Pioneer DEH-3400UB Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per aver acquistato questo prodotto
PIONEER
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
VERTENZA e ATTENZIONE in questo ma-
nuale. Conservare questo manuale in un luogo
sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
mente presso i centri di raccolta specificati o
presso il rivenditore al dettaglio (se lacquisto è
stato eseguito presso un rivenditore di questo
tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
to metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
tenziali effetti negativi per lambiente e la salute
umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale, in
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
Luso in altre aree può dare come risultato una
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli stan-
dard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o
cercare di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato
per qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
unità entra in contatto con liquidi, può subire
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
si.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abba-
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
lesterno.
! Evitare lesposizione allumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
Informazioni su questo
manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento col-
lettivamente alle memorie USB e ai lettori
audio USB come dispositivi di memoria
USB.
! In questo manuale, il termine iPod verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
Modalità dimostrazione
Importante
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC)
di questa unità a un terminale accoppiato al
funzionamento on/off dellinterruttore della
chiave di avviamento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
! Se la dimostrazione delle caratteristiche con-
tinua mentre il motore del veicolo è spento,
la batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automaticamen-
te se non si effettuano operazioni con questa
unità per circa 30 secondi o se linterruttore
della chiave di avviamento viene posizionato su
ACC o ON quando lunità è spenta. Per cancella-
re la modalità dimostrazione è necessario visua-
lizzare le impostazioni iniziali. Selezionare
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
ne) e disattivare il display di dimostrazione. Per
dettagli, vedere Impostazioni iniziali a pagina 45.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Prima di iniziare
38
Sezione
Prima di iniziare
It
01
Unità principale
DEH-3400UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Componente Componente
1 h (espulsione) 8
(tasto indietro/
display)
2
(lista) 9 c/d
3
MULTI-CONTROL
(M.C.)
a
BAND/
(control-
lo iPod)
4 SRC/OFF b 1 - 6
5
Vano dinserimen-
to dei dischi
c PTY
6 Porta USB d
Connettore di in-
gresso ausiliario
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
7
(colore) e Tasto Rimozione
DEH-2400UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Componente Componente
1 h (espulsione) 8
(tasto indietro/
display)
2
(lista) 9 c/d
3
MULTI-CONTROL
(M.C.)
a
BAND/
(control-
lo iPod)
4 SRC/OFF b 1 - 6
5
Vano dinserimen-
to dei dischi
c PTY
6 Porta USB d
Connettore di in-
gresso ausiliario
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
7
e Tasto Rimozione
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale
(CD-U50E) per collegare un lettore audio
USB o un dispositivo di memoria USB, in
quanto se i dispositivi vengono collegati di-
rettamente allunità, sporgeranno dalla stes-
sa e potrebbero risultare pericolosi.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
Indicazioni sul display
1
87 93 5
2 4 6
Indicato-
re
Stato
1
Sezione
del display
principale
! Sintonizzatore: banda e fre-
quenza
! RDS: nome di servizio del
programma, informazioni
PTY e altre informazioni let-
terali
! Lettore CD incorporato, di-
spositivo di memoria USB
e iPod: tempo di riproduzio-
ne trascorso e informazioni
di testo
2
(lista) La funzione elenco è attiva.
3 LOC
La ricerca di sintonia in modo
locale è attiva.
4
(TA) La funzione TA è attivata.
5
(TP) È sintonizzata una stazione TP.
6
(ripeti-
zione)
È attiva la funzione di riprodu-
zione cartella.
7
(ripro-
duzione
casuale/
shuffle)
È attiva la riproduzione casua-
le.
La sorgente iPod è selezionata
e la funzione di riproduzione
casuale o di riproduzione ca-
suale di tutti i brani è attiva.
8
(Sound
Retriever)
È attivata la funzione Sound
Retriever.
9
(control-
lo iPod)
La funzione iPod di questa
unità è controllata dalliPod
stesso.
Menu di configurazione
Portando su ON linterruttore della chiave di av-
viamento dopo linstallazione, sul display com-
pare il menu di configurazione.
È possibile configurare le opzioni di menu ripor-
tate di seguito.
1 Dopo aver installato lunità, portare lin-
terruttore della chiave di avviamento su ON.
Viene visualizzata lindicazione SET UP.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES. Preme-
re M.C. per selezionare.
# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il
menu di configurazione non sarà visualizzato.
# Se non si desidera eseguire la configurazione in
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
Premere per selezionare.
Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-
stazioni nel menu di configurazione.
3 Attenersi alle procedure descritte di se-
guito per configurare il menu.
Per passare allopzione di menu successiva, oc-
corre confermare la selezione.
CLOCK SET (impostazione dellorologio)
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Italiano
Funzionamento dellunità
39
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-
do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-
tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.
Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-
postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
rante la sintonizzazione manuale.
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
nizzazione FM.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
ne)
1 Per attivare o disattivare il display di dimostra-
zione, ruotare M.C.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
TITLE (multilingue)
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
zioni di testo dei file audio compressi se sono
state incorporate in una delle lingue europee occi-
dentali o in russo.
! Se la lingua incorporata e limpostazione della
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
lizzate correttamente.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
zati correttamente.
1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
EUR (Lingua europea)RUS (lingua russa)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata lindicazione QUIT.
4 Per completare le impostazioni, ruotare
M.C. per selezionare YES. Premere per sele-
zionare.
# Se si desidera modificare ancora limpostazione,
ruotare M.C. per selezionare NO. Premere per sele-
zionare.
Note
! È possibile configurare le opzioni di menu
nelle impostazioni iniziali. Per informazioni
dettagliate sulle impostazioni, vedere Impo-
stazioni iniziali a pagina 45.
! È possibile annullare il menu di configurazio-
ne premendo SRC/OFF.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
sivi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
frontalino.
2 Spingere il frontalino verso lalto (M) e quindi ti-
rarlo verso lesterno (N).
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di
protezione quando non è collegato allunità.
Reinserimento del frontalino
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
Inserire le linguette sul lato sinistro dellunità
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
frontalino.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
quando è saldamente installato.
Se non è possibile collegare il frontalino allu-
nità principale, verificare di aver collocato il
frontalino sullunità in modo corretto. Se il
frontalino viene inserito con forza eccessiva,
lunità o il frontalino potrebbero subire danni.
Accensione dellunità
1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD in-
corporato)USB (USB)/iPod (iPod)AUX
(AUX)
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
sta unità viene collegato al terminale di controllo
del relè dellantenna automatica, lantenna del-
lautomobile si estende quando si accende luni-
tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
Operazioni dei menu
identiche per menu di
configurazione/impostazioni
funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente
Ritorno allelenco precedente (la cartella superio-
re di un livello)
1 Premere
.
