STEP6
Hang the TV onto the wall plate
将电视 挂到墙 面 板上
EN
FR
GE
SP
PT
AR
IT
JP
RU
CH
テレビ をパネル と装着のこと
Pendura a TV na chapa de parede
Cuelgue el televisor en la placa de pared
Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Hängen Sie den TV an die Wand-Platte
Mettere la televisore nella parete delle mura
Соединить с настенной панелью
Wall plate
Bracket
警 告
AVVERTENZE
警 告
この製 品 の 中に小さ い 部品がご ざ います。 も し口に入 れ 込 むと呼 吸 困 難などの 恐 れがあり 危 険でござ い ますので 、 お 子様の 手 に 届かない 場 所に放置 く ださい。
● 組み立 て す る前に取 扱 説明書を 完 全に読ん で 、確実に 理 解 した上 、 装 着してく だ さい。
● 壁に取 り 付 ける場合 、 壁の強さ は ディスプ レ イとサポ ー ト を支え る 強 度が必要 で す。
難しい 場 合 は壁の構 造 を強化し て ください 。
● 取り付 け る 時には、 必 ず作業服 を 着て、専 用 道具を使 っ て くださ い 。
二人以 上 で 作業を行 っ てくださ い 。作業服 を 未着用の 場 合 は怪我 を す る恐れが あ り、最悪 の 場合は重 傷 や死亡の 危 険 性もご ざ い ます。
● 二か月 に 一 度は各部 品 の連結部 位 をチェッ ク して、ネ ジ の 絞め具 合 を 確認して く ださい。
本製品 は 必 ず木造の 壁 またはコ ン クリート の 壁に取り 付 け ること 。 取 り付ける 前 に必ず耐 荷 重を確認 し てくださ い 。 最大限 度60kgを 超 過しない こ と。超過 の 場 合は
商品の 破 損 や人身傷 害 が発生す る 危険もご ざ います。
注意: 本 製 品は室内 で 使用する こ とに限ら れ ておりま す 。 室外で 使 用 すると商 品 の破損や 人 身傷害を 伴 う危険が ご ざ います 。
Questo prodotto contiene I particolari piccoli, se avesse ingerito accidentalmente, ci sarà il pericolo di soffocamento, si prega di metterli a lontano dai bambini.
● Prima dell'Installazione, deve determinare di aver letto le istruzioni d'installazione e comprendere pienamente come installare, se non potra' capire la procedura
d'installazione, prego di rivolgersi ad un installatore professionista.
● Le mura dell'installazione devono essere in grado di sopportare il peso della staffa e il visualizzatore, altrimenti prego di rafforzare la struttura delle mura in tempo, rafforzando
la capacità di caricole delle pareti delle mura.
● Mentre l'installazione, dovete assicuratevi di mettere i servizi di sicurezza e l'uso di strumenti complementari, con almeno due persone per completare l'installazione,
l'assenza di indossare gli abiti di sicurezza, potrebbe causare i danni umani, le lesioni gravi o morti.
● Prego di controllare la connessione in ogni due mesi, prima delle installazioni, prego di confermare se esiste l'allentamento delle viti.
Tali prodotti devono essere installati nelle mura della parete di legno o di cemento, prima dell'installazione, deve assicurarsi che la capacita'di carico delle mura, non deve
superare il massimo 60 KG portanti, altrimenti causerà I danni del prodotto o le lesioni personali.
Nota: questi prodotti si usa all'interno di casa. Se utilizzate all'aperto, può causare I danni del prodotto o le lesioni personali.
本产品 含 有 一些小型 零 件,若不 慎 吞咽,将 存 在 窒息危 险 , 请将这 些 小 配件远离 儿 童放置
● 确定安 装 前 已阅读完 说 明书并完 全 懂得如何 安 装 ,如不 懂 其 中任何 一 个 安装步骤 , 请联系专 业 的安装人 员 。
● 安装墙 壁 必 须能承受 支 架和显示 器 的重量, 否 则 请及时 加 强 墙壁的 结 构 ,巩固墙 面 的承重力 。
● 安装时 请 务 必穿好安 全 服和使用 配 套的工具 , 至 少由两 人 来 一同完 成 安 装,如未 穿 安全服可 能 致使人体 损 害 ,严重 者 受 伤或者 死 亡 。
● 请每隔 两 个 月及时检 查 连接部件 , 确认螺丝 是 否 有松动 现 象 。
此类产 品 必 须安装在 木 墙或者混 凝 土墙上, 安 装 前,请 务 必 确认墙 面 的 承重力, 千 万不要超 过 其最大承 重 60 Kg, 否 则 将导致产 品 损坏或者 人 身伤害。
注意: 此 类 产品只用 于 室内。如 用 于室外可 能 导 致产品 损 坏 或者人 身 伤 害。
ATENCIÓN
Este produto contém itens pequenos, se engolir pode ter perigo de asfixia, por favor deixa estes itens longe das crianças.
● Confirma que já leu e percebeu completamente as instruções antes de instalação. Se você não entender alguma parte da instalação, faça contato com instalador profissional.
● A parede em que faz montagem tem que ser capaz de suportar o peso do suporte e artigo, ou a estrutura de parede tem que ser reforçada.
