Renkforce YP12598-02 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
I
Istruzioni
Orologio da polso digitale
N. ord. 1383427
Uso previsto
L’orologio da polso viene utilizzato per visualizzare l’ora e il calendario, nonché l’orario
di un secondo fuso orario. Inoltre, sono integrate la funzione di sveglia, un cronometro,
un timer con conto alla rovescia e funzione pacer.
Esso può essere alimentato solo con batterie (vedi “Dati tecnici”).
Un utilizzo diverso da quello descritto in precedenza potrebbe danneggiare il prodotto
e comportare rischi associati quali cortocircuiti, incendio, scosse elettriche ecc.
Il prodotto non deve essere modificato o ricostruito.
Le indicazioni di sicurezza devono essere assolutamente osservate.
Questo prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti
i nomi di società e prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari. Tutti i
diritti riservati.
Fornitura
Orologio da polso
Istruzioni
Spiegazione dei simboli
Questo simbolo indica particolari pericoli connessi alla movimentazione,
all’utilizzo o al funzionamento.
Il simbolo della “Freccia” indica che vi sono suggerimenti e indicazioni spe-
ciali relativi al funzionamento.
Indicazioni di sicurezza
Leggere interamente le istruzioni in quanto contengono importanti informa-
zioni per il funzionamento.
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza del-
le presenti istruzioni! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
consequenziali!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a per-
sone causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle
indicazioni di sicurezza! In tali casi decade ogni diritto alla garanzia!
Per motivi di sicurezza, non è consentito lo spostamento fatto autonoma-
mente e/o la modifica dell’apparecchio.
Non esporre il prodotto ad alte temperature, forti vibrazioni o elevati cari-
chi meccanici.
Se hai dubbi circa il funzionamento o la sicurezza del prodotto, contattare
uno specialista.
Questo prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla por-
tata dei bambini.
Non abbandonare in giro i materiali d’imballaggio. potrebbero essere un
giocattolo pericoloso per i bambini.
Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti,
colpi o cadute accidentali, anche da un’altezza ridotta.
Osservare le indicazioni di sicurezza supplementari nei singoli capitoli di
questo manuale.
Caratteristiche
Cronometro
Timer con conto alla rovescia
Indicazione di un secondo fuso orario
Funzione calendario
Funzione Pacer
Funzione sveglia con 5 orari di sveglia e segnale orario
Illuminazione del quadrante
Parti e controlli
1
2
3
4
5
(1) Tasto RESET
(2) Tasto MODE
(3) Tasto ST/STP
(4) Corona
(5) Tasto LIGHT
Scelta della modalità di funzionamento
Con il tasto MODE (2) è possibile scegliere la modalità di funzionamento dell’orolo-
gio da polso.
Premere il tasto MODE (2) finché non è visualizzata la modalità di funzionamento
desiderata:
Orario con data Cronometro (SP) Timer con conto
alla rovescia (TR)
Funzione sveglia (AL) Orario secondo fuso orario (T2) Funzione Pacer (PA)
La funzione Pacer stabilisce un ritmo che può essere utilizzato in vari sport
(ad es. la corsa) come riferimento per i movimenti (ad es. la frequenza dei
passi). L’orologio emette un segnale acustico secondo una frequenza impo-
stabile.
Modalità di funzionamento
a) Indicazione dell’ora
Formato di indicazione
Premere il tasto ST/STP (3), per impostare il formato di indicazione dell’ora (formato
12 o 24 ore).
Impostazione dell’ora
Display analogico:
Tirare la corona (4) dalla posizione normale e impostare la lancetta ruotando la co-
rona (4).
Premere nuovamente la corona (4) in posizione normale.
Display digitale:
Premere il tasto RESET (1) finché l’indicazione dei secondi non lampeggia.
Premere il tasto ST/STP (3), per riportare l’indicazione dei secondi a “00”.
Premere il tasto MODE (2), per passare alla fase di impostazione successiva (Ore).