Ritorno al display normale
Annullamento del menu delle impostazioni inizia-
li/menu di configurazione
1 Premere BAND/
.
Ritorno al display normale dallelenco
1 Premere BAND/
.
Funzionamento dellunità
40
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Sintonizzatore
Funzionamento di base
Selezione di una banda
1 Premere BAND/
fino a quando viene visua-
lizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM
o MW/LW).
Richiamo delle stazioni preselezionate
1 Premere c o d.
! Se MAN (sintonizzazione manuale) è selezio-
nato in SEEK, non è possibile richiamare le
stazioni preselezionate. È necessario selezio-
nare PCH (canali preselezionati) in SEEK.Per
informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-
dere SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
nella pagina seguente.
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Premere c o d.
! Se PCH (canali preselezionati) è selezionato in
SEEK, non è possibile eseguire la sintonizza-
zione manuale. È necessario selezionare MAN
(sintonizzazione manuale) in SEEK. Per infor-
mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) nella
pagina seguente.
Ricerca
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-
re.
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
mendo brevemente c o d.
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia
viene avviata non appena si rilascia c o d.
Nota
È possibile attivare e disattivare (impostare su
on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze al-
ternative) di questa unità. Per le normali opera-
zioni di sintonizzazione, la funzione AF deve
essere disattivata (vedere AF (ricerca delle fre-
quenze alternative) nella pagina seguente).
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda
Uso dei tasti di preselezione sintonia
1 Quando viene individuata una stazione
che si desidera memorizzare, premere uno
dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),
mantenendolo premuto fino a quando il nu-
mero di preselezione non cessa di lampeg-
giare.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-
zionare la stazione desiderata.
Scorrimento del display RDS
% Premere .
Nome di servizio del programmaInformazioni
PTYIntrattenimentoFrequenza
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
sualizzate sul display per otto secondi.
# È possibile modificare le informazioni a seconda
della banda.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando
le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-
ni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di
tipo generale, come quelli elencati nella sezione
seguente. Vedere in questa pagina.
1 Premere PTY.
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-
gramma.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate nella sezione seguen-
te. Vedere in questa pagina.
! Per annullare la ricerca premere nuova-
mente M.C.
! Il programma di alcune stazioni può essere
diverso da quello indicato dal PTY (tipo di
programma) trasmesso.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di
programma ricercato, per circa due secon-
di viene visualizzata lindicazione NOT
FOUND e poi il sintonizzatore torna alla
stazione originale.
Elenco PTY
NEWS/INFO
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO
(Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Infor-
mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)
POPULAR
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica
Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES
(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-
sica classica)
OTHERS
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-
RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),
CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-
retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
DOCUMENT (Documentari)
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare loperazione, premere di nuovo
M.C.
REGION (regionale)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
no programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zione regionale.
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
Italiano
Funzionamento dellunità
41
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
zione.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
FM: OFFLV1LV2LV3LV4
MW/LW: OFFLV1 LV2
Limpostazione di livello massimo consente la
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
più deboli.
PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le
informazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Per le informazioni PTY (codice ID del tipo di
programma), vedere nella pagina precedente.
Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (tipo di pro-
gramma) trasmesso.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene
visualizzata lindicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
TA (attesa di notiziari sul traffico)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa
di notiziari sul traffico.
AF (ricerca delle frequenze alternative)
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
zione AF.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zione NOTIZIE.
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro
e destro dellunità.
Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per
eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali
preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-
ti.
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
di memoria USB
Funzionamento di base
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso
lalto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere h.
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo
di memoria USB
1 Sollevare la copertura della porta USB.
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
zando un cavo USB.
Verrà riprodotto automaticamente un brano.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
memoria USB
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Lunità interrompe la riproduzione.
Selezione di una cartella
1 Premere 1/
o 2/ .
Selezione di una traccia
1 Premere c o d.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Premere e tenere premuto c o d.
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità in-
versa non viene emesso audio.
Ritorno alla cartella principale
1 Premere e tenere premuto BAND/
.
Passaggio da audio compresso a CD-DA
1 Premere BAND/
.
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-
produzione ad un altro
Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-
zione di massa conformi con lo standard Mass
Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-
tivi di memoria per la riproduzione.
1 Premere BAND/
.
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-
sitivi di memoria.
Nota
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
memoria USB dallunità.
Visualizzazione delle
informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere
.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multime-
diali, il testo memorizzato su un file audio po-
trebbe essere incompatibile e non essere
visualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
Selezione e riproduzione di file/
brani dallelenco dei nomi
1 Premere per passare alla modalità del-
lelenco dei nomi file/brani.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
mere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
le) nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere
M.C.
Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-
ta
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
tenere premuto M.C.
Funzionamento dellunità
42
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premere 6/
per alternare:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL Ripete tutti i brani
! ONE Ripete il brano corrente
! FLD Ripete la cartella corrente
Lettore audio USB/memoria USB
! ALL Ripete tutti i file
! ONE Ripete il file corrente
! FLD Ripete la cartella corrente
Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
produzione casuale.
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
le.
! Per cambiare brano durante la riproduzione
casuale, premere d per passare al brano suc-
cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-
duzione del brano corrente dallinizio.
Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino
del suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
12OFF (disattivata)
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
compressione alte.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di
riproduzione ripetuta.
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-
tervallo di ripetizione in questa pagina.
RANDOM (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ripro-
duzione casuale.
PAUSE (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
pausa.
S.RTRV (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente lau-
dio compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
laudio compresso e ripristino del suono com-
pleto (funzione Sound Retriever) in questa
pagina.
iPod
Funzionamento di base
Riproduzione di brani da un iPod
1 Sollevare la copertura della porta USB.
2 Collegare liPod utilizzando un cavo USB tra
linterfaccia e il connettore Dock delliPod.
Verrà riprodotto automaticamente un brano.
Selezione di un brano (capitolo)
1 Premere c o d.
Selezione di un album
1 Premere 1/
o 2/ .
! Lalbum potrebbe non essere selezionato cor-
rettamente se nelliPod sono presenti più
album con lo stesso titolo. Selezionare lalbum
che si desidera ascoltare utilizzando la ricerca
delle liste. Per ulteriori dettagli, vedere Scorri-
mento dei brani in questa pagina.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Premere e tenere premuto c o d.
Note
! Non è possibile accendere o spegnere liPod
se la modalità di controllo è impostata su
CTRL AUDIO.
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di
collegarlo a questa unità.
! LiPod si spegne circa due minuti dopo che
linterruttore della chiave di avviamento è
stato portato in posizione OFF.
Visualizzazione delle
informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere
.
Scorrimento dei brani
1 Per passare al menu superiore della ricer-
ca delle liste, premere
.
2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-
goria/brano.
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Ruotare M.C.
Liste di riproduzioneartistialbum brani
podcastgenericompositoriaudiolibri
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-
goria selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere
M.C.
Riproduzione di un brano nella categoria selezio-
nata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e
tenere premuto M.C.
Ricerca alfabetica nella lista
1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-
goria selezionata, premere
per passare alla
modalità di ricerca alfabetica.
! È possibile anche passare alla modalità di
ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-
ne alfabetico.
! Per annullare la ricerca, premere
.
Note
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
create con lapplicazione PC (MusicSphere).
Lapplicazione sarà disponibile sul nostro sito
web.
! Le liste di riproduzione create con lapplica-
zione PC (MusicSphere) vengono visualizzate
in forma abbreviata.
Italiano
Funzionamento dellunità
43
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premere 6/
per alternare:
! OFF Ripetizione disattivata
! ONE Ripete il brano corrente
! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-
zionato
! Non è possibile selezionare OFF se è selezio-
nato CTRL AUDIO. Vedere Utilizzo della funzio-
ne iPod di questa unità dalliPod in questa
pagina.
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
1 Premere 5/
per attivare la funzione shuffle
all.
! La riproduzione casuale è attiva quando la mo-
dalità di controllo è impostata su CTRL iPod/
CTRL APP.
Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino
del suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
12OFF (disattivata)
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
compressione alte.
Riproduzione di brani correlati al
brano attualmente in riproduzione
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
Lista degli album dellartista correntemente in
riproduzione
Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-
dotto
Lista degli album del genere correntemente in
riproduzione
1 Premere e tenere premuto M.C. per pas-
sare alla modalità di riproduzione collega-
mento.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;
premere per selezionare.
! ARTIST Riproduce un album dellartista at-
tualmente in riproduzione.
! ALBUM Riproduce un brano dellalbum at-
tualmente in riproduzione.
! GENRE Riproduce un album del genere at-
tualmente in riproduzione.
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà
riprodotto il brano/album selezionato.
Note
! È possibile annullare il brano/album selezio-
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-
cerca collegamento (ad esempio
lavanzamento o la modalità inversa rapidi).
! A seconda del brano selezionato per la ripro-
duzione, la fine del brano attualmente in ri-
produzione e linizio del brano/album
selezionato potrebbero essere tagliati.
Utilizzo della funzione iPod di
questa unità dalliPod
Selezionando CTRL APP, è possibile ascoltare
laudio delle applicazioni delliPod utilizzando gli
altoparlanti dellautomobile.
! Questa funzione non è compatibile con
liPod nano di prima generazione.
La modalità APP è compatibile con i seguenti
modelli di iPod.
! iPhone 4 (versione del software 4.1 o succes-
siva)
! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o suc-
cessiva)
! iPhone 3G (versione del software 3.0 o suc-
cessiva)
! iPhone (versione del software 3.0 o successi-
va)
! iPod touch di quarta generazione (versione
del software 4.1 o successiva)
! iPod touch di terza generazione (versione del
software 3.0 o successiva)
! iPod touch di seconda generazione (versione
del software 3.0 o successiva)
! iPod touch di prima generazione (versione
del software 3.0 o successiva)
% Premere BAND/
per alternare la modali-
di controllo.
! CTRL iPod È possibile utilizzare la funzione
iPod di questa unità tramite lapparecchio
iPod collegato.
! CTRL APP È possibile riprodurre laudio
delle applicazioni delliPod.
! CTRL AUDIO È possibile utilizzare la funzio-
ne iPod direttamente da questa unità.
Note
! Se si passa alla modalità di controllo
CTRL iPod/CTRL APP, il brano attualmente in
riproduzione viene messo in pausa. Utilizzare
i comandi delliPod per riprendere la riprodu-
zione.
! Anche se la modalità di controllo è impostata
su CTRL iPod/CTRL APP, è possibile control-
lare le seguenti funzioni da questa unità.
Pausa
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Avanzamento/retrocessione brano
! Quando la modalità di controllo è impostata
su CTRL iPod, le operazioni sono limitate
come segue:
Le impostazioni delle funzioni non sono di-
sponibili.
La funzione di scorrimento non può essere
eseguita da questa unità.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
! Quando la modalità di controllo è impostata
su CTRL iPod/CTRL APP, è possibile selezio-
nare solo PAUSE o S.RTRV.
REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di
riproduzione ripetuta.
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-
tervallo di ripetizione in questa pagina.
SHUFFLE (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
preferita.
! SNG Riproduce in ordine casuale i brani
contenuti nella lista selezionata.
! ALB Riproduce i brani contenuti in un
album selezionato in ordine casuale.
! OFF Annulla la riproduzione casuale.
SHUFFLE ALL (riproduzione casuale di tutti i
brani)
1 Premere M.C. per attivare la riproduzione ca-
suale di tutti i brani.
Per disattivare la funzione, impostare SHUFFLE
nel menu FUNCTION su off.
LINK PLAY (riproduzione collegamento)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; pre-
mere per selezionare.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
vedere Riproduzione di brani correlati al brano
attualmente in riproduzione in questa pagina.
PAUSE (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
pausa.
Funzionamento dellunità
44
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
AUDIO BOOK (velocità audiolibri)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
preferita.
! FASTER Riproduzione più veloce del nor-
male
! NORMAL Riproduzione normale
! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-
male
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
S.RTRV (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente lau-
dio compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
laudio compresso e ripristino del suono com-
pleto (funzione Sound Retriever) nella pagina
precedente.
Regolazione dellaudio
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare AUDIO.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
audio.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione
audio.
FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilancia-
mento)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza
(anteriore/posteriore) al bilanciamento (sini-
stra/destra) e viceversa.
3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
degli altoparlanti.
! Quando limpostazione delluscita posteriore e
RCA è SW, non è possibile regolare il bilancia-
mento degli altoparlanti anteriori/posteriori.
Vedere REAR-SP (impostazione delluscita po-
steriore) nella pagina seguente. Vedere
PREOUT (impostazione pre-out) nella pagina
seguente.
PRESET EQ (richiamo dellequalizzatore)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
! È inoltre possibile cambiare lequalizzatore
premendo ripetutamente
(DEH-2400UB).
TONE CTRL (regolazione dellequalizzatore)
! Le impostazioni della curva dequalizzazione
regolata vengono memorizzate in CUSTOM.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/
MID (medi)/TREBLE (alti).
3 Ruotare M.C. per regolare il livello.
Intervallo di regolazione: +6 - 6
LOUD (sonorità)
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
delle frequenze basse e alte a basso volume.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
OFF (disattivata)LOW (bassa)HI (alta)
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
Lunità è dotata di unuscita subwoofer che può es-
sere attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
NOR (fase normale)REV (fase inversa)OFF
(subwoofer disattivato)
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
Se luscita subwoofer è attivata, è possibile regola-
re la frequenza di taglio e il livello di uscita.
Il subwoofer emette solo frequenze più basse di
quelle presenti nellintervallo selezionato.
! Questa funzione non è disponibile per il mo-
dello DEH-2400UB.
! Quando si seleziona OFF in SUB.W, non è pos-
sibile selezionare questa funzione. Per ulteriori
dettagli, vedere SUB.W (impostazione on/off
del subwoofer) in questa pagina.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per alternare la frequenza di ta-
glio e il livello di uscita del subwoofer.
Frequenza di taglio (il display della frequenza
di taglio lampeggia)Livello di uscita (il di-
splay del livello di uscita lampeggia)
3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ
Livello di uscita: 24 - +6
SLA (regolazione del livello della sorgente)
SLA (funzione di regolazione del livello della sor-
gente) consente di regolare il livello di volume di
ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali
di volume quando si passa da una sorgente allal-
tra.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
me FM, che rimane immutato.
! Con questa funzione è anche possibile regola-
re il livello di volume MW/LW.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
possibile passare alla funzione SLA.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
gente.
Intervallo di regolazione: +4 - 4
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Impostazioni iniziali
Importante
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
viene annullata se la batteria del veicolo viene
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
seconda del metodo di collegamento, lunità po-
trebbe continuare a consumare energia dalla
batteria se linterruttore della chiave di avvia-
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
(accessori).
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
a quando lunità non si spegne.
2 Premere SRC/OFF e mantenerlo premuto
sino a quando sul display appare il nome
della funzione.
Italiano
Funzionamento dellunità
45
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
3 Ruotare M.C. per selezionare limposta-
zione iniziale.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare limpostazio-
ne iniziale.
CLOCK SET (impostazione dellorologio)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
display dellorologio che si desidera impostare.
OraMinuto
3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.
CLOCK (display dellorologio)
È possibile attivare o disattivare il display delloro-
logio.
Il display dellorologio scompare temporaneamen-
te mentre vengono eseguite altre operazioni, quin-
di compare nuovamente dopo 25 secondi.
1 Per attivare o disattivare il display dellorologio,
premere M.C.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-
do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-
tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.
Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-
postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
rante la sintonizzazione manuale.
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-
nizzazione FM.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
AUTO-PI (ricerca automatica PI)
Lunità può ricercare automaticamente una stazio-
ne diversa con la stessa programmazione, anche
durante il richiamo delle preselezioni.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
ca automatica PI.
AUX (ingresso ausiliario)
Attivare questa impostazione se a questa unità
viene collegato un dispositivo ausiliario.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
USB PNP (plug and play)
Questa impostazione consente di passare automa-
ticamente alla sorgente USB/iPod.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zione plug and play.
ON Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB/iPod, a seconda del tipo di di-
spositivo, la sorgente passa automaticamente
a USB/iPod. Se si scollega il dispositivo di me-
moria USB/iPod, la sorgente di questa unità
viene disattivata.
OFF Quando viene collegato un dispositivo
di memoria USB/iPod, la sorgente non passa
automaticamente a USB/iPod. Sarà necessario
passare alla sorgente USB/iPod manualmente.
REAR-SP (impostazione delluscita posteriore)
Luscita degli altoparlanti posteriori può essere uti-
lizzata per una connessione con altoparlanti a
gamma completa o con un subwoofer.
Se si passa a SW, è possibile collegare luscita del-
laltoparlante posteriore direttamente a un sub-
woofer, senza luso di un amplificatore ausiliario.
Inizialmente, limpostazione REAR-SP è impostata
per il collegamento agli altoparlanti posteriori a
gamma completa ( FUL).
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
FULSW
! Anche cambiando questa impostazione,
non ci sarà nessuna emissione se è stato
selezionato OFF in SUB.W (Vedere SUB.W
(impostazione on/off del subwoofer) nella
pagina precedente).
! Se si modifica questa impostazione, lusci-
ta subwoofer nel menu dellaudio viene ri-
portata alle impostazioni del produttore.
PREOUT (impostazione pre-out)
Le uscite RCA possono essere utilizzate per colle-
gare un altoparlante posteriore o un subwoofer.
Se si passa a SW, è possibile collegare luscita del-
laltoparlante posteriore direttamente a un sub-
woofer, senza luso di un amplificatore ausiliario.
Inizialmente, limpostazione PREOUT è impostata
per il collegamento agli altoparlanti posteriori a
gamma completa ( SW).
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
SWREA
! Anche cambiando questa impostazione,
non ci sarà nessuna emissione se è stato
selezionato OFF in SUB.W (Vedere SUB.W
(impostazione on/off del subwoofer) nella
pagina precedente).
! Se si modifica questa impostazione, lusci-
ta subwoofer nel menu dellaudio viene ri-
portata alle impostazioni del produttore.
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
ne)
1 Per attivare o disattivare il display della dimo-
strazione, premere M.C.
! Se è attiva limpostazione PW SAVE, la funzio-
ne DEMO non può essere selezionata.
SCROLL (impostazione della modalità di scorri-
mento)
Quando la funzione di scorrimento è impostata su
ON, sul display scorrono continuamente le infor-
mazioni di testo registrate. Impostarla su OFF se si
desidera che le informazioni scorrano una sola
volta.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scor-
rimento costante.
TITLE (multilingue)
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
zioni di testo dei file audio compressi se sono
state incorporate in una delle lingue europee occi-
dentali o in russo.
! Se la lingua incorporata e limpostazione della
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
lizzate correttamente.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
zati correttamente.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
EUR (Lingua europea)RUS (lingua russa)
PW SAVE (risparmio energetico)
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il
consumo di energia della batteria.
! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-
ne consentita quando questa funzione è attiva.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
dalità di risparmio energetico.
Selezione del colore
dellilluminazione
Solo per il modello DEH-3400UB
Questa unità è dotata di illuminazione a più co-
lori. È possibile selezionare un colore per i tasti
e il display di questa unità. È inoltre possibile
personalizzare i colori che si desidera utilizzare.
Selezione del colore dei tasti
dallelenco dei colori
dellilluminazione
Solo per il modello DEH-3400UB
È possibile scegliere il colore desiderato per i
tasti di questa unità.
1 Premere
.
2 Ruotare M.C. per visualizzare
KEY COLOR, quindi premere per selezionare.
Funzionamento dellunità
46
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
3 Ruotare M.C. per selezionare il colore del-
lilluminazione.
È possibile selezionare unopzione dal seguente
elenco.
! 30 colori preselezionati (da WHITE a ROSE)
! SCAN (passa in rassegna tutti i colori)
! 3 set di colori (WARM, AMBIENT, CALM)
! CUSTOM (colore dellilluminazione persona-
lizzato)
4 Premere M.C. per confermare la selezio-
ne.
Note
! Selezionando SCAN, il sistema cambia auto-
maticamente passando in rassegna i 30 colo-
ri preselezionati.
! Selezionando WARM, il sistema cambia
automaticamente passando in rassegna i co-
lori caldi.
! Selezionando AMBIENT, il sistema cambia
automaticamente passando in rassegna i co-
lori ambiente.
! Selezionando CALM, il sistema cambia auto-
maticamente passando in rassegna i colori
calmi.
! Scegliendo CUSTOM, il colore personalizzato
salvato viene selezionato.
! Per annullare la selezione del colore dellillu-
minazione, premere
.
Selezione del colore del display
dallelenco dei colori
dellilluminazione
Solo per il modello DEH-3400UB
È possibile scegliere il colore desiderato per il di-
splay di questa unità.
1 Premere
.
2 Ruotare M.C. per visualizzare
DISP COLOR, quindi premere per selezionare.
3 Ruotare M.C. per selezionare il colore del-
lilluminazione.
È possibile selezionare unopzione dal seguente
elenco.
! 30 colori preselezionati (da WHITE a ROSE)
! SCAN (passa in rassegna tutti i colori)
! 3 set di colori (WARM, AMBIENT, CALM)
! CUSTOM (colore dellilluminazione persona-
lizzato)
4 Premere M.C. per confermare la selezio-
ne.
Nota
Per informazioni dettagliate sui colori dellelen-
co, vedere Selezione del colore dei tasti dallelen-
co dei colori dellilluminazione nella pagina
precedente.
Selezione del colore dei tasti e
del display dallelenco dei colori
dellilluminazione
Solo per il modello DEH-3400UB
È possibile scegliere il colore desiderato per i
tasti e per il display di questa unità.
1 Premere
.
2 Ruotare M.C. per visualizzare
BOTH COLOR, quindi premere per seleziona-
re.
3 Ruotare M.C. per selezionare il colore del-
lilluminazione.
È possibile selezionare unopzione dal seguente
elenco.
! 30 colori preselezionati (da WHITE a ROSE)
! SCAN (passa in rassegna tutti i colori)
4 Premere M.C. per confermare la selezio-
ne.
Note
! Non è possibile selezionare 3 set di colori
preselezionati e CUSTOM con questa funzio-
ne.
! Dopo aver selezionato un colore con questa
funzione, i colori dei tasti e del display di que-
sta unità cambiano automaticamente al co-
lore selezionato.
! Per informazioni dettagliate sui colori delle-
lenco, vedere Selezione del colore dei tasti dal-
lelenco dei colori dellilluminazione nella
pagina precedente.
Personalizzazione del colore
dellilluminazione
Solo per il modello DEH-3400UB
1 Premere
.
2 Ruotare M.C. per visualizzare KEY COLOR
o DISP COLOR. Premere per selezionare.
3 Premere M.C. e mantenerlo premuto sino
a quando sul display appare limpostazione
del colore dellilluminazione personalizzato.
4 Premere M.C. per selezionare il colore pri-
mario.
R (rosso)G (verde)B (blu)
5 Ruotare M.C. per regolare il livello della
luminosità.
Intervallo di regolazione: 0 - 60
# Non è possibile selezionare un livello inferiore a
10 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B (blu)
allo stesso tempo.
# È inoltre possibile eseguire la stessa operazione
da sui colori.
Note
! Non è possibile creare un colore dellillumi-
nazione personalizzato se è selezionato
SCAN o un set di colori (WARM, AMBIENT,
or CALM).
! È possibile creare un colore dellilluminazio-
ne personalizzato per KEY COLOR e
DISP COLOR.
Attivazione/disattivazione
del varialuce
È possibile regolare il livello della luminosità.
% Premere e tenere premuto
.
Uso della sorgente AUX
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
come sorgente.
Nota
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
non viene attivata limpostazione dellapparec-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.
Silenziamento del suono
Laudio viene silenziato automaticamente quan-
do:
! Viene effettuata o ricevuta una chiamata uti-
lizzando un telefono cellulare collegato a
questa unità.
! La guida vocale viene emessa da ununità di
navigazione Pioneer collegata a questa
unità.
Il suono viene disattivato, viene visualizzata lin-
dicazione MUTE e non è possibile effettuare
nessuna regolazione dellaudio, tranne il con-
trollo del volume. Il funzionamento torna alla
normalità al termine del collegamento telefonico
o della guida vocale.
Italiano
Funzionamento dellunità
47
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Collegamenti
Importante
! Quando si installa questa unità in un veicolo
che non dispone della posizione ACC (acces-
soria) per linterruttore della chiave di avvia-
mento, se non si collega il cavo rosso a un
terminale accoppiato al funzionamento del-
linterruttore della chiave di avviamento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Con posizione ACC Senza posizione ACC
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
incendi o malfunzionamenti.
Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
terra negativa.
Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
impedenza nominale compresa tra 4 ohm e
8 ohm.
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
guire le indicazioni riportate di seguito.
Prima dellinstallazione, scollegare il morset-
to negativo della batteria.
Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
cui entrano in contatto con parti metalliche.
Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
sano entrare in contatto con componenti mo-
bili, come la leva del cambio e i binari dei
sedili.
Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
tore.
Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
stro isolante.
Non accorciare i cavi.
Non condividere mai lalimentazione con altri
dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-
mentazione dellunità. La capacità di carico
di corrente del cavo è limitata.
Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
portata prescritta.
Non collegare mai direttamente a terra il
cavo negativo dellaltoparlante.
Non legare mai assieme cavi negativi di più
altoparlanti.
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
ma di amplificazione di potenza o al termina-
le di controllo del relè dellantenna
automatica del veicolo (max. 300 mA
12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna
a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
ne di potenza dellantenna.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
minale di alimentazione dellamplificatore di
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
al terminale di alimentazione dellantenna
automatica. In caso contrario, la batteria po-
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
funzionamenti.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
messa a terra di questa unità e di altre appa-
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
vono essere collegati separatamente. In caso
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
trebbero provocare incendi o malfunziona-
menti.
Questa unità
1
3 45
2
1 Ingresso cavo di alimentazione
2 Uscita posteriore o del subwoofer
3 Ingresso antenna
4 Fusibile (10 A)
5 Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
Cavo di alimentazione
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
7
a
e
d
c
1 Allingresso del cavo di alimentazione
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
3 Giallo
Riserva (o accessorio)
4 Giallo
Collegare al terminale di alimentazione co-
stante 12 V.
5 Rosso
Accessorio (o riserva)
6 Rosso
Collegare al terminale controllato dallinter-
ruttore di accensione (12 V CC).
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
8 Nero (messa a terra telaio)
9 Blu/bianco
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
gare mai 9 e b.
a Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del siste-
ma dell amplificatore di potenza (max.
300 mA 12 V CC).
b Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del relè
dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V
CC).
c Giallo/nero
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
di silenziamento audio.
d Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro +
Grigio/nero: Anteriore destro *
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
fer *
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
*
Installazione
48
Sezione
Installazione
It
03
e Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
si di collegare entrambi i connettori.
Note
! Cambiare le impostazioni iniziali dellunità.
Fare riferimento a REAR-SP (impostazione
delluscita posteriore) a pagina 46 e PREOUT
(impostazione pre-out) a pagina 46.
Luscita subwoofer di questa unità è mono.
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assi-
curarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
questa unità. Non collegare niente ai fili
verde e verde/nero.
Amplificatore di potenza
(venduto a parte)
Eseguire questi collegamenti quando si usa
lamplificatore opzionale.
1
3
2
4
55
1 Telecomando sistema
Collegare al cavo Blu/bianco.
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
4 Alluscita posteriore o del subwoofer
5 Altoparlanti posteriori o subwoofer
Installazione
Importante
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dellinstallazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati,
poiché potrebbero provocare malfunziona-
menti.
! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.
! Non installare questa unità se:
potrebbe interferire con il funzionamento del
veicolo.
potrebbe procurare lesioni al passeggero in
caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
potrebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
lunità viene installata con unangolazione in-
feriore a 60°.
60°
Montaggio DIN anteriore/posteriore
Questa unità può essere installata correttamen-
te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia
dalla posizione di montaggio posteriore.
Durante linstallazione utilizzare componenti di-
sponibili in commercio.
Montaggio DIN anteriore
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
scotto.
Se lunità viene installata in uno spazio poco
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
veicolo.
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-
zando un cacciavite per piegare le linguette
metalliche (90°) in posizione.
1
2
1 Cruscotto
2 Fascetta di montaggio
3 Installare lunità come illustrato.
1
2
3
4
5
1 Dado
2 Paratia antifuoco o supporto in metallo
3 Staffa metallica
4 Vite
5 Vite (M4 × 8)
# Accertarsi che l unità sia saldamente installata
in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-
sare salti audio o altri malfunzionamenti.
Montaggio DIN posteriore
1 Determinare la posizione appropriata, in
modo che i fori sulla staffa e sul lato delluni-
corrispondano.
2 Serrare due viti su ciascun lato.
1
2
3
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
2 Staffa di montaggio
3 Cruscotto o console
Rimozione dellunità
1 Rimuovere la guarnizione.
1 Guarnizione
2 Linguetta intaccata
! La rimozione del frontalino permette di acce-
dere facilmente alla guarnizione.
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
il lato con la linguetta intaccata verso il
basso.
Italiano
Installazione
49
Sezione
Installazione
It
03
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
entrambi i lati dellunità fino a che non scat-
tano in posizione.
3 Estrarre lunità dal cruscotto.
Rimozione e reinserimento del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
re lunità dai furti.
Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta-
lino verso lalto tirandolo verso lesterno.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
lino per proteggere lunità dai furti e Reinserimen-
to del frontalino a pagina 40.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa Azione
Il display si
accende e si
spegne con
pause variabi-
li.
La modalità di-
mostrazione è
attiva.
Disattivare la mo-
dalità dimostra-
zione.
Il display
torna automa-
ticamente alla
visualizzazio-
ne normale.
Non è stata ese-
guita alcuna
operazione per
30 secondi.
Eseguire nuova-
mente loperazio-
ne.
Lintervallo di
riproduzione
ripetuta cam-
bia imprevedi-
bilmente.
A seconda del-
lintervallo di ri-
produzione ripe-
tuta, linter vallo
selezionato po-
trebbe cambiare
quando si sele-
ziona una car-
tella o un brano
diverso, o quan-
do si procede al-
lavanzamento
rapido/modalità
inversa.
Selezionare nuo-
vamente linter-
vallo di
riproduzione ripe-
tuta.
I brani di una
sottocartella
non vengono
riprodotti.
Non è possibile
riprodurre i
brani delle sot-
tocartelle se è
selezionata lop-
zione FLD (ripe-
tizione della
cartella).
Selezionare un
altro intervallo di
riproduzione ripe-
tuta.
Sintomo Causa Azione
Quando cam-
bia il display,
viene visualiz-
zata unindi-
cazione NO
XXXX (ad
esempio, NO
TITLE).
Nel brano non è
incorporata al-
cuna informa-
zione di testo.
Modificare la vi-
sualizzazione o ri-
produrre un altro
brano/file.
Malfunziona-
mento dellu-
nità.
Ci sono inter-
ferenze.
Si sta utilizzan-
do un dispositi-
vo, ad esempio
un cellulare,
che trasmette
onde elettroma-
gnetiche in
prossimità del-
lunità.
Spostare il dispo-
sitivo elettrico che
causa interferen-
ze lontano dallu-
nità.
Messaggi di errore
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
saggio di errore.
Lettore CD incorporato
Messaggio Causa Azione
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
Il disco è spor-
co.
Pulire il disco.
Il disco è graf-
fiato.
Sostituire il disco.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Si è verificato
un errore elettri-
co o meccani-
co.
Spegnere e ac-
cendere il motore
oppure passare a
una sorgente di-
versa e poi di
nuovo al lettore
CD.
Installazione
50
Sezione
Informazioni supplementari
It
03
Messaggio Causa Azione
ERROR-15 Il disco inserito
è vuoto.
Sostituire il disco.
ERROR-23 Il formato del
CD non è sup-
portato.
Sostituire il disco.
FRMT READ A volte si verifi-
ca ritardo tra
quando la ripro-
duzione viene
avviata e quan-
do si inizia a
percepire il
suono.
Attendere che il
messaggio scom-
paia.
NO AUDIO Il disco inserito
non contiene
file riproducibili.
Sostituire il disco.
SKIPPED Il disco inserito
contiene file
protetti con tec-
nologia DRM.
Sostituire il disco.
PROTECT Tutti i file nel
disco inserito
sono protetti da
tecnologia
DRM.
Sostituire il disco.
Dispositivo di memoria USB/iPod
Messaggio Causa Azione
NO DEVICE Quando la fun-
zione plug and
play non è atti-
va, non è possi-
bile collegare
dispositivi di
memoria USB o
iPod.
! Attivare la fun-
zione plug and
play.
! Collegare un di-
spositivo di me-
moria USB/iPod
compatibile.
Messaggio Causa Azione
FRMT READ A volte si verifi-
ca ritardo tra
quando la ripro-
duzione viene
avviata e quan-
do si inizia a
percepire il
suono.
Attendere che il
messaggio scom-
paia.
NO AUDIO Assenza di
brani.
Trasferire i file
audio nel disposi-
tivo di memoria
USB e stabilire il
collegamento.
Il dispositivo di
memoria USB
collegato ha la
protezione atti-
vata.
Seguire le istru-
zioni del dispositi-
vo di memoria
USB per disattiva-
re la protezione.
SKIPPED Il dispositivo di
memoria USB
collegato con-
tiene file protetti
da tecnologia
Windows Me-
diaä DRM 9/10.
Riprodurre un file
audio non protet-
to da tecnologia
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tutti i file del di-
spositivo di me-
moria USB
collegato sono
protetti da tec-
nologia
Windows Media
DRM 9/10.
Trasferire file
audio non protetti
da tecnologia
Windows Media
DRM 9/10 sul di-
spositivo di me-
moria USB e
collegarlo.
Messaggio Causa Azione
N/A USB Il dispositivo
USB collegato
non è supporta-
to da questa
unità.
! Collegare un di-
spositivo USB
compatibile con
lo standard MSC
(Mass Storage
Class).
! Scollegare il di-
spositivo e sosti-
tuirlo con un
dispositivo di me-
moria USB com-
patibile.
Messaggio Causa Azione
CHECK USB Il connettore
USB o il cavo
USB è in corto-
circuito.
Verificare che il
connettore USB o
il cavo USB non
sia incastrato o
danneggiato.
Il dispositivo di
memoria USB
collegato con-
suma più di
500 mA (la po-
tenza massima
consentita).
Scollegare il di-
spositivo di me-
moria USB e non
utilizzarlo. Portare
linterruttore della
chiave di avvia-
mento in posizio-
ne OFF, quindi su
ACC o ON e infine
collegare solo un
dispositivo di me-
moria USB com-
patibile.
LiPod funziona
correttamente
ma non si ricari-
ca.
Accertarsi che il
cavo di collega-
mento delliPod
non sia in corto-
circuito (ad esem-
pio, bloccato da
oggetti di metal-
lo). Dopo aver ve-
rificato, portare
linterruttore della
chiave di avvia-
mento su OFF e
quindi su ON, op-
pure scollegare
liPod e collegarlo
nuovamente.
Italiano
Informazioni supplementari
51
Appendice
Informazioni supplementari
It
Messaggio Causa Azione
ERROR-19 Errore di comu-
nicazione.
Eseguire una
delle operazioni
riportate di segui-
to.
Portare linterrut-
tore della chiave
di avviamento in
posizione OFF e
quindi di nuovo
su ON.
Scollegare il di-
spositivo di me-
moria USB.
Passare a una
sorgente diversa.
Quindi, tornare
alla sorgente
USB.
Errore delliPod. Scollegare il cavo
dalliPod. Quando
viene visualizzato
il menu principale
delliPod, collega-
re liPod e reimpo-
starlo.
ERROR-23 Il dispositivo di
memoria USB
non è formatta-
to in FAT12,
FAT16 o FAT32.
Il dispositivo di
memoria USB
deve essere for-
mattato in FAT12,
FAT16 o FAT32.
Messaggio Causa Azione
ERROR-16 La versione del
firmware
delliPod è obso-
leta.
Aggiornare la ver-
sione delliPod.
Errore delliPod. Scollegare il cavo
dalliPod. Quando
viene visualizzato
il menu principale
delliPod, collega-
re liPod e reimpo-
starlo.
STOP Nessun brano
presente nella
lista corrente.
Selezionare una
lista che conten-
ga brani.
NOT FOUND Non esistono
brani correlati.
Scaricare i brani
sulliPod.
Linee guida per luso corretto
Dischi e lettori
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno
dei due seguenti loghi.
Dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 cm o
adattatori per dischi da 8 cm.
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,
completamente circolari. Non utilizzare dischi
dalla forma irregolare.
Nel vano dinserimento dei CD non inserire nien-
taltro che CD.
Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altri-
menti danneggiati, in quanto potrebbero danneg-
giare il lettore.
Non è possibile riprodurre CD-R/RW non finalizza-
ti.
Non toccare la super ficie registrata dei dischi.
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle
rispettive custodie.
Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-
care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
Per pulire un CD, passare delicatamente un
panno morbido sul disco procedendo dal centro
verso lesterno.
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal
caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più
alta per circa unora. Inoltre, pulire i dischi che do-
vessero presentare condensa con un panno mor-
bido.
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere
possibile a causa delle caratteristiche del disco,
del formato del disco, dellapplicazione di registra-
zione, dellambiente di riproduzione, delle condi-
zioni di conservazione e così via.
Le asperità della strada possono far interrompere
la riproduzione di un disco.
Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-
re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze
dei dischi. Linserimento e lespulsione potrebbe
non riuscire, a seconda dei dischi. Luso di dischi
di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.
Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali
disponibili in commercio.
! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più
possibile riprodurli.
! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-
produzione, impedendo lespulsione dei di-
schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.
Dispositivo di memoria USB
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
tati.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
memoria USB.
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
lacceleratore.
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
riconosciuto.
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
mente.
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la
ricezione radio.
Informazioni supplementari
52
Appendice
Informazioni supplementari
It
iPod
Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-
re elevate.
Per assicurare il funzionamento corretto, collegare
il cavo del connettore dock direttamente dalliPod
a questa unità.
Durante la guida fissare saldamente liPod. Non
lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
lacceleratore.
Informazioni sulle impostazioni delliPod
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
sattiva limpostazione EQ (equalizzatore)
delliPod per ottimizzare lacustica. Quando si
scollega liPod, limpostazione EQ ritorna al va-
lore originale.
! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-
zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato
con questa unità. Lopzione di ripetizione viene
automaticamente modificata su Tutti quando
si collega liPod a questa unità.
Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non
verrà visualizzato da questa unità.
DualDisc
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un
CD registrabile per laudio su un lato e un DVD re-
gistrabile per i video sullaltro lato.
Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente
compatibile con gli standard CD generali, potreb-
be non essere possibile riprodurre il lato CD con
questa unità.
Il caricamento e lespulsione frequenti di un
DualDisc, possono provocare la presenza di graffi
sul disco. Graffi profondi possono determinare
problemi di riproduzione sullunità. In alcuni casi,
il DualDisc potrebbe rimanere bloccato nel vano
di inserimento disco e non essere espulso. Per
prevenire questi inconvenienti, si consiglia di non
utilizzare DualDisc con questa unità.
Fare riferimento alle informazioni fornite dal pro-
duttore del disco per informazioni dettagliate sui
DualDisc.
Compatibilità audio
compresso (dischi, USB)
WMA
Estensione file: .wma
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:
Non compatibile
MP3
Estensione file: .mp3
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(alla versione tag ID3 2.x viene data la priorità ri-
spetto alla versione 1.x.)
Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non com-
patibile
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
Non compatibile
WAV
Estensione file: .wav
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informazioni supplementari
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
mente i primi 32 caratteri.
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
caratteri:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
co nellimpostazione multilingue
A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
re correttamente.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
Disco
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
re più di due livelli).
Cartelle riproducibili: fino a 99
File riproducibili: fino a 999
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
Riproduzione multi-sessione: Compatibile
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non
compatibile
Indipendentemente dalla durata degli intervalli
vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-
schi contenenti file audio compresso verranno ri-
prodotti con una breve pausa tra i brani.
Dispositivo di memoria USB
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
re più di due livelli).
Cartelle riproducibili: fino a 500
File riproducibili: fino a 15 000
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
Non compatibile
Dispositivo di memoria USB partizionato: È possi-
bile riprodurre solo la prima partizione.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dellavvio della riproduzione di file audio su
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
rarchie di cartelle.
Italiano
Informazioni supplementari
53
Appendice
Informazioni supplementari
It
ATTENZIONE
! Pioneer non garantisce la compatibilità con
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
sume alcuna responsabilità per leventuale
perdita di dati da lettori di file multimediali,
smartphone o altri dispositivi anche se i dati
vengono persi durante luso con questa
unità.
! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria
USB in luoghi esposti ad alte temperature.
Compatibilità iPod
Lunità è compatibile esclusivamente con i se-
guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del
software iPod sono riportate di seguito. È possibile
che le versioni anteriori non siano compatibili.
Made for
! iPhone 4 (versione del software 4.1)
! iPhone 3GS (versione del software 3.0.1)
! iPhone 3G (versione del software 2.0)
! iPhone (versione del software 1.1.1)
! iPod nano di sesta generazione (versione del
software 1.0)
! iPod nano di quinta generazione (versione del
software 1.0.1)
! iPod nano di quarta generazione (versione del
software 1.0)
! iPod nano di terza generazione (versione del
software 1.0)
! iPod nano di seconda generazione (versione
del software 1.1.2)
! iPod nano di prima generazione (versione del
software 1.2.0)
! iPod touch di quarta generazione (versione del
software 4.1)
! iPod touch di ter za generazione (versione del
software 3.1.1)
! iPod touch di seconda generazione (versione
del software 2.1.1)
! iPod touch di prima generazione (versione del
software 1.1)
! iPod classic 160GB (versione del software
2.0.2)
! iPod classic 120GB (versione del software 2.0)
! iPod classic (versione del software 1.0)
A seconda della generazione o della versione
delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili.
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
sione del software di iPod.
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di col-
legamento tra linterfaccia USB e il connettore
Dock delliPod.
È inoltre disponibile in commercio il cavo di inter-
faccia CD-IU51 di Pioneer. Consultare il rivenditore
per ulteriori dettagli.
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
file/formati, vedere i manuali delliPod.
Audiolibro, Podcast: Compatibile
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se
i dati vengono persi durante luso di questa
unità.
Riproduzione in sequenza
dei file audio
Con questa unità, lutente non può assegnare i
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
produzione.
Esempio di gerarchia
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
: Cartella
: File audio com-
presso
da 01 a 05: Numero
della cartella
da 1 a 6: Sequen-
za di riproduzione
Disco
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
conda del software utilizzato per la codifica o la
scrittura.
Dispositivo di memoria USB
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
ria USB.
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
1 Creare un nome file includendo i numeri che
specificano la sequenza di riproduzione (ad
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Inserire tali file in una cartella.
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
sitivo di memoria USB.
Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-
trebbe non essere possibile specificare la se-
quenza di riproduzione.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
versa e dipende dal tipo di lettore.
Tabella dei caratteri cirillici
D: C D: C D: C D: C D: C
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
: Р : С : Т : У : Ф
: Х : Ц : Ч
: Ш,
Щ
: Ъ
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
D: Display C: Carattere
Copyright e marchi registrati
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
Paesi.
Informazioni supplementari
54
Appendice
Informazioni supplementari
It
MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
rimento di una licenza esclusivamente per uso
privato, non-commerciale e non prevede la con-
cessione di una licenza, implica qualsiasi di-
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
chio di fabbrica depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
iPod e iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri Paesi.
Made for iPod e Made for iPhone indicano
che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente alliPod o
alliPhone, rispettivamente, ed è stato certificato
dagli sviluppatori come conforme agli standard
di performance Apple. Apple non è responsabile
per il funzionamento di tale dispositivo o per la
sua conformità agli standard di sicurezza e nor-
mativi. Luso di questo accessorio con iPod o
iPhone potrebbe influire negativamente sulle
prestazioni wireless.
Dati tecnici
Generali
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra ................... Negativa
Consumo massimo .......... 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio ................. 178 mm × 50mm ×
165 mm
Pannello anteriore
..................... 188mm × 58mm ×
16 mm
D
Telaio ................. 178 mm × 50mm ×
165 mm
Pannello anteriore
..................... 170mm × 46mm ×
16 mm
Peso ................................ 1,1 kg
Audio
Potenza duscita massima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
fer)
Potenza duscita continua
................................... 22W × 4 (da 50Hz a
15 000 Hz, 5 % THD, carico
4 W, entrambi i canali)
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni permissibili da
4 W a8W)
Livello massimo di uscita
................................... 2,0V
Controlli di tono:
Bassi
Frequenza .......... 100Hz
Guadagno .......... ±12dB
Medi
Frequenza .......... 1 kHz
Guadagno .......... ±12dB
Alti
Frequenza .......... 10kHz
Guadagno .......... ±12dB
Subwoofer (mono):
Frequenza ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendenza .................. 18 dB per ottava
Guadagno ................. da +6dB a 24 dB
Fase .......................... Normale e invertita
Lettore CD
Sistema ........................... Sistema audio per compact
disc
Dischi utilizzabili .............. Compact disc
Rapporto segnale/rumore
................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Numero di canali ............. 2 (stereo)
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
nali audio)
(Windows Media Player)
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
USB
Specifiche standard USB
................................... USB 2.0 massima velocità
Alimentazione massima ... 500 mA
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
nali audio)
(Windows Media Player)
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
porto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 72dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ........ da 531kHz a 1 602 kHz
Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ........ da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62dB (rete IEC-A)
Questi prodotti DEH-3400UB e DEH-2400UB
sono conformi al DM 28/8/1995, 548, ot-
temperando alle prescrizioni di cui al DM
25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All.
I).
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
a eventuali modifiche senza preavviso.
Italiano
Informazioni supplementari
55
Appendice
Informazioni supplementari
It
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Pioneer DEH-3400UB Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per