● Roupas de segurança e instrumentos correspondentes têm que ser usados. No mínimo 2 pessoas são necessárias, para a instalação. Sem roupa de segurança pode resultar
em dano, ferimento grave e até morte.
● Por favor verifica as peças de ligação em cada dois meses, para confirmar se o parafuso está seguro , ou não.
Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou em betão. Antes de instalação, confirma que não vá ultrapassar a capacidade máxima de carga da parede 60kg, se
não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.
Atenção: Este produto só pode ser usado dentro de casa, a utilização no exterior pode causar dano do produto e ferimento pessoal.
AVISO
60
60Kg
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продукт состоит из м ел ких деталей, хранить в недосту пн ом для детей месте!
● Перед монтажом следует пр очесть полностью всю инстру кц ию, если что-то непонятно, обрати тесь к специалисту за помощью.
● Стена, на которую монтир уе тся крепление, должна иметь дост аточную прочность, иначе нео бходимо усилить ее конструкци ю и несущую поверхность
стены.
● Монтаж необходимо осу ще ствлять в защитной одежде и испол ьзовать соответствующие инс труме нт ы. М онтажны е работы должны ос уществляться не
менее, чем 2 (двумя) специ ал ис тами.
● Необходимо проверят ь соединительные элементы на нали чие ослабления винтов каждые 2 (д ва ) месяца.
Данная продукция мон тируется н а деревянны х или бетонных с тенах. Перед монта жом убедитесь, ч то нагруз ка на не сущую стену н е пр евышает 60кг, иначе ест ь
возмо жность преждевреме нн ого поя вления из носа оборудования или тра вмы чел овека.
Внимание: это о борудовани е предназнач ен о для использова ния в закрыты х помещен ия х. Если оно и споль зуется на улице, то е сть риск преж девременн ого изн ос а
оборудован ия или травмы ч елове ка .
Safety bolt
For Tvs with a curved back or obstruction
Für TV-Geräte mit gebogener Rückseite
带有弯曲背面或者有阻挡物的显示器
Para Televisores curvados por detrás
テレビの裏面が凹凸の場合
Per Tv con retro curvo od ostruito
Pour TVs avec un dos incurvé
Для телевизоров с выпуклой тыльной стороной.
Para TVs com traseira curvada ou obstrução
A6
A1-A4
STEP5-B
Square washer(A6)
Small hole for
M4 screws
Medium hole for
M5 and M6 screws
Large hole for
M8 screws
910~1510mm
-2°~15°
1
2
M8 Box
Wrench
STEP5-A
A1-A4
A6
Pour TVs avec dos plat
Für TV-Geräte mit flacher Rückseite
Para Televisores planos por detrás
For Tvs with a flat back
Para TVs com traseira plana
Per Tv con retro piatto
テレビの裏面が平坦の場合
带有平板背面的显示器
Для телевизора с плоской обратной поверхностью
A5
Square washer(A6)
Small hole for
M4 screws
Medium hole for
M5 and M6 screws
Large hole for
M8 screws
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des petits objets qui pourraient être un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Eloignez-les de vos enfants.
● Assurez-vous que ces instructions sont lues et comprises avant de procéder à l’installation. Si vous n'êtes pas sûr d'une étape, contactez un installateur professionnel.
● Le mur ou la surface de montage doit être capable de supporter le poids combiné du support et l'écran, sinon la structure doit être renforcée.
● Les conseils de sécurité et les outils appropriés doivent être respectés. Un minimum de deux personnes est nécessaire pour cette installation.Ne pas respecter les conseils
de sécurité peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
● Vérifiez les pièces d’assemblage tous les deux mois, en s'assurant que les vis soient bien serrées.
Ce produit a été conçu pour être installé sur les murs en bois ou en béton. Avant l’installation, assurez-vous que le mur supportera la capacité de charge. Ne dépassez jamais la
capacité maximale 60 KG, sinon vous avez le risquez d'endommager des produits ou d'entraîner des blessures.
Notice: Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait conduire à un endommagement du produit ou des blessures.
Achtung!
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können und somit eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie diese Teile außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf!
● Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie mit der Montage beginnen. Falls Sie sich bei einem Punkt der Montage
unsicher sind, kontaktieren Sie bitte einen Fachmann für professionelle Hilfe.
● Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die Wand oder Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm, Wandhalterung und allen Befestigungsteilen tragen kann.
Andernfalls muss die Konstruktion verstärkt werden.
● Benutzen Sie für die Montage eine Hebevorrichtung und geeignetes Werkzeug. Für die Montage sind mindestens zwei Personen erforderlich. Ohne die Verwendung einer
Hebevorrichtung können Gegenstände beschädigt und Personen lebensgefährlich verletzt werden.
Diese Wandhalterung ist für die Installation an Wänden mit einer Holzständerreihe oder Massivbetonwänden geeignet. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die
Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen tragen kann. Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit 60 KG.
Hinweis: Die Wandhalterung ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich entwickelt. Eine Außenmontage kann zu Beschädigungen der Halterung und somit zu
Verletzungsgefahr führen.
30
Please check joint fastenings every few months and ensure the screws are still securely fastened
Errors and omissions excepted.
Copyright© 2017. AVSL Group Ltd
129.574UK User Manual
Tighten or loosen the M8
screws on the TV plate to
adjust the tilting function