Bosch Free-standing refrigerator Manuale utente

Tipo
Manuale utente
fr Table des matières
Consignes de sécurité et
avertissements ...................................... 35
Conseil pour la mise au rebut ........... 38
Étendue des fournitures ..................... 39
Lieu d’installation ................................. 39
Contrôler la température ambiante
et l'aération ............................................ 40
Branchement de l’appareil ................. 40
Présentation de l’appareil ................... 41
Enclenchement de l’appareil ............. 42
Réglage de la température ................ 43
Fonction alarme ................................... 43
Contenance utile .................................. 43
Le compartiment réfrigérateur ........... 43
Super-réfrigération ............................... 45
Equipement ........................................... 45
Autocollant « OK » ............................... 46
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 46
Nettoyage de l’appareil ...................... 47
Éclairage (LED) .................................... 48
Economies d’énergie .......................... 48
Bruits de fonctionnement ................... 48
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 49
Autodiagnostic de l’appareil .............. 50
Service après-vente ............................. 50
it Indice
Avvertenze di sicurezza e
potenziale pericolo .............................. 51
Avvertenze per lo smaltimento .......... 54
Dotazione ............................................... 55
Luogo d’installazione ........................... 55
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 56
Collegare l’apparecchio ..................... 56
Conoscere l’apparecchio ................... 57
Accendere l’apparecchio ................... 58
Regolare la temperatura ..................... 59
Funzione di allarme ............................. 59
Capacità utile totale ............................. 59
Il frigorifero ............................................ 59
Super-raffreddamento ......................... 61
Dotazione .............................................. 61
Adesivo «OK» ....................................... 62
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 62
Pulizia dell’apparecchio ...................... 63
Illuminazione (LED) .............................. 64
Risparmiare energia ............................ 64
Rumori di funzionamento ................... 64
Eliminare piccoli guasti ....................... 65
Autotest dell’apparecchio .................. 66
Servizio Assistenza Clienti ................. 66
it
51
itIndice
itIstruzioni per I´uso
Avvertenze di
sicurezza e potenziale
pericolo
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio
Leggere attentamente tutte le
istruzioni per l'uso ed il montag-
gio. Esse contengono importanti
informazioni per l'installazione,
l'uso e la manutenzione
dell'apparecchio.
Il produttore non è responsabile
se voi trascurate le indicazioni
ed avvertenze del libretto d’istru-
zioni per l’uso. Conservare tutta
la documentazione per l'uso
futuro oppure per eventuali suc-
cessivi proprietari.
Elementi tecnici di sicurezza
Quest’apparecchio contiene una
piccola quantità di gas refrige-
rante (R600a), un gas Eco-Com-
patibile, ma infiammabile.
Prevenire danneggiamenti
ai raccordi del circuito refrige-
rante durante il trasporto o
l’installazione dell’apparecchio.
Il gas fuoriuscendo per effetto
della pressione, può provocare
irritazioni agli occhi.
In caso di danni:
tenere lontano dall'apparec-
chio fiamme o fonti di accen-
sione,
ventilare l'ambiente per alcuni
minuti,
spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina di
alimentazione elettrica,
informare il Servizio
Assistenza Clienti autorizzato.
La quantità di gas refrigerante
contenuta nel vostro apparec-
chio, circa 8 gr. è indicata nella
targhetta d'identificazione posta
all'interno dell'apparecchio. Nel
caso in cui il cavo di collega-
mento elettrico dovesse subire
danni, è necessario sostituirlo,
coinvolgere il servizio assistenza
clienti autorizzato o un elettrici-
sta qualificato ad eseguire que-
sta operazione.
Installazioni o riparazioni ese-
guite da personale non autoriz-
zato, possono potenzialmente
creare pericolo per l’utente e
danni all’apparecchio. Le ripara-
zioni vanno eseguite dal servizio
assistenza clienti autorizzato
Le riparazioni vanno eseguite
dal servizio assistenza clienti
autorizzato o da personale
qualificato ad eseguire questa
operazione.
it
52
È consentito usare solo parti di
ricambio originali del costrut-
tore. Solo con l’impiego di detti
componenti il costruttore garan-
tisce che i requisiti di sicurezza
del prodotto siano rispettati.
Il prolungamento del cavo
elettrico di alimentazione deve
essere eseguito dal servizio
assistenza clienti autorizzato.
Nell’impiego quotidiano
Non introdurre mai apparecchi
elettrici nell’interno di questo
elettrodomestico (es.
apparecchi di riscaldamento,
produttori di ghiaccio elettrici
ecc.). Pericolo di esplosione!
Non sbrinare o pulire mai
l’apparecchio con una puli-
trice a vapore. Il vapore può
raggiungere parti elettriche e
provocare un cortocircuito.
Pericolo di scarica elettrica!
Non utilizzare oggetti appun-
titi o affilati per rimuovere la
brina o il ghiaccio. E’ possibile
danneggiare i raccordi del cir-
cuito refrigerante, che rende
inservibile l’apparecchio. Il
gas fuoriuscendo per effetto
della pressione, può provo-
care irritazioni agli occhi.
Non conservare nell’apparec-
chio prodotti contenenti pro-
pellenti gassosi combustibili
(per es. bombolette spray) e
sostanze infiammabili.
Pericolo di esplosione!
Non usare impropriamente lo
zoccolo, i cassetti estraibili, le
porte ecc. quale punto di
appoggio o come sostegno.
Per lo sbrinamento e la pulizia
estrarre la spina d’alimenta-
zione o disinserire l’interrut-
tore di sicurezza. Evitare di
esercitare trazioni sul cor-
done elettrico, ma impugnare
correttamente la spina.
Conservare alcool ad alta
gradazione in un contenitore
ermeticamente chiuso, e
posto in posizione verticale.
Evitare che olii o grassi
imbrattino parti plastiche o le
guarnizioni delle porte. I grassi
aggrediscono il materiale pla-
stico e la guarnizione della
porta diventano fragili e
porose.
Non ostruire le aperture di
passaggio dell’aria di
aereazione dell’apparercchio.
it
53
Evitare pericoli a bambini e
persone a rischio:
Sono esposti a pericolo i
bambini e le persone con
limiti fisici, psichici o percettivi
ed altresì persone, sprovviste
di sufficiente conoscenza del
sicuro funzionamento
dell'apparecchio.
Accertarsi che i bambini e le
persone a rischio abbiano ben
compreso i pericoli.
Una persona responsabile
della sicurezza è tenuto a
sorvegliare o istruire i bambini
e le persone a rischio in
rapporto con l'apparecchio.
Permettere l’uso dell’apparec-
chio solo a bambini in età di
8 anni o superiore.
Sorvegliare i bambini durante
la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i bambini
giochino con l'apparecchio.
Bambini in casa
Non abbandonare parti
dell'imballaggio che possano
essere fonte di gioco per
i bambini.
Pericolo di soffocamento
causato da scatole di cartone,
fogli di plastica, polistirolo!
L'apparecchio non è un
giocattolo per bambini!
Per apparecchi con serratura
della porta:
conservare la chiave fuori
della portata dei bambini!
Norme generali
L’apparecchio è idoneo per
raffreddare alimenti.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso dome-
stico e da collocarsi in ambiente
domestico.
L’apparecchio è dotato di
schermatura contro i
radiodisturbi in allineamento alle
direttive UE 2004/108/EC.
La tenuta ermetica del circuito
refrigerante è stata sottoposta a
controllo.
Questo prodotto è conforme alle
vigenti norme di sicurezza per
gli apparecchi elettrici
(EN 60335-2-24).
it
54
Avvertenze per lo
smaltimento
* Smaltimento
dell'imballaggio
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
da eventuali danni da trasporto. Tutti i
materiali impiegati sono Eco-Compatibili
e riciclabili. Il Vostro contributo: smaltite
l'imballaggio secondo la vigenti norme.
Chiedere informazioni circa le
piattaforme di smaltimento locale alla
propria amministrazione comunale.
* Rottamazione di un
apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi dispongono
ancora di un valore residuo! Un corretto
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime
pregiate.
m Avviso
In caso di apparecchi fuori uso
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico di collega-
mento e rimuoverlo unitamente alla
spina.
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
questo rende più difficile ai bambini
di entrare nel vano frigo
dell'apparecchio!
4. Vietare ai bambini di giocare con
un apparecchio dismesso.
Pericolo di asfissia!
I frigoriferi contengono gas nel circuito
refrigerante e gas nell'isolamento. Refri-
gerante e gas devono essere smaltiti
in modo appropriato. Evitare di danneg-
giare i raccordi del circuito refrigerante,
durante il conferimento dell’apparecchio
alla piattaforma di riciclaggio.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
it
55
Dotazione
Dopo il disimballo controllare l’apparec-
chio per accertare eventuali danni di tra-
sporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al Vs.
fornitore, presso il quale l’apparecchio è
stato acquistato.
La dotazione comprende i seguenti
componenti:
Apparecchio
Accessori (a secondo del modello)
Busta con il materiale utile al
montaggio
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per il montaggio
Libretto del servizio assistenza clienti
autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
Luogo d’installazione
Il luogo d’installazione idoneo è un
locale asciutto, ventilabile. Il luogo
d’installazione non deve essere esposto
ad irraggiamento solare diretto e non
essere vicino ad una fonte di calore,
cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
l’installazione accanto ad una fonte
di calore, utilizzare un idoneo pannello
isolante, oppure rispettate le seguenti
distanze minime dalla fonte di calore:
Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Il pavimento nel luogo d’installazione
non deve cedere, rinforzarlo se necessa-
rio. Compensare gli spessori le eventuali
disuguaglianze del pavimento.
Distanza dal muro
Figura #
Una distanza laterale dell’apparecchio
dal muro non è necessaria. I contenitori
e ripiani possono essere comunque
estratti liberamente.
Inversione della porta
(se necessario)
Se necessario: consigliamo di fare inver-
tire la chiusura della porta dal nostro
Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
Chiedere il costo per un’inversione
dell’apertura della porta al Servizio Assi-
stenza Clienti competente per la zona.
it
56
m Avviso
Durante l’inversione della porta
l’apparecchio non deve essere collegato
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina
di alimentazione. Per non danneggiare la
parte posteriore dell’apparecchio,
mettere sotto sufficiente materiale
morbido. Deporre l’apparecchio
con cautela sul lato posteriore.
Avvertenza
Il distanziatore murale non deve essere
montato se si depone l'apparecchio sul
dorso.
Osservare la
temperatura ambiente
e la ventilazione del
locale
Temperatura ambiente
L’apparecchio è progettato per una
specifica classe climatica. In funzione di
questa, l’apparecchio può essere usato
alle seguenti temperature ambientali.
La classe climatica è indicata nella
targhetta porta-dati. Figura 1
Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
nei limiti di temperatura ambiente della
classe climatica indicata. Se un
apparecchio della classe climatica SN
viene messo in funzione a temperature
ambiente inferiori, possono essere
esclusi danni all’apparecchio fino ad una
temperatura di +5 °C.
Ventilazione
Figura $
L’aria sulla parete posteriore dell’appa-
recchio si riscalda. L’aria riscaldata deve
poter defluire liberamente. Altrimenti il
refrigeratore deve lavorare di più. Questo
aumenta il consumo di energia elettrica.
Perciò: evitare assolutamente di coprire
o di ostruire le aperture di afflusso e
deflusso dell’aria!
Collegare
l’apparecchio
Dopo avere posizionato l’apparecchio,
attendere circa 1 ore prima di metterlo
in funzione, questo assicura che l’olio
lubrificante si raccolga nella parte bassa
del motore e non penetri nel circuito di
raffreddamento.
Pulire l’interno dell’apparecchio prima
di attivarne la funzione (vedi capitolo
«Pulizia dell’apparecchio»).
Classe
climatica
Temperatura ambiente
ammessa
SN da +10 °C a 32 °C
N da +16 °C a 32 °C
ST da +16 °C a 38 °C
T da +16 °C a 43 °C
it
57
Allacciamento elettrico
La presa elettrica deve essere vicino
all’apparecchio ed accessibile anche ad
installazione avvenuta dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alla classe
d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a
tensione alternata di 220–240 V/50 Hz
utilizzando una presa elettrica dotata di
connettore di messa a terra. La presa
deve essere protetta con dispositivo
elettrico di sicurezza da 10–16 A.
Per apparecchi, che vengono impiegati
in paesi non europei, controllare se la
tensione indicata corrisponda ai valori
della locale rete elettrica. Questi dati
sono riportati nella targhetta porta-dati.
Figura 1
m Avviso
I nostri apparecchi possono essere colle-
gati ad un inverter sinusoidale di rete.
Gli inverter di rete vengono utilizzati in
abbinamento a impianti fotovoltaici e col-
legati direttamente alla rete elettrica pub-
blica. Usare inverter sinusoidali nel caso
di soluzioni speciali (es. imbarcazioni
oppure nelle baite in montagna), laddove
non sia disponibile un collegamento elet-
trico diretto alla rete pubblica.
Conoscere
l’apparecchio
Svolgere l’ultima pagina con le figure.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso
è valido per vari modelli,
pertanto le dotazioni possono variare.
Nelle illustrazioni sono possibili
differenze.
Figura !
* Non in tutti i modelli.
1–5 Elementi di comando
6 Illuminazione (LED)
7 Ripiano in vetro
8 Scarico acqua di sbrinamento
9 Cassetto per verdure
10 Piedini regolabili
11 Scomparto per burro e formaggio
12* Balconcini per uova
13 Balconcino della porta «EasyLift»
14 Ripiano per bottiglie grandi
it
58
Elementi di comando
Figura "
Accendere
l’apparecchio
Figura "
Accendere l’apparecchio con il
pulsante Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura 4, indica la
temperatura regolata.
L’apparecchio inizia a raffreddare.
Quando la porta è aperta l’illuminazione
è accesa.
Consigliamo di regolare nel frigorifero
una temperatura di +4 °C.
Non conservare alimenti delicati a
temperatura superiore a +4 °C.
Istruzioni per il funzionamento
Durante il funzionamento del refrigera-
tore, sulla parete posteriore del vano
frigorifero si formano goccioline
d’acqua o brina, questo è indice di
corretto funzionamento. Non è neces-
sario raschiare lo strato di brina o
asciugare le goccioline d’acqua.
La parete posteriore si sbrina automa-
ticamente. L'acqua di sbrinamento si
raccoglie nel convogliatore di scolo
dell'acqua di sbrinamento scorre sul
refrigeratore e qui evapora.
In caso di alto tasso di umidità
dell’aria, nel frigorifero, specialmente
sotto ai ripiani di vetro, può formare
acqua di condensazione. In tal caso
conservare gli alimenti in confezioni
di carta e scegliere una temperatura
più fredda del frigorifero.
1 Pulsante Acceso/Spento
Per accendere e spegnere
l’apparecchio.
2 Pulsante «super»
Serve per attivare la funzione
super-raffreddamento (vedi
capitolo «Super-raffreddamento»).
3 Pulsante di regolazione
temperatura
Con questo pulsante si regola
la temperatura.
4 Display della temperatura
I numeri corrispondono alle tem-
perature del vano frigo regolate
in °C.
5 Pulsante di allarme
Serve per disattivare il segnale
acustico di allarme (vedi capitolo
«Funzione di allarme»).
it
59
Regolare la
temperatura
Figura "
La temperatura può essere regolata
da +2 °C a +8 °C.
Premere ripetutamente il pulsante di
regolazione temperatura 3 finché non è
regolata la temperatura del frigorifero
desiderata.
L’ultimo valore regolato viene memoriz-
zato. La temperatura regolata è visualiz-
zata nel display della temperatura 4.
Funzione di allarme
Allarme porta
L'allarme porta (suono continuo) si attiva
se la porta dell’apparecchio rimane
aperta per oltre due minuti. Chiudendo
la porta il segnale acustico si disattiva.
Disattivare l’allarme
Figura "
Premere il tasto di allarme 5 per
disattivare il segnale acustico.
Capacità utile totale
I dati di volume utile sono indicati sulla
targhetta d'identificazione
dell'apparecchio. Figura 1
Il frigorifero
Il frigorifero è il luogo di conservazione
ideale per carne, salumi, pesce, latticini,
uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
Tenere presente nella
conservazione
Conservare alimenti freschi, integri.
Così la qualità e la freschezza si
conservano più a lungo.
Per i prodotti pronti ed alimenti
confezionati osservare la data minima
di conservazione o la data di
consumo indicata dal produttore.
Sistemare gli alimenti ben confezionati
o coperti, per conservare aroma,
colore e freschezza. Si evitano così
contaminazioni di gusto e alterazioni
di colore delle parti di plastica nel
frigorifero.
Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi, poi metterli
nell’apparecchio.
it
60
Avvertenza
Evitare gli alimenti vengano a contatto
con la parete di fondo. In tal caso la
circolazione dell’aria viene impedita.
Durante il congelamento, le confezioni
degli alimenti possono attaccarsi alla
parete di fondo.
Considerare le zone più fredde
nel frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
genera delle zone con temperature
differenti:
La zona più fredda viene indicata da
una freccia impressa sulle pareti late-
rali ed il sottostante ripiano di vetro.
Figura %
Avvertenza
Conservare nella zona più fredda gli
alimenti delicati (per es. pesce,
salsiccia, carne).
La zona meno fredda è nella parte più
alta della porta, e nel cassetto per
verdure inferiore.
Avvertenza
Conservare nella parte superiore della
porta ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare a
diffondere il suo aroma e il burro resta
spalmabile.
Cassetto per verdure con
regolatore di umidità
Figura &
Il cassetto per verdure è il luogo di
conservazione ottimale per frutta e
verdura fresche. L’umidità dell’aria nel
cassetto per verdure può essere adattata
per mezzo di un regolatore di umidità
e una speciale chiusura a tenuta. Con
ciò la durata di conservazione di frutta
e verdura fresche si raddoppia rispetto
alla conservazione tradizionale.
L'umidità dell'aria nel cassetto per
verdure può essere regolata a seconda
del tipo e della quantità dei prodotti da
conservare:
soprattutto frutta e in caso di carico
elevato – bassa umidità dell'aria
soprattutto verdura e in caso di carico
misto o di carico ridotto – alta umidità
dell'aria
Avvertenze
Per la conservazione ottimale della
qualità e dell’aroma di frutta (ad es.
ananas, banane, papaie ed agrumi)
ed ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli,
zucchine, peperoni, pomodori
e patate) che temono il freddo,
conservarle fuori del frigorifero a
temperature di +8 °C a +12 °C circa.
A seconda della quantità e del tipo del
prodotto conservato, nel cassetto per
verdure può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con un panno
asciutto e adattare l’umidità dell’aria
nel cassetto per verdure con il
regolatore di umidità.
it
61
Super-raffreddamento
Durante il super-raffreddamento il vano
frigorifero viene raffreddato quanto più
possibile per ca. 15 ore. In seguito viene
regolato automaticamente alla
temperatura impostata prima del super-
raffreddamento.
Inserire il super-raffreddamento per es.
prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti.
per il raffreddamento rapido
di bevande.
Avvertenza
Con il super-raffredamento del frigo
attivo, i rumori determinati dal
funzionamento saranno maggiori.
Attivare e disattivare
Figura "
Premere il pulsante «super» 2.
Il pulsante è acceso quando il super-
raffredamento è inserito.
Dotazione
(non in tutti i modelli)
Ripiani in vetro
Figura '
I ripiani interni possono essere spostati
secono la necessità: A tal fine tirare il
ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti
e poi estrarlo.
Balconcino della porta
Figura (
Sollevare ed estrarre il balconcino.
Ripiano variabile
Figura )
Se necessario, il ripiano può essere
abbassato: tirare il ripiano in avanti,
abbassarlo e spingerlo all’indietro.
È idoneo per conservare alimenti e
bottiglie.
Ripiano bottiglie
Figura *
Sul ripiano bottiglie si possono deporre
in sicurezza le bottiglie.
it
62
Balconcino della porta
regolabile «EasyLif
Figura +
Il ripiano può essere spostato all’altezza
desiderata senza necessità di estrarlo.
Per spostare in basso il balconcino, pre-
mere contemporaneamente i due pul-
santi laterali. Il sollevamento può essere
effettuato senza premere i pulsanti.
Ferma bottiglie
Figura ,
Il ferma bottiglie impedisce la caduta
delle bottiglie durante l’apertura o la
chiusura della porta.
Adesivo «OK»
(non in tutti i modelli)
Con il controllo della temperatura «OK»
possono essere rilevate temperature
inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente
la temperatura, se l’adesivo
termosensibile non visualizza «OK».
Avvertenza
Alla messa in funzione dell’apparecchio
per raggiungere la temperatura possono
essere necessarie fino a 12 ore.
Corretta regolazione
Spegnere e mettere
fuori servizio
l'apparecchio
Disattivare l'apparecchio
Figura "
Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura 4 si spegne
e il refrigeratore si ferma.
Mettere fuori servizio
l’apparecchio
Quando non si usa l'apparecchio per
un lungo periodo:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo elettrico di
sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio.
it
63
Pulizia
dell’apparecchio
m Attenzione
Non utilizzare prodotti per pulizia
e solventi chemici contenenti sabbia,
cloro o acidi.
Non usare spugne abrasive o spugne
che graffiano. Sulle superfici
metalliche potrebbe formarsi macchie
da corrosione.
Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani
ed i contenitori. Questi elementi si
possono deformare!
Procedere come segue:
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere
l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza!
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un
luogo fresco.
4. Attendere lo sbrinamento dello strato
di brina.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido, acqua tiepida e poco
detergente a pH neutro. Evitare che
l’acqua di lavaggio penetri nell’unità
di illuminazione.
6. Lavare la guarnizione della porta solo
con acqua pulita e poi asciugarla con
cura.
7. Evitare che l’acqua di lavaggio deflui-
sca attraverso il foro di scarico che
conduce alla vaschetta di evapora-
zione.
8. Dopo la pulizia: ricollegare ed
accendere l’apparecchio.
9. Introdurre di nuovo gli alimenti.
Dotazione
Per la pulizia tutte le parti mobili
dell’apparecchio possono essere
estratte.
Estrarre i ripiani di vetro
Figura '
A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno,
sollevarlo avanti e poi estrarlo.
Rimozione dei balconcini dalla porta
Figura (
Sollevare ed estrarre i balconcini.
Estrazione del cassetto verdure
superiore
Figura .
Estrarre il cassetto verdure fino
all’arresto e sollevarlo ed estrarlo.
Estrarre il ripiano in vetro sopra
il cassetto per verdure
Figura -
Il ripiano in vetro può essere estratto e
smontato per la pulizia.
Avvertenza
Prima di estrarre il ripiano in vetro
estrarre il cassetto per verdure.
Estrazione del cassetto verdure
inferiore
Figura /
Estrarre il cassetto verdure fino
all’arresto e sollevarlo ed estrarlo.
Per inserire il cassetto verdure
posizionarlo sulla guide scorrevoli ed
innestarlo sino allo scatto di corretto
accoppiamento.
Convogliatore di drenaggio dell’acqua
di sbrinamento
Figura 0
Per il libero deflusso dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente il
convogliatore di drenaggio dell’acqua
di sbrinamento ed il foro di scarico
utilizzando bastoncini cotonati o simili.
it
64
Illuminazione (LED)
L’apparecchio è dotato di un’illumina-
zione a LED esente da manutenzione.
Riparazioni a questa illuminazione deve
essere eseguite solo dal Servizio
Assistenza Clienti autorizzato.
Risparmiare energia
Installare l’apparecchio un in
ambiente asciutto ventilabile. L’appa-
recchio non deve essere esposto
direttamente al sole o vicino ad una
fonte di calore (per es. calorifero,
stufa).
Altrimenti usare un pannello isolante.
Lasciare raffreddare gli alimenti e le
bevande, se caldi, prima di introdurli
nell’apparecchio.
Aprire la porta dell’apparecchio il
tempo più breve possibile.
Per evitare un elevato consumo di
energia elettrica, pulire di tanto in
tanto la parte posteriore dell’apparec-
chio.
Se disponibile:
Per evitare sprechi di energia, appli-
care i distanziatori dal muro (vedi
Istruzioni per il montaggio). Una
minore distanza dal muro non influisce
sulla funzionalità dell’apparecchio.
Può tuttavia causare una piccola
aumentazione di assorbimento di
energia. Non superare la distanza
di 75 mm.
La disposizione delle parti dell'attrez-
zatura non ha influenza sull'assorbi-
mento di energia dell'apparecchio.
Rumori di
funzionamento
Rumori normali
Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
frigoriferi, ventilatore).
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Derivano dal gas refrigerante, che circola
nei i raccordi del circuito refrigerante.
Breve scatto
Motore, interruttori ed elettrovalvole
s'inseriscono/disinseriscono.
Evitare i rumori
L'apparecchio non è correttamente
livellato
Livellare l'apparecchio con una livella
a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
a vite o inserire uno spessore.
L'apparecchio è in contatto laterale
Allontanare l'apparecchio dai mobili
o apparecchi con i quali è in contatto.
I contenitori o i ripiani traballano o non
sono correttamente inseriti
Controllare le parti estraibili ed eventual-
mente inserirle di nuovo correttamente.
I contenitori all’interno dell’apparecchio
si toccano tra loro
Allontanare un poco le bottiglie o i
contenitori.
it
65
Eliminare piccoli guasti
Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.
Guasto Causa possibile Rimedio
La temperatura si discosta
notevolmente dalle
impostazioni iniziali.
In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
per 5 minuti.
Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia
elettrica;
è scattato il dispositivo
elettrico di sicurezza;
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.
Collegare la spina di alimentazione. Control-
lare se vi è energia elettrica e controllare
il dispositivo elettrico di sicurezza.
L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED
è guasta.
Vedi capitolo «Illuminazione (LED)».
La porta è rimasta troppo
tempo aperta.
L'illuminazione si spegne
dopo ca. 10 min..
L'illuminazione si riaccende chiudendo
e riaprendo la porta.
Il fondo del vano frigorifero
è bagnato.
Il convogliatore
di convogliamento dell'acqua
di sbrinamento o il foro
di scarico sono otturati.
Pulire il convogliatore dell’acqua
di sbrinamento ed il foro di scarico (vedi
«Pulire l’apparecchio»). Figura 0
La temperatura nel
frigorifero è troppo bassa.
La temperatura è regolata su
valori troppo bassi.
Regolare una temperatura più alta.
Il refrigeratore si accende
sempre più spesso e più
a lungo.
Frequente apertura della
porta dell'apparecchio.
Non aprire inutilmente la porta
dell’apparecchio.
I passaggi dell'aria per
l'areazione sono ostruiti.
Liberare le aperture.
it
66
Autotest
dell’apparecchio
Questo apparecchio dispone di un
programma automatico di autotest che
individua cause ed inconvenienti che
possono essere eliminati solo dal
Servizio Assistenza Clienti.
Avviare l’autotest
dell’apparecchio
1. Spegnere l’apparecchio ed attendere
5 minuti.
2. Accendere l’apparecchio ed entro i
10 secondi seguenti mantenere
premuto per 3–5 secondi il pulsante
super, figura "/2, finché non viene
emesso un segnale acustico.
Il programma di autodiagnosi ha
inizio.
Durante l'autotest viene emesso un
lungo segnale acustico.
Alla fine dell'autotest, se viene emesso
un doppio segnale acustico
l'apparecchio funziona correttamente.
Se il pulsante super lampeggia per
10 secondi e vengono emessi 5 segnali
acustici, si tratta di un malfunzionamento.
Informare il Servizio Assistenza Clienti.
Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Alla fine del programma l’apparecchio
passa in modalità funzionamento
automatico.
Servizio Assistenza
Clienti
Trovate un centro d’assistenza clienti
autorizzato a voi vicino tramite i numeri
verdi (800…) in Internet oppure
nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti
in dotazione all’apparecchio. Indicate
al Servizio Assistenza Clienti autorizzato
la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero
di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
Trovate questi dati sulla targhetta
d’identificazione. Figura 1
Indicando la sigla del prodotto ed il
numero di fabbricazione contribuite ad
evitarci interventi inutili. Risparmiate così
la relativa spesa.
Ordine di riparazione e
consulenza in caso di guasti
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
nell’accluso elenco dei centri di
assistenza clienti.
Guasto Causa possibile Rimedio
L’apparecchio non raffredda,
le spie di temperatura e
l’illuminazione sono accese.
Il programma «dimostrativo»
è attivo.
Mantenere premuto il pulsante alarm,
figura "/5, per 10 secondi, finché non viene
emesso un segnale acustico di conferma.
Dopo qualche tempo controllare se
l’apparecchio raffredda.
I 800-829120 Linea verde
CH 0848 840 040
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Bosch Free-standing refrigerator Manuale utente

Tipo
Manuale utente