Impostare l’indicazione delle ore con il tasto ST/STP (3).
Impostare gli altri valori (Minuti, Anno, Mese e Data) come descritto in precedenza.
Il tasto MODE (2) seleziona il valore da impostare e il tasto ST/STP (3) modifica il
valore da impostare.
Dopo aver concluso l’impostazione dell’ora, premere il tasto RESET (1), per salvare
le impostazioni.
b) Funzione cronometro
Premere il tasto ST/STP (3) per avviare il cronometro.
Premere il tasto ST/STP (3) per fermare il cronometro.
Con il tasto ST/STP (3) è possibile riavviare nuovamente il cronometro.
Premere il tasto RESET (1) dopo che il cronometro è stato fermato, per riportare il
cronometro a “0:00:00“.
Mentre il cronometro è in funzione, premendo il tasto RESET (1), è possibile visualiz-
zare un tempo intermedio. L’indicazione mostra il tempo intermedio, mentre il crono-
metro continua a funzionare in background.
Premere nuovamente il tasto RESET (1), per ritornare all’indicazione del cronometro
in funzione.
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-
rizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione
sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_1015_01/SM
c) Timer con conto alla rovescia
Impostazione del tempo
Premere il tasto RESET (1).
Impostare le ore con il tasto ST/STP (3).
Premere il tasto MODE (2), per passare alla fase di impostazione successiva (Mi-
nuti).
Impostare i minuti con il tasto ST/STP (3).
Premere il tasto MODE (2), per passare alla fase di impostazione successiva (Se-
condi).
Impostare i secondi con il tasto ST/STP (3).
Premere il tasto RESET (1) per salvare il tempo.
Uso del timer con conto alla rovescia
Premere il tasto ST/STP (3) per avviare il timer con conto alla rovescia.
Premere nuovamente il tasto ST/STP (3), per arrestare il timer con conto alla rove-
scia, o per avviarlo nuovamente..
Al raggiungimento del tempo impostato viene emesso un segnale acustico della
durata di ca. 60 secondi.
Premere un qualsiasi tasto per disattivare il segnale acustico.
d) Funzione sveglia
Attivazione e disattivazione della funzione sveglia
Premere il tasto LIGHT (5), per scegliere la funzione desiderata (Segnale orario o
Sveglia 1-5).
Per attivare o disattivare il segnale orario o la sveglia selezionata, premere il tasto
ST/STP (3). Quando è attivato il segnale orario appare il simbolo delle campane in
basso a destra del display. Quando è attivata la sveglia appare un simbolo della
sveglia.
Al raggiungimento dell’orario impostato per la sveglia, viene emesso un segnale
acustico della durata di ca 60 secondi. • Premere un qualsiasi tasto per disattiva-
re il segnale acustico.
Impostazione dell’orario della sveglia
Selezionare la funzione sveglia desiderata (Sveglia 1-5) con il tasto LIGHT (5).
Premere il tasto RESET (1) per selezionare l’indicazione delle ore.
Impostare l’indicazione delle ore con il tasto ST/STP (3).
Premere il tasto MODE (2) per selezionare l’indicazione dei minuti.
Impostare l’indicazione dei minuti con il tasto ST/STP (3).
Premere il tasto RESET (1) per salvare l’impostazione.
e) Orario del secondo fuso orario
Premere il tasto RESET (1) per selezionare l’indicazione delle ore.
Impostare l’indicazione delle ore con il tasto ST/STP (3).
Premere il tasto MODE (2) per selezionare l’indicazione dei minuti.
Impostare l’indicazione dei minuti con il tasto ST/STP (3). L’indicazione dei minuti
varia a passi da 30 minuti.
Premere il tasto RESET (1) per salvare l’impostazione.
f) Funzione Pacer
Premere il tasto RESET (1), per impostare il numero di segnali acustici per minuto
(10, 20, 30, 40, 60, 80, 120, 160, 240 o 320).
Premere il tasto ST/STP (3) per avviare la funzione Pacer.
