SEVERIN AT2509 Manuale del proprietario

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale del proprietario
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Automatiktoaster 4
Automatic Toaster 9
Grille-pain automatique 14
Broodrooster 19
Tostadora 24
Tostapane Automatico 29
Automatisk brødrister 34
Automatisk brödrost 39
Automaattinen leivänpaahdin 43
Automatyczny opiekacz 47
  52
  57
www.severin.com
G
ebrauchsanweisun
g
Automatiktoa
s
te
r
welcome home
29
Tostapane Automatico
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hanno preso familiarità con le seguenti
istruzioni.
Collegamento alla rete
L’apparecchio deve essere collegato
esclusivamente ad una presa con messa a
terra, installata a norma di legge.
Assicuratevi che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla
targhetta portadati.
Questo prodotto è conforme alle direttive
vincolanti per l’etichettatura CE.
Descrizione dell’apparecchio
1. Fessura per le fette di pane
2. Leva di manovra
3. Funzione di scongelamento con spia
luminosa
4. Funzione scaldavivande con spia
luminosa
5. Tasto di espulsione con spia luminosa
principale
6. Cavo di alimentazione con spina
7. Regolatore del livello di doratura
8. Avvolgicavo (sotto l’apparecchio)
9. Vassoio raccoglibriciole
10. Targhetta portadati (sotto l’apparecchio)
11. Apparecchio principale
12. Leva di funzionamento del ripiano
scaldavivande
13. Ripiano scaldavivande integrato
Importanti norme di sicurezza
Avvertenza: Il pericolo che le fette
di pane prendano fuoco esiste
sempre. Assicuratevi, pertanto, di
non installare e di non mettere in
funzione l’apparecchio in prossimità
di tendaggi o materiali in ammabili di
questo tipo.
Per evitare ogni rischio, le riparazioni
a questo apparecchio elettrico o
al cavo di alimentazione devono
essere effettuate dal nostro servizio
di assistenza tecnica. Nel caso siano
necessarie riparazioni, vi preghiamo
di inviare l’apparecchio al nostro
centro di assistenza tecnica (v. in
appendice).
L’apparecchio non è previsto per
l’utilizzo con un timer esterno o con
un sistema separato di comando a
distanza.
Prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio, assicuratevi
di averlo disinserito dalla rete
elettrica e che si sia raffreddato
completamente.
Per evitare ogni rischio di scossa
elettrica, non pulite l’apparecchio con
acqua e non immergetelo in acqua.
IT
30
Per rimuovere le briciole,
tirate lateralmente il vassoio
raccoglibriciole e vuotatelo. Ma
ricordatevi di rimettere in sede il
vassoio raccoglibriciole prima di
riutilizzare l’apparecchio.
Il presente apparecchio può essere
usato da bambini (di almeno 8
anni di età) e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o persone senza particolari
esperienze o conoscenze, purché
siano sotto sorveglianza o siano
state date loro istruzioni sull’uso
dell’apparecchio e comprendano
pienamente i rischi e le precauzioni
di sicurezza che l’apparecchio
comporta.
Ai bambini non deve essere
consentito di giocare con
l’apparecchio.
Ai bambini non deve essere
consentito di effettuare operazioni
di pulizia o di manutenzione
sull’apparecchio a meno che non
siano supervisionati da un adulto e
siano comunque più grandi di 8 anni
di età.
L’apparecchio e il cavo di
alimentazione devono essere tenuti
sempre fuori della portata di bambini
di età inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di
imballaggio deve essere tenuto fuori della
portata dei bambini a causa del rischio
potenziale esistente, per esempio di
soffocamento.
Sistemate sempre l’apparecchio su una
super cie piana e termoresistente.
Per evitare danni all’apparecchio, non
ponetelo sopra o vicino a super ci calde o
a amme libere come per esempio piastre
di cottura elettriche o a gas.
Attenzione: quando l’apparecchio è
in funzione, le pareti esterne dell’unità
centrale diventano molto calde. Il
contatto con gli elementi caldi
potrebbe causare delle scottature.
Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio,
controllate attentamente che
l’apparecchio e gli accessori inseriti non
presentino tracce di deterioramento.
Se per esempio fosse caduto battendo
su una super cie dura, o se è stata
usata una forza eccessiva nel tirare il
cavo di alimentazione, l’apparecchio
non va più usato: danni anche invisibili
ad occhio nudo potrebbero comportare
conseguenze negative sulla sicurezza nel
funzionamento dell’apparecchio.
Evitate che il cavo di alimentazione tocchi
super ci calde.
Non lasciate pendere liberamente il cavo
di alimentazione.
Non lasciate l’apparecchio senza
sorveglianza quando è in funzione.
Badate a non coprire la fessura per il
pane mentre l’apparecchio è in funzione.
31
Non tentate di togliere il pane dal
tostapane con le dita né di inserire
altri oggetti (es. coltelli, forchette)
nella fessura per il pane. Gli elementi
riscaldanti sono sotto tensione.
Disinserite sempre la spina dalla presa
- dopo l’uso,
- in caso di cattivo funzionamento,
- prima di pulire l’apparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa
di corrente, non tirate mai il cavo di
alimentazione ma afferrate direttamente
la spina.
Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato o
dalla non conformità alle istruzioni.
Questo apparecchio è studiato per il solo
uso domestico o per impieghi simili, come
per esempio
- negozi, uf ci e altri ambienti simili di
lavoro,
- aziende agricole,
- clienti di alberghi, motel e stabilimenti
simili,
- clienti di pensioni “bed-and-breakfast”
(letto & colazione).
Funzionamento
Dati generali
N.B.: la leva di manovra si blocca
solamente quando la spina è inserita.
Non inserite delle fette di pane troppo
spesse o troppo grandi, perché rischiano
di rimanere incastrate all’interno del
tostapane. Lo spessore delle fette da
tostare non dovrebbe superare i 14 mm.
Disinserite sempre la spina dalla
presa di corrente quando incontrate
dei problemi, in caso di cattivo
funzionamento e prima di ogni pulizia.
Togliete la fetta eventualmente incastrata
all’interno del tostapane aiutandovi con
un bastoncino in legno non appuntito (p.
es. il manico di un pennello). Non toccate
mai gli elementi riscaldanti in metallo.
Prima di adoperare l’apparecchio per la
prima volta
Pulite accuratamente l’apparecchio (v.
il paragrafo Manutenzione e pulizia in
generale).
Accendete il tostapane senza inserirvi del
pane e effettuate almeno cinque cicli di
tostatura a temperatura massima.
Lasciate all’apparecchio il tempo di
raffreddarsi fra i vari cicli di tostatura.
Quando utilizzate l’apparecchio per la
prima volta, è possibile che dal tostapane
fuoriesca un leggero odore e un poco
di fumo. È bene quindi assicurare una
buona aerazione lasciando aperte porte e
nestre.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio è dotato di un
dispositivo per lo spegnimento automatico.
Se la fetta di pane si incastra e non esce
fuori alla ne del ciclo di tostatura, la tostiera
si spegne automaticamente. In questo caso,
disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica
e togliete la fetta di pane dall’apparecchio
secondo quanto descritto nella sezione “Dati
generali”.
Regolazione del livello di tostatura
Potete scegliere il livello di tostatura
desiderato girando in modo continuo il
regolatore della doratura.
Colore chiaro: girate il regolatore in senso
antiorario.
Colore scuro: girate il regolatore in senso
32
orario.
Se utilizzate del pane speci co per toast,
vi consigliamo di impostare il regolatore del
livello di doratura tra 3 e 4.
Funzionamento
Inserite la spina nella presa di corrente.
Dopo aver regolato il livello di tostatura,
inserite la fetta nella fessura per il pane
e premete la leva di manovra. La spia
luminosa si accenderà.
Una volta raggiunto il livello di tostatura
desiderato il tostapane si spegnerà
automaticamente; le fette verranno
espulse e potranno essere tolte non
appena si spegnerà la spia.
Per ottenere un livello costante di
doratura quando tostate successivamente
parecchie fette di pane, lasciate
all’apparecchio il tempo di raffreddarsi per
circa 60-90 secondi dopo ogni ciclo.
Fate attenzione a non coprire la fessura
per il pane mentre l’apparecchio è in
funzione.
Funzione scongelamento
Oltre al normale funzionamento
dell’apparecchio, potete utilizzare anche
la funzione scongelamento se il pane
è surgelato. Questo renderà più lungo
il processo di tostatura. La funzione
scongelamento è indicata da un’apposita
spia luminosa.
Funzione scaldavivande
La funzione scaldavivande è adatta per
riscaldare il pane già tostato in precedenza.
Avvertenza: non riscaldate il pane già
imburrato.
Dopo aver attivato la funzione tostatura,
potete utilizzare anche la funzione
scaldavivande. Tale funzione viene
segnalata dall’apposita spia luminosa.
Interruzione del ciclo di tostatura
Per interrompere il ciclo di tostatura,
premete il tasto di espulsione. Il tostapane si
spegnerà e le fette verranno espulse.
Per riscaldare focaccine, panini, ecc.
Per riscaldare focaccine, panini e altri
prodotti di panetteria, spingete verso il
basso il comando a cursore per portare in
alto il ripiano scaldavivande.
Poggiate sopra i prodotti da riscaldare,
regolate il regolatore del colore in
posizione media e premete poi la leva di
manovra per accendere il tostapane.
Alla ne del ciclo di riscaldamento e
quando l’apparecchio si è ormai spento
automaticamente, girate il panino e
ripetete il ciclo.
Dopo l’uso, riponete il ripiano
scaldavivande nella posizione di riposo
riportando nella sua posizione iniziale la
leva di funzionamento.
Non mettete i prodotti direttamente
sulla fessura per il pane.
Manutenzione e pulizia in generale
Prima di procedere alle operazioni di
pulizia, assicuratevi di aver disinserito la
spina dalla presa di corrente e aspettate
che l’apparecchio si sia raffreddato
completamente.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,
non pulite il tostapane con acqua e non
immergetelo in acqua.
Non usate soluzioni abrasive o detergenti
concentrati.
La super cie esterna può esser pulita
33
con un panno non lanuginoso asciutto o
leggermente umido.
Il vassoio raccoglibriciole
Le briciole che cadono dal pane durante
l’uso vengono raccolte nel vassoio
raccoglibriciole. Per rimuovere le briciole,
tirate lateralmente il vassoio e vuotatelo.
Ma ricordatevi di rimettere in sede il
vassoio raccoglibriciole prima di riutilizzare
l’apparecchio.
Sistemazione del cavo di alimentazione
Prima dell’uso srotolate completamente il
cavo di alimentazione e badate a tenerlo
sempre lontano dall’apparecchio.
Prevedete un periodo suf ciente di
raffreddamento dopo l’uso prima di
riavvolgere il cavo di alimentazione.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati con
questo simbolo devono essere
smaltiti separatamente dai normali
ri uti domestici perché contengono
materiali di valore che possono essere
riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge
l’ambiente e la salute umana. Le autorità
locali o il negoziante di riferimento possono
fornire ulteriori informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità
di 2 anni dalla data di vendita (certi cata
da scontrino scale) e comprende gli
eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi da
Centri non da noi autorizzati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SEVERIN AT2509 Manuale del proprietario

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale del proprietario