TFA Wireless BBQ Meat/Oven Thermometer KÜCHEN-CHEF TWIN Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 14.1511
RoHS
TFA_No. 14.1511_Anleitung 28.09.2017 14:57 Uhr Seite 1
3130
Küchen-Chef TWIN – Thermomètre à viande/barbecue sans fil
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti detta-
gli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del
consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni
per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Termometro wireless per arrosti (ricevitore)
Trasmettitore (cat. n° 30.3231)
Due sonde in acciaio inossidabile con cavo di ca. 100 cm (cat. n° 30.3526)
Istruzioni per l'uso
Supporti
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Adatto per la preparazione ottimale di carne e pollame, per il forno o la griglia
Trasmettitore con due sonde in acciaio inossidabile con cavo di ca. 100 cm, trasmissione massima 100 m
Attraverso le due sonde è possibile monitorare la temperatura della camera di cottura dalla griglia o dal forno con limite superiore e inferiore di
temperatura, oppure la temperatura interna di un massimo di due pezzi di arrosto.
Ideale anche per la cottura a basse temperature
Programmato per vari tipi di carne e livelli di cotture (Tedesco o Inglese):
Carne di manzo, vitello, agnello, pollo, tacchino, pesce e carni macinate
Well done (ben cotta), medium (media), medium rare (media-al sangue) e rare (al sangue)
Temperatura regolabile individualmente
L’allarme suonerà al raggiungimento della temperatura desiderata
Retroilluminazione
Con supporti
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici.
15. Caractéristiques techniques
Thermomètre à viande/barbecue sans fil (récepteur)
Plage de mesure 0 °C … 300 °C
Résolution 1°C
HHH/LLL Température mesurée hors de la plage de mesure
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Dimensions du boîtier 60 (65) x 21 (33) x142 mm
Poids 100 g (appareil seulement)
Émetteur
Câble environ 100 cm, résistant à la chaleur à 300 °C
Rayon d’action env. 100 mètres (champ libre)
Fréquence de transmission 433 MHz
Puissance de fréquence
radio maximale transmise < 10mW
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Dimensions du boîtier 60 x 24 x 122 mm
Poids 66 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro
de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 14.1511.01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 09/17
TFA_No. 14.1511_Anleitung 28.09.2017 14:58 Uhr Seite 16
3332
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
A 12: Canale 2 (per la presa 2)
A 13: Allarme attivato
A 14: HI temperatura desiderata (modalità FOOD) o limite superiore di temperatura (modalità BARBECUE)
A 15: LO limite inferiore di temperatura (modalità BARBECUE)
A 16: Temperatura attuale misurata
Tasti
B 1: Tasto ON/OFF B 2: Tasto LIGHT
B 3: Tasto SET B 4: Tasto ALARM
B 5: Tasto < B 6: Tasto >
B 7: Tasto GER/ENG (nel vano batteria)
Struttura esterna
C 1: Vano batteria C 2: Supporto
5.2 Sonda (Fig. 2)
D 1: Sonda D 2: Cavo
D 3: Connettore a spina
5.3 Trasmettitore (Fig. 3)
Display
E 1: Numero di canale 1+2 E 2: Simbolo per cambio canale
E 3: Simbolo della trasmissione E 4: Temperatura °C
Tasti
F 1: Tasto RESYNC F 2: Tasto ON/OFF
Struttura esterna
G 1: Trasferimento LED G 2: Vano batteria (fissato con vite)
G 3: Supporto G 4: Presa per la sonda della temperatura sul canale 1
G 5: Presa per la sonda della temperatura sul canale 2
6. Messa in funzione
Rimuovere la pellicola protettiva dal trasmettitore e dal ricevitore
Se necessario, rimuovere i supporti sul retro del ricevitore e del trasmettitore.
Rimuovere attentamente il coperchio di protezione di gomma per la prima sonda sul lato sinistro del trasmettitore. Inserire il connettore per il
cavo del sensore nella presa.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Indossare guanti resistenti al calore quando si entra in contatto con il sensore durante o dopo la cottura.
Non utilizzare il dispositivo nel forno a microonde.
Maneggiare con attenzione le sonde.
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causa-
re gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, con-
sultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente
batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. Solo il sensore e il cavo sono resistenti alle alte temperature fino a 300 °C.
Non tenere mai il sensore direttamente sopra la fiamma.
Non immergere il sensore e il cavo in acqua: l’umidità può penetrare nel sensore e causare errori di funzionamento. Non adatto per lavastoviglie.
Il ricevitore non è resistente agli spruzzi d'acqua. Non utilizzare sotto la pioggia.
Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Non immergere l'apparecchio in acqua.
5. Componenti
5.1 Termometro wireless per arrosti (ricevitore) (Fig. 1)
Display
A 1: Canale 1 o 2
A 2: Simbolo per cambio canale
A 3: Modalità FOOD (temperatura interna) o BARBECUE (temperatura della camera di cottura)
A 4: Tipi di carne (modalità FOOD)
A 5: Livello di cottura (modalità FOOD)
A 6: Simbolo della batteria per il ricevitore
A 7: Canale 1 (per la presa 1)
A 8: Allarme attivato
A 9: HI temperatura desiderata (modalità FOOD) o limite superiore di temperatura (modalità BARBECUE)
A 10: LO limite inferiore di temperatura (modalità BARBECUE)
A 11: Temperatura attuale misurata
TFA_No. 14.1511_Anleitung 28.09.2017 14:58 Uhr Seite 17
3534
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
6.2.2 Trasmettitore
Tenere premuto il tasto ON/OFF sul retro del trasmettitore.
Il dispositivo è disattivato.
Tenere premuto il tasto ON/OFF per attivare di nuovo.
Se i sensori sono ancora collegati, il display visualizza le temperature attuali in alternanza.
Per assicurare una migliore e più veloce trasmissione della temperatura misurata, attivare solo il ricevitore e poi il trasmettitore.
IMPORTANTE: per aumentare la durata delle batterie, spegnere i dispositivi dopo l'uso!
7. Impostazioni
Con le due sonde in acciaio inox, può essere monitorata opzionalmente
1. la temperatura della camera di cottura dalla griglia o dal forno con limite superiore e inferiore di temperatura (modalità BARBECUE) o
2. la temperatura interna di un massimo di due pezzi di arrosto (modalità FOOD).
7.1 Selezionare il canale
Tenere premuto il tasto SET per ritornare alla modalità di impostazione.
Canale 1 lampeggia. Selezionare con il tasto < o > il canale desiderato per la regolazione (canale 1 o 2).
Confermare con il tasto SET.
7.2 Selezionare la modalità di impostazione
Selezionare con il tasto < o > la modalità BARBECUE (limite superiore e inferiore di temperatura) o la modalità FOOD (temperatura interna).
Confermare con il tasto SET.
7.3 Impostare la temperatura
7.3.1 Modalità BARBECUE
HI lampeggia ed è possibile impostare il limite superiore di temperatura con il tasto < o >.
Confermare con il tasto SET.
LO lampeggia ed è possibile impostare il limite inferiore di temperatura con il tasto < o >.
Confermare con il tasto SET.
Tenere premuto il tasto < o > per procedere velocemente.
7.3.2 Modalità FOOD
Premere il tasto < o > per scegliere il tipo di carne (vedi tabella sotto).
Confermare con il tasto SET.
Premere il tasto < o > per scegliere il livello di cotture (vedi tabella sotto).
Confermare con il tasto SET o premere il tasto < o > per impostare una temperatura interna individuale. Tenere premuto il tasto < o > per procede-
re velocemente. La temperatura impostata individualmente non viene salvata.
Confermare con il tasto SET.
Ripetere il processo per la seconda sonda.
Aprire il vano batteria sul retro del trasmettitore con un cacciavite adatto.
Aprire il vano batteria sul retro del ricevitore.
Posizionare gli apparecchi su un tavolo. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Per assicurare una migliore e più veloce trasmissione della temperatura misurata, inserire primo due batterie AAA 1.5 V nel vano batteria del rice-
vitore. Accertarsi di aver rispettato le corrette polarità. Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti appaiono brevemente.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Sul display della temperatura per canale 1 e 2 appare “- - -°C”.
Inserire immediatamente le batterie 2 x AAA da 1,5 V nel vano batteria del trasmettitore. Accertarsi di aver rispettato le corrette polarità. Tutti i
segmenti appaiono brevemente.
La temperatura misurata attuale per canale 1 e 2 viene visualizzato alternativamente e il simbolo per cambio canale .
Il trasmettitore trasmette le temperature attualmente misurate al ricevitore
Quando la ricezione è avvenuta con successo suonerà un segnale acustico e sul display del ricevitore vengono visualizzati le temperature misura-
te per il canale 1 e 2.
Il trasmettitore trasmette la temperatura attuale al ricevitore ogni 12 secondi.
Premere il tasto GER/ENG per modificare la visualizzazione da Tedesco a Inglese.
Richiudere il vano batteria del trasmettitore e ricevitore.
È anche possibile utilizzare il dispositivo solo con una sonda di temperatura. “- - - °C” appare sul display del canale inutilizzato e il simbolo per
cambio canale scompare.
6.1 Sintonizzazione del trasmettitore manuale
Quando la ricezione del segnale è impossibile o se il contatto viene perso tra il trasmettitore e il ricevitore (raggio d’azione in campo libero circa
100 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente), emesso un
segnale acustico a intervalli regolari e “- - - °C” appare sul display del ricevitore per canale 1 e 2.
È possibile avviare la sintonizzazione manualmente.
Tenere premuto il tasto LIGHT del ricevitore.
Sul display del ricevitore lampeggia “- - - °C” per il canale 1 e 2.
Tenere premuto il tasto RESYNC sul retro del trasmettitore.
Quando la ricezione è avvenuta con successo suonerà un segnale acustico e sul display del ricevitore vengono visualizzati le temperature misura-
te per il canale 1 e 2.
6.2 Accendere e spegnere i dispositivi
6.2.1 Ricevitore
Tenere premuto il tasto ON/OFF.
Il dispositivo è disattivato.
Tenere premuto il tasto ON/OFF per attivare di nuovo.
Sul display della temperatura per il canale 1 e 2 appare “- - -°C”.
Se necessario, attivare il trasmettitore.
Attendere che venga visualizzata la temperatura attuale o avviare la sintonizzazione manuale.
TFA_No. 14.1511_Anleitung 28.09.2017 14:58 Uhr Seite 18
3736
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
Per arrestare l’allarme, premere un tasto qualunque.
La visualizzazione della temperatura e il simbolo dell'allarme continuano a lampeggiare finché la temperatura misurata è all'interno dei limiti di
allarme.
9.2 Modalità BARBECUE
Se il limite superiore di temperatura della camera di cottura è stato superato, viene emesso l’allarme una serie di 2 segnali brevi per un secondo.
Se il limite inferiore di temperatura della camera di cottura non è stato raggiunto, viene emesso un breve segnale per un secondo.
La visualizzazione della temperatura corrispondete e il simbolo dell'allarme lampeggiano sul display del ricevitore.
Per arrestare l’allarme, premere un tasto qualunque.
La visualizzazione della temperatura e il simbolo dell'allarme continuano a lampeggiare finché la temperatura misurata è all'interno dei limiti di
allarme.
Nota:
Se l'allarme non è attivo, il display di temperatura corrispondente lampeggia quando il valore di allarme impostato viene superato o non raggiunto.
10. Illuminazione
Premere il tasto LIGHT.
La retroilluminazione è attivata brevemente.
11. Posizionamento e fissaggio
11.1 Ricevitore
Per utilizzare il supporto come morsetto (ad esempio per cinture), inserire gli ausili di montaggio su due lati nelle fessure superiori del ricevitore.
L'installazione è riuscita se si sente un clic.
Per utilizzare il supporto per posizionare, mettere gli ausili di montaggio su due lati nelle fessure inferiori, leggermente in pendenza. L'installazio-
ne è riuscita se si sente un clic.
11.2 Trasmettitore
Mettere gli ausili di montaggio su due lati del supporto nelle fessure del trasmettitore. L'installazione è riuscita se si sente un clic. Prendere il rack
e collegare le due estremità nei fori al piatto rotante. Con il piatto rotante, è ora possibile scegliere se si desidera utilizzare il supporto come un
supporto o come una sospensione. Il piatto rotante è regolato correttamente quando si sente un clic.
12. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio, il trasmettitore e la sonda, utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Non
immergere la sonda e il cavo in acqua. Non adatto per lavastoviglie.
Nel caso in cui acqua o vapore dovessero penetrare nella presa, questi potrebbero danneggiare il contatto con il cavo del sensore. Asciugate la
presa con un panno prima dell'uso, prima di connetterlo al trasmettitore.
Spegnete i dispositivi dopo l'uso.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
7.3.3 Temperatura °C
* Sono disponibili diversi livelli di cottura a seconda del tipo di carne.
8. Misurazione
Se si vuole misurare la temperatura della camera di cottura (modalità BARBECUE), posizionare la
sonda corrispondente nel forno o nella griglia. Non posizionare la sonda direttamente sulla grata.
Per un risultato di misura ottimale consigliamo il clip per termometro per arrosti (cat. n° 30.3525.60)
per fissare la sonda della temperatura alla griglia.
Per misurare la temperatura interna di carne (modalità FOOD): Inserire la sonda ad almeno 2 cm di
profondità al centro della parte di carne più spessa, per il pollame tra il petto e le cosce; la punta non
deve toccare né le ossa né la cartilagine e non deve sporgere dall’arrosto. Il sensore resterà nel
forno durante tutto il procedimento di cottura.
Semplicemente mettete all'esterno il cavo. Attenzione a spigoli vivi e cerniere.
Fissare il termometro vicino al forno (lunghezza del cavo 100 cm) o rimuovere il supporto dall'apparecchio e collocare l'apparecchio su una
superficie piana.
9. Allarme temperatura
Premere il tasto ALARM in modalità normale per disattivare o attivare la funzione dell'allarme.
Sul display appare o scompare il simbolo dell'allarme.
9.1 Modalità FOOD
9.1.1 Preallarme (ancora 5 °C fino a raggiungere la temperatura desiderata)
Se la temperatura interna meno 5 °C è stata raggiunta, viene emesso l’allarme una serie di 3 segnali brevi per un secondo e il simbolo dell'allarme
lampeggia sul display del ricevitore.
Per arrestare l’allarme, premere un tasto qualunque.
9.1.2 Allarme HI (Superamento della temperatura desiderata)
Se la temperatura interna è stata superata, viene emesso l’allarme una serie di 4 segnali brevi per un secondo.
La visualizzazione della temperatura corrispondete e il simbolo dell'allarme lampeggiano sul display del ricevitore.
Display BEEF/ RIND VEAL/ KALB LAMB/LAMM PORK/ SCHWN CHICK/ HUHN TURKY/ PUTE FISH/ FISCH HAMBG
Tipi di carne Carne Vitello Agnello Maiale Pollo Tacchino Pesce Carni
Livello di cottura* di manzo macinate
Well done 71 71 71 73 80 80 60 75
Medium 57 57 57 63
Medium rare 53
Rare 48
TFA_No. 14.1511_Anleitung 28.09.2017 14:58 Uhr Seite 19
3938
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
Küchen-Chef TWIN – Termometro wireless per arrosti
15. Dati tecnici
Termometro per arrosti radiocontrollato (ricevitore)
Campo di misura 0 °C … 300 °C
Risoluzione 1 °C
HHH/LLL Temperatura fuori dal campo di misura
Alimentazione: 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Dimensioni esterne 60 (65) x 21 (33) x142 mm
Peso 100 g (solo apparecchio)
Trasmettitore
Cavo ca. 100 cm, resistente ad alta temperatura di 300 °C
Raggio d'azione ca. 100 metri al massimo
Frequenza di trasmissione 433 MHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa < 10mW
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Dimensioni esterne 60 x 24 x 122 mm
Peso 66 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 14.1511.01 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 09/17
12.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie del trasmettitore e ricevitore, se il simbolo della batteria appare sul display del ricevitore.
Se le batterie del trasmettitore sono troppo deboli, vengono visualizzati alternativamente i valori dei due sonde e “LO”.
Aprire i vani batterie sul retro dei dispositivi ed inserire due batterie nuove AAA 1,5 V per ogni dispositivo. Inserire le batterie rispettando le cor-
rette polarità. Richiudere i coperchi.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore, pertanto cambiate sempre le batte-
rie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate la sintonizzazione manuale del trasmettitore.
13. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Attivare i dispositivi (primo il ricevitore, allora il trasmettitore).
Inserire le batterie rispettando le corrette polarità
Sostituire le batterie
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Controllare il contatto della spina con la presa, eventualmente asciugare
Indicazione lampeggia e Diminuite la distanza tra i trasmettitori e i ricevitore (mass. 100 m)
viene emesso un segnale Eliminare fonti di interferenza
acustico nessun contatto Avviare l'inizializzazione del trasmettitore manuale:
tra trasmettitore e ricevitore Nuova messa in funzione
Temperatura troppo alta Controllare la sede del sensore
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
14. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in con-
formità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
TFA_No. 14.1511_Anleitung 28.09.2017 14:58 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

TFA Wireless BBQ Meat/Oven Thermometer KÜCHEN-CHEF TWIN Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente