Waeco WAECO PerfectView CAM604 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

PerfectView CAM604
DE
10
Heavy Duty Farbkamera
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
26
Heavy-duty colour camera
Installation and Operating Manual
FR
41
Caméra couleur Heavy Duty
Instructions de montage et de service
ES
57
Cámara a color Heavy Duty
Instrucciones de montaje y de uso
IT
73
Telecamera a colori Heavy Duty
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL
89
Heavy duty kleurencamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA
105
Heavy duty-farvekamera
Monterings- og betjeningsvejledning
SV
120
Heavy Duty-färgkamera
Monterings- och bruksanvisning
NO
135
Heavy Duty fargekamera
Monterings- og bruksanvisning
FI
150
Heavy-duty-värikamera
Asennus- ja käyttöohje
PT
165
Câmara a cores Heavy Duty
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU
181
Цветная камера Heavy Duty
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL
198
Kamera kolorowa Heavy Duty
Instrukcja montażu i obsługi
CS
214
Barevná kamera Heavy Duty
Návod k montáži a obsluze
SK
229
Vysokovýkonná farebná kamera
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU
244
Heavy Duty színes kamera
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
IT
PerfectView CAM604
73
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Indicazioni per l'allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8 Montaggio della telecamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9 Cura e pulizia della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
IT
Spiegazione dei simboli PerfectView CAM604
74
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza e di
montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt-
tore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
PerfectView CAM604 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
75
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo
negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del vei-
colo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si
tratta di veicoli con batteria ausiliare.
In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provo-
care
bruciatura di cavi
attivazione dell'airbag
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segna-
latore acustico, accensione, luce di marcia)
Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine,
spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa),
58 (proiettore di retromarcia).
Non utilizzare morsetti.
Impiegare una pinza crimpatrice (fig. 1 10, pagina 3) per collegare i
cavi.
Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa
propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria, tutte le memorie volatili del
sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i
seguenti dati per:
codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione, consultare le istruzioni per l'uso
valide di volta in volta.
IT
Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView CAM604
76
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
Fissare i componenti della telecamera montati nel veicolo in modo che
non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e
non possano portare al ferimento dei passeggeri.
Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivesti-
mento in modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri com-
ponenti e cavi e compromettere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali
ecc.).
Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per
l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (fig. 2, pagina 4).
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di ritenuta, quali AIRBAG ecc.) devono
essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato addestrato.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo-
nenti elettrici:
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente
una diodo indicatore (vedi fig. 1 8, pagina 3) oppure un voltmetro (vedi
fig. 1 9, pagina 3).
Le lampade campione con un corpo luminoso (fig. 1 12, pagina 3)
assorbono correnti troppo elevate, rischiando così di danneggiare il
sistema elettronico del veicolo.
Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che que-
sti
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(fig. 3, pagina 4).
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee
disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
IT
PerfectView CAM604 Dotazione
77
La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non
resistono al getto di una idropulitrice (fig. 4, pagina 4). È opportuno perciò
osservare le seguenti indicazioni per l'impiego della telecamera:
Non aprire la telecamera in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta
e la funzionalità (fig. 5, pagina 4).
Non tirare i cavi perché la tenuta e la funzionalità della telecamera verreb-
bero compromesse (fig. 6, pagina 4).
La telecamera non è adatta per l'impiego sott'acqua (fig. 7, pagina 4).
3Dotazione
4 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
N.
fig. 8,
pagina 5
Quantità Denominazione N. articolo
1 1 Telecamera 9102000071
2 1 supporto della telecamera
3 1 Scatola adattatore 9102200154
1 Materiale di fissaggio
1 Manuale di istruzioni
Denominazione N. articolo
Cavo di allacciamento 9102200030
IT
Conformità d'uso PerfectView CAM604
78
5 Conformità d'uso
La telecamera a colori con la funzione di osservazione del traffico CAM604
(n. art. 9102000071) è concepita principalmente per l’impiego in veicoli. Può
essere applicata in sistemi video per retromarcia che servono a controllare
la zona direttamente dietro il veicolo dal sedile di guida, ad es. in fase di
manovra o di parcheggio.
!
6 Descrizione tecnica
La telecamera a colori con microfono integrato è alloggiata in una scatola in
alluminio e trasmette immagini e suoni attraverso un cavo collegato ad un
monitor. I LED a raggi infrarossi consentono una migliore visibilità notturna.
La telecamera può commutare tra focale lunga e focale corta La modalità
visibilità a lunga distanza indica lo spazio dietro il veicolo come se il condu-
cente guardasse dal finestrino posteriore. La modalità focale corta viene atti-
vata inserendo la retromarcia e mostra lo spazio direttamente dietro il
veicolo.
I
La telecamera è costituita dai seguenti elementi:
AVVERTENZA!
I sistemi video per retromarcia rappresentano un aiuto nelle
manovre di retromarcia, tuttavia non esulano il conducente dal
dovere di guidare con particolare prudenza durante le mano-
vre di retromarcia.
NOTA
Le telecamere sono dotate in fabbrica di un'immagine speculare.
Un monitor collegato deve perciò lavorare con un'immagine reale.
N. in
fig. 9,
pagina 5
Denominazione
1 cavo di allacciamento a 6 poli
2 Obiettivo
3microfono
4 LED a raggi infrarossi
IT
PerfectView CAM604 Indicazioni per l'allacciamento elettrico
79
7 Indicazioni per l'allacciamento
elettrico
7.1 Posa dei cavi
A
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per il passaggio del cavo di collegamento impiegare, a seconda delle
possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei
pannelli interni, griglie di aerazione oppure interruttori finti. Se non vi sono
aperture disponibili, occorre realizzare di volta in volta fori adatti per i vari
cavi. Verificare prima che vi sia uno spazio sufficiente per l'uscita del tra-
pano.
Quando è possibile, posare i cavi sempre all'interno del veicolo perché
qui sono più protetti che al suo esterno.
Se tuttavia i cavi devono essere posati all'esterno del veicolo, assicurarsi
che siano fissati in modo sicuro (mediante fascette serracavi supplemen-
tari, nastro isolante e simili).
Per evitare danni al cavo, nel posarlo fare in modo che vi sia sempre una
distanza sufficiente da parti surriscaldate e rotanti del veicolo (tubi di
scarico, alberi motore, alternatore, ventola, riscaldamento e simili). Per
proteggere le parti meccaniche utilizzare un tubo ondulato o materiali di
protezione simili.
Per proteggere dalla penetrazione d'acqua, avvitare i collegamenti a
spina dei cavi di collegamento (fig. 0, pagina 5).
AVVISO! Pericolo di danni!
Prima di effettuare dei fori, assicurarsi che ci sia spazio
sufficiente per l'uscita della punta da trapano.
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d'arte,
portano a continui malfunzionamenti o danni degli elementi
costruttivi. Un'esecuzione corretta della posa e del collega-
mento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale per un
funzionamento duraturo e corretto dei componenti dell'equi-
paggiamento ausiliario.
I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolungato
con solventi come ad es. benzina, poiché possono esserne
danneggiati.
IT
Indicazioni per l'allacciamento elettrico PerfectView CAM604
80
Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi
non vengano torti o piegati eccessivamente,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(fig. 3, pagina 4).
Fissare il cavo in modo sicuro nel veicolo per evitare che si impigli (peri-
colo di ribaltamento). Questa situazione si può verificare se si utilizzano
fascette serracavi, nastro isolante o adesivi.
Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura realizzata
nella carrozzeria in modo che non penetri acqua, ad es. mediante l'intro-
duzione del cavo con materiale sigillante e spruzzando mastice sul cavo
e sulla boccola passacavo.
I
7.2 Impiego dei connettori di derivazione
Per evitare contatti difettosi nei collegamenti di derivazione è importante che
le sezioni dei cavi siano adatte ai connettori di derivazione.
Per utilizzare i connettori di derivazione, procedere come segue.
Poggiare il cavo di derivazione nella scanalatura anteriore del connettore
di derivazione (fig. a A, pagina 6).
Inserire l'estremità del nuovo cavo per ca. i 3/4 nella scanalatura poste-
riore (fig. a B, pagina 6).
Chiudere il connettore e stringere con una pinza universale il pin in
metallo posizionato al suo interno in modo da stabilire un collegamento di
corrente (fig. a C, pagina 6).
Premere il tappo di protezione verso il basso e farlo arrestare sul connet-
tore.
Controllare se il collegamento di derivazione è fissato bene tirando il cavo
(fig. a D, pagina 6).
NOTA
Iniziare l'impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver ter-
minato di impostare la telecamera e aver stabilito le lunghezze
necessarie dei cavi di allacciamento.
IT
PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera
81
7.3 Creazione di collegamenti saldati corretti
Per saldare un cavo alle linee originali, procedere come segue.
Rimuovere 10 mm di isolamento dalla linea originale (fig. b A, pagina 6).
Rimuovere 15 mm di isolamento dal cavo che deve essere allacciato
(fig. b B, pagina 6).
Avvolgere il cavo che deve essere allacciato alla linea originale e saldare
entrambi i cavi (fig. b C, pagina 6).
Isolare i cavi con nastro isolante (fig. b D, pagina 6).
Per unire due cavi, procedere come segue.
Rimuovere l'isolamento da entrambi i cavi (fig. c A, pagina 6).
Posare un tubo termoretraibile di ca. 20 mm di lunghezza sopra un cavo
(fig. c B, pagina 6).
Torcere entrambi i cavi e saldarli insieme (fig. c C, pagina 6).
Spingere il tubo termoretraibile sopra il giunto saldato e scaldarlo legger-
mente (fig. c D, pagina 6).
8 Montaggio della telecamera
8.1 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
Set di punte per trapano (fig. 1 1, pagina 3)
Trapano (fig. 1 2, pagina 3)
Cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3)
Set di chiavi ad anello o chiavi fisse (fig. 1 4, pagina 3)
Metro (fig. 1 5, pagina 3)
Martello (fig. 1 6, pagina 3)
Punzone (fig. 1 7, pagina 3)
IT
Montaggio della telecamera PerfectView CAM604
82
Per ilcollegamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i
seguenti mezzi ausiliari:
Diodo indicatore (fig. 1 8, pagina 3) o voltmetro (fig. 1 9, pagina 3)
Pinza a crimpare (fig. 1 10, pagina 3)
Nastro isolante (fig. 1 11, pagina 3)
Evtl. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre
fascette serracavi.
8.2 Montaggio della telecamera
!
I
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
Applicare la telecamera ad almeno due metri di altezza, per ottenere un
angolo di visibilità ragionevole.
Durante il montaggio assicurarsi che si disponga di una superficie di
ampiezza e stabilità sufficienti per lavorare.
Assicurarsi che la telecamera sia montata in modo sufficientemente sta-
bile (ad es. è possibile che passando sotto ad alberi i rami si possano
impigliare nella telecamera sul tetto).
Montare la telecamera orizzontalmente e nella zona centrale nella parte
posteriore del veicolo (fig. d, pagina 7).
ATTENZIONE!
Scegliere l'ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in
modo tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire
ferite persone che si trovano nelle vicinanze, per es. se la teleca-
mera viene staccata da rami bassi che strisciano sul tetto del vei-
colo.
NOTA
Se con l'installazione della telecamera vengono modificate
l'altezza o la lunghezza del veicolo rispetto a quelle indicate nella
carta di circolazione, è necessario fare eseguire un nuovo col-
laudo dagli enti competenti (TÜV, DEKRA e simili).
Far registrare il nuovo collaudo sulla carta di circolazione dall'ente
per la circolazione stradale competente.
IT
PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera
83
Il modo migliore per fissare la telecamera è con viti che passano attra-
verso la carrozzeria. Osservare quindi le seguenti indicazioni:
Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente
spazio per permettere il montaggio.
Tenere presente che ogni apertura deve essere protetta con misure
adeguate contro la penetrazione d'acqua (ad es. utilizzando viti con
mastice e/o spruzzando mastice sui componenti di fissaggio esterni).
La struttura corrispondente alla zona di fissaggio deve offrire suffi-
ciente solidità in modo che il supporto della telecamera possa essere
stretto adeguatamente.
Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano
(fig. 2, pagina 4).
Se si nutrono dubbi sulla sicurezza del luogo di montaggio prescelto, con-
sigliamo di richiedere informazioni presso il costruttore della carrozzeria
o presso una filiale.
I
Per eseguire il montaggio procedere come segue:
Tenere il supporto della telecamera sul luogo di montaggio prescelto e
contrassegnare almeno due diversi punti per la trapanatura (fig. e,
pagina 7).
Punzonare i punti precedentemente contrassegnati usando martello e
punzone per impedire una deviazione del trapano.
Per avvitare la telecamera con viti per lamiera (fig. f, pagina 7)
A
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø
di 6 mm.
Sbavare ogni foro e trattarlo con protezione antiruggine.
Avvitare il supporto della telecamera con le viti per lamiera 6 x 20 mm.
NOTA
Per ridurre al minimo la corrosione delle viti, lubrificare la filetta-
tura.
AVVISO!
Il fissaggio con viti per lamiera deve essere eseguito solo in
lamiere d'acciaio con uno spessore minimo di 1,5 mm.
IT
Montaggio della telecamera PerfectView CAM604
84
Per fissare la telecamera con viti autofilettanti attraverso la carrozzeria
del veicolo (fig. g, pagina 7)
A
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø
di 6,5 mm.
Sbavare ogni foro e trattarlo con protezione antiruggine.
Avvitare il supporto della telecamera con le viti autofilettanti M6 x 20.
A seconda dello spessore della carrozzeria sono necessarie viti auto-
filettanti più lunghe.
Creazione dell'apertura per il passaggio del cavo di allacciamento
della telecamera (fig. h, pagina 8)
I
A
Realizzare un foro del Ø di 16 mm in prossimità della telecamera.
Sbavare ogni foro realizzato sulla lamiera e trattarlo con antiruggine.
Dotare tutte le canaline con spigoli vivi con una boccola passacavo.
AVVISO!
Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la car-
rozzeria.
Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre
in lamiera.
NOTA
Per il passaggio dei cavi di allacciamento, utilizzare, a seconda
delle possibilità, aperture già esistenti, per es. griglie di ventila-
zione. Se non ci sono aperture disponibili occorre realizzare un
foro del Ø di 16 mm.
AVVISO! Pericolo di danni!
Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del
trapano.
IT
PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera
85
Fissaggio della telecamera
Inserire la telecamera nel relativo supporto (fig. i, pagina 8).
A
Fissare la telecamera avvitandola senza bloccarla con le quattro
viti M4 x 6 negli altri due fori di fissaggio (fig. i, pagina 8).
La telecamera è ora centrata.
Orientare la telecamera in modo tale che l'obiettivo formi un angolo di
circa 25° ± 5° con l'asse verticale del veicolo (fig. k, pagina 9).
I
8.3 Allacciamento della telecamera
I
Far passare il cavo della telecamera all'interno del veicolo.
Inserire la spina del cavo della telecamera nella presa del cavo di pro-
lunga (non in dotazione, fig. l 1, pagina 9).
Per proteggere dalla penetrazione d'acqua, avvitare il collegamento a
spina (fig. 0, pagina 5).
AVVISO!
Per montare la telecamera nel relativo supporto impiegare unica-
mente le viti comprese nella fornitura. Viti più lunghe danneggiano
la telecamera.
NOTA
Serrare le quattro viti M4 x 6 solo dopo avere regolato l'inclina-
zione della telecamera (vedi capitolo “Verifica del funzionamento
e impostazione della telecamera” a pagina 86).
In questo caso però è necessario eventualmente montare prima
un monitor e poi eseguire l'allacciamento elettrico.
NOTA
Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza
difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di
prolunga, nel caso in cui si debba eventualmente smontare la
telecamera. Lo smontaggio viene in questo modo notevol-
mente facilitato.
Per ridurre al minimo il grado di corrosione nella spina, consi-
gliamo di spalmare su una delle spine uno strato di grasso, ad
es. grasso per poli della batteria.
IT
Montaggio della telecamera PerfectView CAM604
86
8.4 Allacciamento della scatola di collegamento
(fig. l, pagina 9)
La scatola di comando è pronta per il montaggio.
Fissare la scatola di comando in un posto adatto.
I
Allacciare la scatola di comando alla corrente nel modo seguente.
Allacciare gli ingressi della telecamera del monitor agli allacciamenti
“C1” e “C2”.
Allacciare il cavo di sistema della telecamera al collegamento “CAM”.
La telecamera viene accesa o spenta mediante la retromarcia o il tasto di
selezione telecamera posto sul motore.
8.5 Verifica del funzionamento e impostazione della
telecamera
Verificare il funzionamento della telecamera dopo averla collegata ad un
monitor.
È possibile commutare dalla focale corta alla focale lunga della telecamera
commutando tra gli ingressi della telecamera dell'indicatore.
Eventualmente orientare la telecamera sulla base dell'immagine del
monitor:
l'immagine sul monitor deve mostrare sul margine inferiore la parte
posteriore ovvero il paraurti del veicolo. La parte centrale del paraurti
dovrebbe trovarsi al centro del monitor (fig. k, pagina 9).
Per fissare la telecamera, serrare le due viti di fissaggio.
Effettuare le regolazioni quali contrasto e luminosità direttamente sul
monitor.
NOTA
Collegare l'ingresso telecamera per focale lunga (telecamera per
la retromarcia) col collegamento “C1” e l'ingresso telecamera per
focale corta al collegamento “C2”.
IT
PerfectView CAM604 Cura e pulizia della telecamera
87
9 Cura e pulizia della telecamera
A
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure
detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
IT
Specifiche tecniche PerfectView CAM604
88
12 Specifiche tecniche
PerfectView CAM604
Nr. art.: 9102000071
Sensore di immagine: 1/4" Color CMOS Sensor,
ca. 5000000 Pixel, 2592(H) x 1944(V)
Sistema TV: PAL
Sensibilità: < 1 Lux o
0 Lux con LED
Angolo di visibilità: Campo vicino: 63° H, 52° V, 83° D
Campo lontano: 140° H, 94° V, 153° D
Sensibilità microfono: ca. 42 dB
Temperatura di
magazzinaggio: da –40 °C a +80 °C
Temperatura di esercizio: da –30 °C a +70 °C
Tensione di esercizio: 1016 Vg
Consumo: max 6 W
Dimensioni L x H x P
(con supporto): 83 x 70 x 57 mm
Peso: ca. 300 g
Omologazioni:
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Waeco WAECO PerfectView CAM604 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per