Premere nuovamente il tasto ST/STP (3) per interrompere la funzione Pacer.
Illuminazione
Premere il tasto LIGHT (5) per accendere l’illuminazione del quadrante per alcuni
secondi.
Avvisi relativi alla batteria
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare le batterie incustodite; vi è il rischio di ingestione da parte dei bambini
o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immediatamente un medico.
Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie danneggiate o che
presentano perdite, si possono verificare ustioni. Per questo motivo è necessario
utilizzare idonei guanti protettivi.
Le batterie non devono essere cortocircuitate, aperte o gettate nel fuoco. Rischio di
esplosione!
Non ricaricare batterie normali, non ricaricabili. Rischio di esplosione! Caricare
solo batterie/batterie ricaricabili intese per tale uso. Utilizzare un caricabatterie
idoneo.
Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-) quando si inseriscono le
batterie.
Sostituzione delle batterie
Quando sul display non appare più nulla o la lancetta resta ferma, è necessario
sostituire le batterie.
L’orologio ha due diversi tipi di batterie per il display analogico e il display digitale.
Il display analogico è alimentato mediante una batteria a bottone di tipo SR626SW,
il display digitale è alimentato mediante una batteria a bottone di tipo CR2025. Natu-
ralmente la batteria deve essere cambiata solo quando il display non funziona più.
La sostituzione delle batterie deve essere effettuata da personale qualificato, che
possiede attrezzi speciali da orologeria e le conoscenze adeguate.
Per sostituire la batteria, svitare la base dell’alloggiamento.
Quindi la batteria può essere rimossa e sostituita.
Resistenza all’acqua e agli urti
L’orologio da polso è resistente a un uso normale. Esso non dovrebbe essere esposto a
urti estremi, come la caduta su pavimenti duri. Ciò potrebbe danneggiare il movimento
dell’orologio.
L’indicazione 10 BAR significa che l’orologio è adatto per fare il bagno, nuotare, lavare
l’auto, fare la doccia ecc.
Essa non indica che si tratta di un orologio subacqueo. Sotto l’acqua non premere
i tasti né la corona (4).
Manutenzione e pulizia
Per la pulizia dell’orologio utilizzare un panno pulito, morbido e asciutto. Per lo sporco
pesante dell’orologio il panno può essere inumidito con acqua corrente tiepida.
Pulire accuratamente l’orologio per evitare la formazione di graffi.
Non applicare eccessiva pressione sulla parte frontale di vetro, in quanto potrebbe
rompersi
Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non possono essere smal-
titi nei rifiuti domestici!
Alla fine del suo ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle normative
vigenti in materia.
Rimuovere le batterie inserite e smaltirle separatamente dal prodotto.
b) Batterie standard/batterie ricaricabili
In qualità di utente finale Lei ha l’obbligo (Ordinanza batterie) di restituire tutte le bat-
terie/batterie ricaricabili usate; lo smaltimento nei rifiuti domestici è vietato!
Le batterie/batterie ricaricabili contaminate sono etichettate con questo
simbolo indicante che lo smaltimento nei rifiuti domestici è proibito. Le de-
signazioni per i metalli pesanti coinvolti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio,
Pb=Piombo (le designazioni si trovano sulla batteria/batteria ricaricabile, ad
es. al di sotto del simbolo del bidone della spazzatura riportato sulla sinistra).
È possibile portare le batterie/batterie ricaricabili esaurite gratuitamente presso un
centro di smaltimento autorizzato nella propria zona, presso uno dei nostri negozi o
qualsiasi altro negozio in cui sono vendute batterie/batterie ricaricabili!
In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si il proprio contributo alla
protezione dell’ambiente.
Dati tecnici
Batterie ................................ 1x batteria a bottone al litio 3 V CR2025
............................................... 1x batteria a bottone all’ossido di argento 1,55 V SR626SW
Durata della batteria.......... ca. 2 anni
Resistenza all’acqua.......... 10 BAR
Peso...................................... 60 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Renkforce YP12598-02 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario