risolvono il
problema, si consiglia di portare il prodotto al centro di
assistenza autorizzato Panasonic più vicino. Il prodotto
può essere riparato solo da un tecnico qualifi cato.
Sostituzione del fusibile
Usare fusibili con la taratura indicata equivalente (3 A).
L’uso di fusibili sostitutivi diversi o di fusibili con una
taratura maggiore, nonché il collegamento diretto
dell’unità senza il fusibile, potrebbero provocare incendi o
danneggiare l’unità.
Se il fusibile sostitutivo salta, contattare il centro di
assistenza Panasonic più vicino e fare riparare l’unità.
Se l’unità non funziona
Interruttore reset
Inserire un bastoncino duro e sottile nel foro e premere
l’interruttore.
IMPORTANTE
Premere questo interruttore solo se l’unità non funziona
quando viene premuto qualsiasi tasto. (Le impostazioni
o le regolazioni memorizzate non vengono cancellate.)
Se il funzionamento normale del prodotto non viene
ripristinato, contattare il centro di assistenza Panasonic
più vicino e farlo riparare.
Risoluzione dei problemi
(segue)
32
Dati tecnici
Generale
Alimentazione: CC 12 V (11 V–16 V),
tensione di prova 14,4 V,
massa negativa
Consumo di corrente: Inferiore a 0,5 A
Segnale dell’uscita video: Segnale video composito, 1,0
Vp-p (75 J)
Segnale dell’uscita audio: 1 Vrms a 400 Hz
(con modulazione al 100 %)
Dimensioni (LMHMP): 156M22,5M150 mm
Peso: 650 g
Sezione TV
Sensibilità utile: 36 dB/µV
Antenna diversa
Alimentazione: CC 12 V (11 V–16 V),
tensione di prova 14,4 V,
massa negativa
Consumo di corrente: Inferiore a 0,1 A
Impedenza di uscita: 75 JM4 (con mini connettore)
Lunghezza cavo: 6 m
Dimensioni (LMHMP): 480M340M20 mm
Peso (ogni unità): 330 g (incluso il cavo)
Nota:
p I dati tecnici e la progettazione possono essere
modifi cati senza preavviso per miglioramenti.
p Alcune fi gure e illustrazioni contenute in questo
manuale potrebbero differire da quelle del prodotto
utilizzato.
IL PRODUTTORE Panasonic Taiwan Co., Ltd. 579,
Yuan Shan Road, Chung-Ho. Taipei Hsien, Taiwan,
R.O.C. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CY-
TUP153N DICHIARA CHE ESSO E’ CONFORME
AL D.M.28.08.1995 Nr. 548, OTTEMPERANDO
ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985
(PARAGRAFO 3, ALL.A) ED AL D.M.27.8.1987
(PARAGRAFO 3, ALL.I).
Sintonizzatore solo per la TV analogica
Questa unità non è compatibile con le
trasmissioni televisive digitali.
Transizione dalle trasmissioni televisive analogiche
alle trasmissioni televisive digitali:
La diffusione delle trasmissioni televisive digitali è già
iniziata in alcune nazioni e regioni. Esse dovrebbero
diffondersi gradualmente in altre nazioni e regioni.
Impatto su questa unità:
Alcune nazioni e regioni stanno rimpiazzando
gradualmente la diffusione dei canali televisivi analogici in
modo da assicurarsi i canali di trasmissione richiesti per
avviare la diffusione della televisione digitale.
Quindi, si anticipano gli effetti seguenti, nonostante essi
non rappresentino difetti di questa unità.
p Potrebbe non essere possibile ricevere le trasmissioni
dei canali memorizzati precedentemente.
p Un canale memorizzato precedentemente potrebbe
iniziare a ricevere una trasmissione televisiva diversa.
p È possibile selezionare alcuni canali (memorizzati)
di cui non potrebbe essere possibile visualizzare le
immagini.
Rimedio:
Controllare queste istruzioni e riselezionare tali canali
(sostituire solo i canali memorizzati).
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
YFM284C548ZA PTW1105-1125 Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Panasonic CYTUP153N Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso