Little Tikes Princess Cozy Shopping Cart Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Adult assembly required / Le montage devra être effectué par un adulte /
Debe ser armado por un adulto
2
4
1
Included in hardware pack.
Discard after use.
Inclus dans le sac de visserie.
Jeter après usage.
Incluidos con las piezas para
montaje. Descártelo después
de utilizarlo.
3
5
6
Snap hubcap onto wheel. Repeat for other 3 wheels.
Emboîtez l’enjoliveur sur la roue. Répétez cette étape pour les
3 autres roues.
Coloque a presión el tapacubos en la rueda. Repita en las otras
3 ruedas.
Place cap nut into cap nut assembly tool as shown.
Hammer 1 wheel axle into cap nut.
Placez lécrou borgne dans l’outil pour écrou borgne comme indiqué. Martelez 1 essieu de roues dans l’écrou borgne.
Coloque la tuerca tapón en el dispositivo para tuerca tapón tal y como se muestra. Martille 1 eje de rueda en la tuerca tapón.
Slide wheel on to axle with hubcap facing cap nut.
Faites coulisser la roue sur un essieu avec l’enjoliveur faisant
face à lécrou borgne.
Deslice la rueda en el eje con el tapacubos de cara a la tuerca
tapón.
Place cap nut assembly tool onto cap nut and slide wheel assembly and axle through the front axle guides while
holding axle in position (as shown). NOTE: It may be necessary to use a hammer.
Placez l’outil de montage d’écrou borgne sur l’écrou borgne et faites coulisser lensemble de roue et l’essieu dans les guide de
l’essieu avant, tout en maintenant ce dernier en position (comme indiqué). REMARQUE: utilisez un marteau si nécessaire.
Coloque el dispositivo para tuerca tapón en la tuerca tapón y deslice el conjunto de la rueda y el eje por las guías del eje
delantero mientras mantiene el eje en posición (tal y como se muestra). NOTA: Es posible que necesite usar un martillo.
Repeat steps 1 through 5 for back wheel assembly.
Répétez les étapes 1 à 5 pour l’ensemble de roues arrière.
Repita los pasos 1 al 5 en el conjunto de las ruedas traseras.
Place cap nut on to axle and hammer into place using cap
nut tool on each end.
Placez lécrou borgne sur l’essieu et martelez pour le maintenir
place sur chaque extrémité à laide de l’outil pour écrou borgne.
Coloque la tuerca tapón en el eje y marllela para asentarla
en su lugar. Use un dispositivo para tuerca tapón en cada
extremo.
Parts List / Liste des Pieces / Lista de Partes
A
B
C
D
E
F
L R
G
I I I I
H HH
H
Truss Head Screw - 1" (2.54 cm)
Vis à tête bombée - 2,54 cm
Tornillo de cabeza reforzada - 2,54 cm
Cap Nut
Écrou borgne
Remate
J x10
M x4
N x10
Pan Head Screw -
1
/2" (1.27 cm)
Vis à tête cylindrique bombée - 1,27 cm
Tornillo de cabeza plana biselada de 1,27 cm
ENGLISH
COZY COUPE® SHOPPING CART
PINK SHOPPING CART
Ages: over 1 1/2 years and up
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Keep these instructions for future reference.
Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
Adult supervision required. Do not leave children
unattended.
This product is intended for use by children ages
over 1 1/2 - years and up.
This product is intended for indoor/outdoor domestic
family use only.
Protect your eyes. Always wear safety glasses when using
a hammer.
When temperatures fall below 0°F/-18°C, outdoor use of
this product is not recommended. In extreme cold, plastic
materials lose resilience and may become brittle and crack
upon impact. Store product in a warmer, protected place.
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: littletikes.car[email protected]
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
E-mail: Info.LittleT[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Printed in U.S.A. D.R.©2016 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the
U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance
are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains important
information. Contents, including specications and colors, may vary from photos depicted on package. Instructions
included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this product is free
of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated sales receipt is required for
proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available under this warranty
will be the replacement of the defective part or replacement of the product. This warranty is valid only if the product
has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic
issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material and
workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers.
A. Shopping Cart Body / Carrosserie du chariot /
Cuerpo del carrito de compras
B. Roof / Toit / Techo
C. Eyes / Yeux / Ojos
D/E Basket / Panier / Canasta
F. Basket handle / Poignée du panier /
Mango de la canasta
G. Wheel axles (2) / Essieux de roues (2) / Ejes de las ruedas (2)
H. Wheels (4) / Roues (4) / Ruedas (4)
I. Hubcaps (4) / Enjoliveurs (4) / Tapacubos (4)
L. Left Roof Support / Support gauche du toit /
Soporte izquierdo del techo
R. Right Roof Support / Support droit du toit /
Soporte derecho del techo
Cap nut tool
Chasse pour
capuchon de vis
Dispositivo para
tuerca tapón
Cap nut tool
x2
x4
x2
or
618338
620195
XIM618338-1R2 - 6/16
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
Tools required (not included)
Outils Requis (non compris)
Herramientas Requeridas (no incluidas)
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.
littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road,
Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty expires—contact
us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some countries/states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.
Visit our website at
www.littletikes.com
to register your product online and
to enter our sweepstakes.
(No purchase necessary)
FRANÇAIS
CHARIOT
CHARIOT ROSE
Âge: de 1 1/2 ans et plus
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
ATTENTION :
UN ADULTE DOIT EFFECTUER
LASSEMBLAGE.
Conserver ces instructions à titre de référence.
Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient des
petites pièces de matériel qui peuvent présenter un risque
d’étouement, et des bords et des arrondis tranchants.
(2) Cap nut tools.
(2) Chasse pour capuchon de vis.
(2) Dispositivo para tuerca tapón.
M
M
7
Attach eyes with screws (J) x2 as
shown.
Fixez les yeux avec les vis (J) x2
comme indiqué.
Fije los ojos con 2 tornillos (J) tal y
como se muestra.
J x2 - 1" (2.54 cm)
17
8
14
Locate the "L" and "R" molded in
roof supports(L & R). Match them
to the "L" and "R" molded into
the roof.
Recherchez le « L » et le « R » moulés
dans les supports du toit (gauche et
droite). Faites-les correspondre aux
« L » et « R » moulés dans le toit.
Ubique la “L” y la “R” moldeadas
en los soportes del techo (L y R).
Hágalas coincidir con la “L” y la “R
moldeadas en el techo.
9
Attach each roof support to roof using screws (N) x 2.
Fixez chaque support du toit à laide des vis (N) x 2
Fije cada uno de los soportes al techo con 2 tornillos (N).
10
15
Turn roof over and
balance on a table as
shown. Start screw
(J) by turning 2 to 3
times. Do not screw
completely.
Retournez le toit et
placez-le en équilibre
sur une table comme
indiqué. Amorcez la vis
(J) en la tournant de 2
ou 3 tours. Ne serrez
pas à fond.
Dé vuelta el techo y
balancéelo en una
mesa tal y como se
muestra. Comience a
enroscar el tornillo (J)
dándole 2 ó 3 vueltas.
No lo ajuste por
completo.
12
16
While holding the roof tightly together, nish securing
screws.
Tout en tenant le toit fermement ensemble, nissez de serrer
les vis.
Mientras mantiene bien unido el techo con el cuerpo, termine de
fijar los tornillos.
J x2 - 1" (2.54 cm)
To assemble basket handle, line up the ribs inside of basket handle (F)
to the slots inside of the handle pocket part of basket (D). Push into place.
Pour assemble la poignée du panier, alignez les nervures à l’intérieure de la poignée (F) sur les fentes à
l’intérieur de la partie femelle de la poignée du panier (D). Mettez-les en place en appuyant.
Para armar el mango de la canasta, alinee las salientes de adentro del mango (F) con las ranuras que están
dentro de la cavidad que hay para el mango en la canasta (D). Empuje el mango para asentarlo en su lugar.
Attach basket handle to basket with screw (N).
Fixez la poignée sur le panier à laide de la vis (N).
Fije el mango a la canasta con un tornillo (N).
Fit both sides of basket together. Be sure basket is securely
together as in the 3 locations shown.
Appariez les deux côtés du panier. Assurez-vous que le panier est
correctement assemblé aux 3 emplacements indiqués.
Junte las dos mitades de la canasta. Asegúrese que quede bien
unida en los 3 lugares indicados.
Secure other side of handle using screw (N).
Fixez l’autre côté de la poignée avec la vis (N).
Asegure el otro lado del mango con 1 tornillo (N).
R
L
N x 2 -
1
/2" (1.27 cm)
13
Attach each roof support (L&R) to the body using screws (J) x2.
Fixez chaque support du toit (L et R) sur la carrosserie à laide
des vis (J) x2.
Fije cada uno de los soportes del techo (L y R) al cuerpo con
2 tornillos (J).
J x2 - 1" (2.54 cm)
N x1 -
1
/2" (1.27 cm)
N x1 -
1
/2" (1.27 cm)
R
L
L
Basket Assembly / Assemblage du Panier / Montaje de la Canasta
1
3
2
11
Position the roof on to the body.
Align front supports and push
into open grooves in the body.
Positionnez le toit sur la carrosserie.
Alignez les supports avant et
enfoncez-les dans les creux dans la
carrosserie.
Coloque el techo en el cuerpo del
carrito. Alinee los soportes adelante
y empújelos en las ranuras abiertas
del cuerpo.
18 19
1. Start screws (N) x6 by turning screw 2 to 3 times in the 6 locations shown above. 2. Check to make sure basket
remains securely together (refer to Step 17), then continue to tighten screws completely.
1. Amorcez les vis (N) x6, en les tournant de 2 ou 3 tours aux 6 emplacements indiqués ci-dessus. 2. Assurez-vous que le panier
est correctement assemblé (reportez-vous à l’étape 17) et continuez en serrant les vis à fond.
1. Comience a enroscar 6 tornillos (N) dándoles 2 ó 3 vueltas en los 6 lugares indicados arriba. 2. Verique que la canasta quede
bien unida (consulte el paso 17). Continúe enroscando los tornillos hasta que queden completamente ajustados.
N x3 -
1
/2" (1.27 cm)
N x3 -
1
/2" (1.27 cm)
Tenir hors de portée des enfants avant l’assemblage
complet.
La surveillance par un adulte est recommandée. Ne laisser
jamais un enfant sans surveillance.
Ce produit n’a pas été conçu pour les enfants de 1 1/2 ans
et plus.
Ce produit n’est conçu que pour une utilisation
domestique et familiale, à l’extérieur.
Il est recommandé de se protéger les yeux lors du
montage en portant des lunettes de sécurité.
Il est recommandé de ne pas utiliser le produit à l’extérieur
à des températures inférieures à -18°C. Par temps
extrêmement froid, le plastique perd de sa souplesse et
peut devenir fragile et cassant. Mettre le produit à l’abri
dans un endroit tempéré.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.com
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV
klantenservice@mgae.com
Téléphone : +31 (0) 172- 758 038
Télécopieur : +31 (0)172- 758 039
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Imprimé aux Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de
Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères, similitudes, images, slogans et
apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils
contiennent des informations importantes. Le contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier des
illustrations de l’emballage. Instructions incluses. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et ls
cousus, avant de donner ce jouet à un enfant.
LIMITÉE GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur d’origine
que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le
reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité de The
Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement de la pièce défectueuse ou au remplacement
du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément
aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou
d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre
cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de garantie est de trois (3) mois pour les
services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement
des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à :
Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de
rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus
amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous
informer sur le service de garantie. La présente garantie vous ore des droits spéciques reconnus par la loi, mais il se
peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon le pays/la province. Certains pays ou certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui
précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
ESPAÑOL
CARRITO PARA COMPRAS
CARRITO PARA COMPRAS ROSA
Edades: 1 1/2 años en adelante
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
¡ADVERTENCIA:
DEBE SER ARMADO POR UN ADULTO.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el
paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños
podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes alados y
puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar todas
las piezas, mantenga alejados a los niños.
Se requiere la vigilancia de adultos. No deje destendido al
niño.
Este producto esta diseñado para que lo usen niños entre
1 1/2 años en adelante.
Este producto está diseñado para uso familiar en
exteriores solamente.
Proteja sus ojos. Siempre use lentes de seguridad cuando
utilice herramientas.
No se recomienda el uso de este producto al aire libre,
cuando la temperatura baje a -18°C. En el frío extremo
los materiales plásticos pierden elasticidad, se vuelven
frágiles y se rompen con el impacto. Guarde este producto
en un sitio cálido y protegido.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.com
Little Tikes
MGA Entertainment Iberia, S.L.
Avda. Del Juguete s/n
03440 lbi (Alicante)
Spain
Tel: 902212152
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impreso en E.U.A.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de Little
Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, representaciones, imágenes, eslóganes y
apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya que
contiene información importante. El contenido, incluyendo especicaciones y colores, puede ser diferente a las
fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el
embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador original que este
producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se requiere
el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio
disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reemplazo del producto.
Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía
no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un
uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra. *El período de garantía
es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y es posible también que tenga otros derechos que varían según el país/estado.
Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la
limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
DEUTSCH
EINKAUFSWAGEN
EINKAUFSWAGEN PINK
Alter: ab 1 1/2 Jahre
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ACHTUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE
ERFORDERLICH.
Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
Vor der Montage enthält diese Packung Kleinteile:
Metallteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen
und scharfe Kanten und Spitzen haben. Vor dem
Zusammenbau von Kindern fernhalten.
Überwachung durch Erwachdene notwendig. Lasssen Sie
Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
Dieses Produkt ist für Kinder ab 1 1/2 Jahre gedacht.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch unter freiem Himmel bestimmt.
Augen schützen. Bei Benutzung eines Hammers immer
Schutzbrille tragen.
Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet, wenn die
Temperatur unter -18°C sinkt. In extremer Kälte verlieren
die Plastikteile ihre Geschmeidigkeit, können spröde
werden und bei Berührung brechen. Das Gerät an einem
warmen, geschützten Platz lagern.
ZUSAMMENBAU
Schritt 1: Hutmutter wie im Bild gezeigt in das
Hutmutterwerkzeug setzen. Eine Radachse in die Hutmutter
hämmern.
Schritt 2: Radkappe am Rad anbringen. Für die anderen 3
Räder wiederholen.
Schritt 3: Zuerst Rad auf die Achse schieben, wobei die
Radkappe in Richtung Hutmutter zeigt.
Schritt 4: Das Hutmutterwerkzeug auf die Hutmutter setzen.
Das vormontierte Rad und die Achse wie im Bild gezeigt
durch die Führungen der Vorderachse schieben, dabei
die Achse festhalten. HINWEIS: Eventuell einen Hammer
benutzen.
Schritt 5: Die Hutmutter auf die Achse schieben und mithilfe
des Hutmutterwerkzeugs an beiden Enden festhämmern.
Schritt 6: Schritte 1 bis 5 für die Hinterräder wiederholen.
Schritt 7: Die Augen mit Schrauben (J) x2 wie im Bild gezeigt
befestigen.
Schritt 8: Das L und R in den Dachstützen (L u. R) nden.
Jeweils dem L und R im Dach (B) zuordnen.
Schritt 9: Jede Dachstütze mit Schrauben (N) x2 am Dach
befestigen.
Schritt 10: Das Dach umdrehen und wie im Bild gezeigt
auf einen Tisch legen. Schraube (J) 2 bis 3 Umdrehungen
anziehen. Nicht vollständig festziehen.
Schritt 11: Das Dach auf die Karosserie setzen. Die
Vorderstützen ausrichten und in die Vertiefungen der
Karosserie drücken.
Schritt 12: Die Schrauben festziehen, dabei das Dach
zusammenhalten.
Schritt 13: Jede Dachstütze (L u. R) mithilfe der Schrauben (J)
x2 an der Karosserie befestigen.
ZUSAMMENBAU DES KORBS
Schritt 14: Um den Gri des Korbs zusammenzubauen, die
Rippen im Gri (F) mit den Aussparungen für den Gri am
Korb (D) ausrichten. Zusammendrücken.
Schritt 15: Korbgri am Korb mithilfe der Schraube (N)
befestigen.
Schritt 16: Beide Seiten des Korbs zusammenfügen. Darauf
achten, dass der Korb an den im Bild markierten 3 Stellen fest
zusammen ist.
Schritt 17: Die andere Seite des Gris mithilfe der Schraube
(N) befestigen.
Schritte 18 u. 19: 1. Die Schrauben (N) x6 an den im Bild
gezeigten 6 Stellen 2 bis 3 Umdrehungen anziehen. 2.
Überprüfen, dass der Korb zusammenhält (siehe Schritt 16),
dann die Schrauben vollständig festziehen.
Schritt 20: Den zusammengebauten Korb wie im Bild
gezeigt in die Aussparungen schieben.
Schritt 21: Den Korb zusammenhalten und an der Karosserie
mithilfe der Schraube (J) x2 befestigen. Auf der anderen Seite
wiederholen.
Schritt 22: Den Korb an der Karosserie mithilfe der
Schrauben (J) x2 an beiden gezeigten Stellen sichern.
ANBRINGEN DER KLEBEBILDER
Klebebilder müssen auf eine saubere, trockene Oberäche
geklebt werden. Vor dem Anbringen mit einem trockenen
Lappen abwischen. Luftblasen unter den Klebebildern
entfernen, indem die Klebebilder von der Mitte nach außen
festgedrückt werden.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental, Germany
Tel: +49 (0) 9563 7251-0
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein Markenzeichen von Little
Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten, Abbilder, Images, Slogans und Verpackungsdesigns
sind das Eigentum von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse sowie jegliche Anhänger, Befestigungen
und Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung
gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten. Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem Erstkäufer vom Zeitpunkt
des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum
ist erforderlich). Die einzigen unter dieser Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen sind entweder der Ersatz des
fehlerhaften Teils des Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig und allein im Ermessen von The Little
Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den Anweisungen entsprechend zusammengebaut
und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wie Verblassen oder
Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern
ergeben. *Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese Garantie
gibt Ihnen spezische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/Staat zu Land/
Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläug entstandenen oder
Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
ITALIANO
CARRELLO DELLA SPESA
CARRELLO DELLA SPESA ROSA
Età: da 1 1/2 anni in su
Conservate lo scontrino: è la vostra prova d’acquisto.
ATTENZIONE:
IL MONTAGGIO RICHIEDE L’INTERVENTO DI
ADULTI.
Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
Prima dell’assemblaggio questa confezione contiene
parti di piccole dimensioni, dispositivi di ssaggio che
presentano il pericolo di soocamento e con bordi e punti
possibilmente alati. Mantenere il tavolo lontano dai
bambini no al completamento dell’assemblaggio.
È necessaria la sorveglianza di un adulto. Non indicato
lasciare il bambino giocare senza supervisione.
L’uso di questo prodotto è riservato a bambini di 1 1/2 anni
in su.
This product is intended foroutdoor domestic family use
only.
Durante l’assemblaggio, proteggetevi gli occhi con
occhiali di sicurezza.
Quando la temperatura esterna scende al di sotto dei
-18°C, si sconsiglia l’uso della struttura. In caso di freddo
intenso, i materiali plastici perdono elasticità, possono
diventare fragili e rompersi in seguito a un urto. Riponete
la struttura in un luogo caldo e riparato.
PASSI PER IL MONTAGGIO
P 1: Posizionare la ghiera nello strumento per il montaggio
della ghiera come mostrato. Inserire col martello l’asse di 1
ruota nella ghiera.
P 2: Far scattare la borchia sulla ruota. Ripetere la procedura
sulle altre 3 ruote.
P 3: Far scivolare la ruota nell’asse con la borchia rivolta verso
la ghiera.
P 4: Posizionare lo strumento per il montaggio della ghiera
e farlo scivolare insieme allasse sulle guide dellasse frontale
XIM618338-2R2 - 6/16
22
Secure basket to body using screws (J) x2 in both
locations shown.
Fixez le panier sur la carrosserie à l’aide des vis (J) x2 dans les
deux emplacements indiqués.
Fije la canasta al cuerpo con 2 tornillos (J) en ambos lugares
tal y como se muestra.
Decal Placement / Placement d‘autocollants / Colocación de calcomanías
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before application. Remove air from under decals by applying pressure to the
decals starting from the center, and work towards edges.
Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec un chion sec avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en
appliquant une pression sur ceux-ci, en partant du centre et en allant vers les bords.
Las calcomanías deben aplicarse en una supercie limpia y seca. Limpie la supercie con un trapo seco antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las
calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes.
mantenendo l’asse in posizione (come mostrato). NOTA: Può
essere necessario l’uso di un martello.
P 5: Posizionare la ghiera (M) sullasse e martellarla in
posizione usando uno strumento per ghiera su ciascuna
estremità.
P 6: Ripetere i passi 1 - 5 per il montaggio della ruota
posteriore.
P 7: Utilizzare viti (J) x2 per l’attacco attraverso i fori come
mostrato.
P 8: Posizionare “L” e “R” nei supporti del tetto (L e R).
Assicurarsi che corrispondano alle forme “L” e “R” sul tetto.
P 9: Attaccare ogni supporto del tetto al tetto (B) usando viti
(N) x2.
P 10: Capovolgere il tetto e posizionarlo su un tavolo come
mostrato. Cominciare ad avvitare (J) per 2 o 3 volte. Non
stringere completamente.
P 11: Posizionare il tetto sulla parte principale. Allineare i
supporti frontali e spingere nelle scanalature aperte nella
parte principale.
P 12: Tenendo saldamente insieme il tetto, completare gli
avvitamenti.
P 13: Attaccare ogni supporto del tetto (L e R) alla parte
principale usando viti (J) x2.
MONTAGGIO DEL CESTINO
P 14: Per montare l’impugnatura del cestino, allineare la
nervatura all’interno dell’impugnatura del cestino (F) alle
aperture all’interno della parte cava dell’impugnatura (D).
Spingere in posizione.
P 15: Attaccare l’impugnatura del cestino al cestino con una
vite (N).
P 16: Unire i due lati del cestino. Accertarsi che le parti del
cestino siano attaccate in modo fermo come mostrano le 3
posizioni.
P 17: Assicurare l’altro lato dell’impugnatura usando una vite
(N).
Passo 18 e 19: 1. Girare le viti (N) x6, avvitando per 2-3 volte
nelle 6 posizioni mostrate sopra. 2. Vericare che il cestino
rimanga montato fermamente (Fare riferimento al Passo 16),
quindi continuare stringendo le viti completamente.
P 20: Far scivolare il cestino assemblato nelle aree arretrate
come mostrato.
P 21: Trattenendo assieme il cestino, attaccarlo alla parte
principale usando la vite (J) x2. Ripetere sullaltro lato.
P 22: Fissare il cestino alla parte principale usando le viti (J) x
2 nelle 2 posizioni mostrate.
4
3
2
2
1
4
21
While holding basket together, attach to body using
screw (J) x2. Repeat for other side.
Tout en tenant le panier ensemble, xez-le sur la carrosserie
avec la vis (J) x2. Répétez cette étape sur l’autre côté.
Mientras mantiene la canasta bien unida con el cuerpo, fíjela
con 2 tornillos (J). Repita del otro lado.
J x2 - 1" (2.54 cm)
J x2 - 1" (2.54 cm)
20
Slide assembled basket into the recessed areas
as shown.
Faites coulisser le panier assemblé dans la zone en
retrait comme indiqué.
Deslice la canasta armada en las áreas ranuradas tal y
como se muestra.
Align holes in the basket
to the slits in the roof of
the cozy coupe.
Alignez les trous du panier
sur les fentes dans le toit
du cozy coupe.
Alinee los oricios en la
canasta con las rendijas en
el techo del cozy coupe.
Visitez www.littletikes.com
pour enregistrer votre produit
POSIZIONAMENTO DELLA DECALCOMANIA
Le decalcomanie devono essere applicate su superci
pulite e asciutte. Pulire con uno straccio asciutto prima
dell’applicazione. Rimuovere l’aria dalla supercie sottostante
le decalcomanie premendo su di esse a partire dal centro e
spostandosi verso le estremità.
SERVIZIO CLIENTI
www.littletikes.com
Little Tikes Italia
Selegiochi SRL
Via Molino Nuovo, 9/A
20080 Binasco (Mi)
Italy
Tel: + 39 02 366451
Fax: +39 02 36645199
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Stampato negli Stati Uniti.
The Little Tikes Company produce giocattoli divertenti e di elevata qualità. Garantiamo all’acquirente originale
l’assenza di difetti nei materiali o nella lavorazione di questo prodotto per un periodo di un anno a partire dalla
data dell’acquisto (riportata sullo scontrino, che funge da prova di acquisto). A totale discrezione di The Little Tikes
Company, questa garanzia prevede come unico rimedio la sostituzione della parte difettosa o del prodotto.
La garanzia è valida solo se le istruzioni relative al montaggio e alla manutenzione del prodotto sono state
rispettate. La garanzia non copre casi di uso non corretto, incidenti e problemi estetici quali scolorimento o gra
provocati dalla normale usura o altri problemi non derivanti da difetti nei materiali e nella lavorazione.
Paesi diversi da USA e Canada: contattare il punto vendita per l’assistenza di garanzia.
Questa garanzia conferisce diritti legali specici e possibilmente anche altri diritti che variano da Stato a Stato.
Alcuni Stati non consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, pertanto la
limitazione o esclusione sopra menzionata potrebbe non applicarsi all’utente. * Il periodo di garanzia è di tre (3)
mesi per i commercianti o per le scuole materne.
Conservare il manuale in quanto contiene informazioni importanti.
POLSKI
WÓZEK NA ZAKUPY
RÓŻOWY WÓZEK NA ZAKUPY
Wiek: od 1 1/2 lat
Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.
OSTRZENIE:
WYMAGANY MONTAŻ PRZEZ OSOBY
DOROSŁE.
Prosimy zachować tę instrukcję na wypadek ewentualnych
wątpliwości.
Niezmontowana zabawka zawiera małe części i materiały,
które stwarzają niebezpieczeństwo połknięcia lub
zranienia ostrymi krawędziami i narożnikami. Chronić
przed dziećmi, zanim zabawka nie zostanie złożona.
Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób dorosłych.
Nie należy pozostawiać dzieci bez takiej opieki.
Produkt jest przeznaczony do zabawy dla dzieci w wieku
od 1 1/2 lat.
Produkt przeznaczony do użytku na zewnętrz, wącznie
do celów prywatnych.
Chronić oczy. Podczas używania młotka należy zawsze
nosić okulary ochronne.
Kiedy temperatura spadnie poniżej -1C, nie należy
ywać tego produktu na zewnątrz. W bardzo niskich
temperaturach materiały plastikowe tracą odporność
i mogą stać się kruche i pękać w wyniku uderzeń.
Przechowywać produkt w ciepłym, bezpiecznym miejscu.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Krok 1: Umieść nakrętkę kołpakową w narzędziu
montażowym do nakrętek kołpakowych, jak pokazano na
rysunku. Wbij młotkiem 1 oś koła do nakrętki kołpakowej.
Krok 2: Załóż kołpak na koło. Powtórz czynność w
przypadku pozostałych 3 kół.
Krok 3: Nałóż koło na oś, kołpakiem w stronę naktki
kołpakowej.
Krok 4: Umieść narzędzie montażowe do nakrętek
kołpakowych na nakrętce i wsuń koło wraz z osią do
przedniej prowadnicy, utrzymując jednocześnie oś w miejscu
(zgodnie z rysunkiem). UWAGA! Czynność może wymagać
ycia młotka.
Krok 5: Umieść nakrętkę kołpakową na osi i przybij ją,
ywając na każdym końcu narzędzia montażowego.
Krok 6: Powtórz kroki 1 do 5, aby zamontować tylne koła.
Krok 7: Przymocuj oczy za pomocą wkrętów (J) x2 jak
pokazano na rysunku.
Krok 8: Umieść części „L” i „R” wyżłobione w podpórkach
dachu (L i R). Dopasuj je do wyżłobień oznaczonych „L” i „R
w dachu.
Krok 9: Zamocuj każdą podpórkę dachu (B), używając
wkrętów (N) x2.
Krok 10: Odwróć dach i oprzyj go o stół, jak pokazano na
rysunku. Rozpocznij przykręcanie (J), wykonując 2 do 3
obrotów. Nie dokręcaj całkowicie.
Krok 11: Ustaw dach na korpusie. Dopasuj przednie
podpórki i wprowadź je do otworów w korpusie.
Krok 12: Przytrzymując dach, dokończ przykręcanie
wkrętów.
Krok 13: Zamocuj kdą podpórkę dachu (L i R), używając
wkrętów (J) x2.
MONTAŻ KOSZYKA
Krok 14: Aby zamontować uchwyt koszyka, dopasuj
krawędzie uchwytu koszyka (F) do otworów w części koszyka
z wgłębieniami na uchwyt (D). Wsuń go we właściwe miejsce.
Krok 15: Przymocuj uchwyt do koszyka za pomocą wkrętu (N).
Krok 16: Złącz obie cści koszyka. Upewnij się, że koszyk
jest mocno złączony w pokazanych 3 miejscach.
Krok 17: Przymocuj drugą część uchwytu, używając wkrętu
(N).
Kroki 18 i 19: 1. Rozpocznij przykręcanie wkrętów (N) x6,
przekręcając 2 do 3 razy w 6 miejscach pokazanych powyżej.
2. Upewnij się, że koszyk jest dobrze złączony (patrz Krok 16),
następnie dokręć całkowicie wkręty.
Krok 20: Wsuń zamontowany koszyk do wgłębień, jak
pokazano na rysunku.
Krok 21: Przytrzymując koszyk, przykręć go do korpusu,
ywając wkrętów (J) x2. Powtórz czynność z drugiej strony.
Krok 22: Przymocuj koszy do korpusu, używając wkrętów (J)
x2 w obu pokazanych miejscach
PRZYKLEJANIE NALEPEK
Nalepki należy naklejać na czystą i suchą powierzchnię. Przed
naklejeniem przetrzyj powierzchnię suchą szmatką. Usuń
powietrze spod nalepek, naciskając je od środka w kierunku
krańców.
OBSŁUGA KLIENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 4417
fax + 48 59 847 4446
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Wydrukowano w USA.
© The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem towarowym Little
Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła i wygląd
opakowań są własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachować do konsultacji, ponieważ zawiera
ważne informacje. Zawartość, w tym specykacja i kolory, mogą się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu.
Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety,
taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas gwarancję, że nasz
produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty zakupu (jako dowód
zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little Tikes oświadcza, że jedynym zadośćuczynieniem w
ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana uszkodzonej części lub wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma
zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja
ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak
utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek
innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikających z wad w materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service, The Little
Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są dostępne również po
upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować się ze
sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza innych praw wynikających
z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych przypadkach niemożliwe
będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia nie będą miały
zastosowania.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje.
NEDERLANDS
WINKELWAGEN
ROZE WINKELWAGEN
Leeftijd: vanaf 1,5 jaar en ouder
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN
VOLWASSENE.
Bewaar deze handleiding voor referentie.
Vóór montage bevat het pakket kleine onderdelen:
bevestigingsmiddelen die verstikkingsgevaar opleveren
en die scherpe randen en punten kunnen hebben.
Buiten bereik van kinderen houden totdat de montage is
voltooid.
Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind niet
onbewaakt achter.
Dir product is bestemd voor kinderen vanaf 1 1/2 jaar en
ouder.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
buitenshuis in een gezinsomgeving.
Bescherm uw ogen. Draag altijd een veiligheidsbril tijdens
het gebruik van gereedschap.
Gebruik dit product niet buiten als de temperatuur onder
-18°C komt. Bij lage temperaturen wordt kunststof hard en
broos en kan breken als er tegenaan wordt gestoten. Berg
het product op een warmere, beschutte ruimte.
MONTAGESTAPPEN
Stap 1: Plaats de dopmoer in het dopmoergereedschap,
zoals weergegeven. Sla 1 wielas met een hamer in de
dopmoer.
Stap 2: Klik de wieldop op het wiel. Herhaal dit voor de 3
overige wielen.
Stap 3: Schuif het wiel op de as, met de wieldop naar de
dopmoer gericht.
Stap 4: Plaats het dopmoergereedschap tegen de dopmoer
en schuif het wiel en de as door de voorste asgeleiders; houd
hierbij de as op zijn plaats (zoals weergegeven). OPMERKING:
Misschien moet u hiervoor een hamer gebruiken.
Stap 5: Plaats de dopmoer op de as en sla deze met een
hamer op zijn plaats; gebruik daarbij voor beide kanten
dopmoergereedschap.
Stap 6: Herhaal stap 1 tot en met 5 voor montage van de
achterwielen.
Stap 7: Bevestig de ogen met schroeven (J) x2 zoals
weergegeven.
Stap 8: Zoek de ingegoten “L” en “R” op de daksteunen (L & R)
op. Plaats ze bij de ingegoten “L” en “R” onder het dak.
Stap 9: Bevestig beide daksteunen met schroeven (N) x2.
Stap 10: Draai het dak om en houd dit op een tafel in
evenwicht, zoals weergegeven. Draai de schroef (J) 2 à 3 keer
aan. Niet helemaal vastdraaien.
Stap 11: Plaats het dak op het hoofdgedeelte. Lijn de
voorsteunen uit en duw ze in de open gleuven van het
hoofdgedeelte.
Stap 12: Zet de schroeven verder vast terwijl u het dak stevig
vasthoudt.
Stap 13: Bevestig beide daksteunen (L&R) met schroeven
(J) x2.
KORF MONTEREN
Stap 14: Monteer de handgreep van de korf als volgt: lijn
de ribben in de handgreep (F) uit met de sleuven in de
handgreepbevestiging van de korf (D). Duw dit vast.
Stap 15: Bevestig de handgreep met een schroef (N) aan de
korf.
Stap 16: Plaats beide kanten van de korf goed tegen
elkaar. Controleer of de korf goed tegen elkaar zit op de 3
weergegeven locaties.
Stap 17: Zet de andere kant van de handgreep met een
schroef (N) vast.
Stap 18 & 19: 1. Zet de schroeven (N) x6 enigszins vast door
deze 2 à 3 keer aan te draaien op de hierboven weergegeven
6 locaties. 2. Controleer of de korf goed tegen elkaar zit (zie
stap 16) en zet de schroeven vervolgens helemaal vast.
Stap 20: Schuif de in elkaar gezette korf in de uitsparing,
zoals weergegeven.
Stap 21: Houd de korf goed vast en bevestig deze met
schroeven (J) x2 aan het hoofdgedeelte vast. Herhaal dit aan
de andere kant.
Stap 23: Zet de korf met schroeven (J) x2 aan het
hoofdgedeelte vast, zoals weergegeven.
STICKERS AANBRENGEN
Breng stickers op een schoon, droog oppervlak aan. Veeg het
oppervlak voor het aanbrengen schoon met een droge doek.
Verwijder luchtbellen onder de stickers door eerst op het
midden te drukken en dan naar de rand toe te werken.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment (Netherlands) B.V./Belgium BVBA
Klipperaak 201, 2411 ND Bodegraven, NL
Telefoon: +31 (0) 172- 758 038
Fax: +31 (0) 172- 758 039
E-mail: klantenser[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een handelsmerk van Little Tikes in
de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en verpakkingsvormen
zijn het eigendom van Little Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke informatie, bewaar beide dus
goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes voordat u dit product aan een kind
geeft. De inhoud, met inbegrip van de specicaties en kleuren, kan afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn
afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de oorspronkelijke koper
dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten
(gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van The Little Tikes Company bestaan de
enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het kader van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel
of vervanging van het product. Deze garantie is alleen geldig als het product is gemonteerd en onderhouden
volgens de instructies. Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring
of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan materiaal- en productiefouten. *De
garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor kinderdagverblijven of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer informatie over de
garantieservice. Deze garantie biedt u specieke wettelijke rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere
rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is
uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of
uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
SVENSK
SHOPPINGVAGN
ROSA SHOPPINGVAGN
Ålder 1 1/2 år och aldrë
Spara kvittot för framtida behov.
VARNING!
MÅSTE MONTERAS AV VUXEN.
Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
Före montering; denna förpackning innehåller små delar:
artiklar som utgör kvävningsrisk och som kan ha vassa
kanter och skarpa spetsar. Håll alltid delarna på avstånd
från barn tills enheten har monterats.
Tillsyn av vuxen erfordras. Lämna aldrig ett barn utan
översyn.
Denna produkt är inte avsedd för barn 1 1/2 år och äldre.
Den här produkten är endast avsedd för
familjeanvändning i hemmiljö utomhus.
Skydda Dino ögon. Använd alltid säkerhetsglasögon när
Du använder verktygen.
När temperaturen sjunker under -18°C är det inte
lämpligt att ha produkten utomhus. I extrem kyla förlorar
plastmaterialet sin elasticitet och blir sprött och kan
spricka. Förvara denna produkt på varm och skyddad
plats.
MONTERINGSSTEG
Steg 1: Sätt i kupolmuttern i monteringsverktyget för
kupolmuttern enligt illustrationen. Hamra in 1 hjulaxel i
kupolmuttern.
Steg 2: Snäpp fast navkapseln på hjulet. Upprepa för de
andra 3 hjulen.
Steg 3: Sätt i ordningsföljd på hjulet på axeln med
navkapseln mot kupolmuttern. Sätt sedan på brickan (N).
Steg 4: Sätt monteringsverktyget för kupolmuttern på
kupolmuttern och skjut hjulmonteringen och axeln genom
den främre axelns fördjupningar samtidigt som axeln hålls i
position (enligt illustrationen). Obs! Det kan bli nödvändigt
att använda en hammare.
Steg 6: Sätt kupolmuttern (M) på axeln och hamra på plats
med ett kupolmutterverktyg på vardera ände.
Steg 7: Upprepa steg 1 t.o.m. 6 för montering av bakre hjul.
Steg 8: Koppla in hyskor (C) med skruvar (J) x 2 enligt
illustrationen.
Steg 9: Hitta de ingjutna bokstäverna ”L” och ”R” i takstöden
(L & R). Matcha dem med det ”L” och ”R” som nns ingjutna på
taket (B).
Steg 10: Anslut varje takstöd på taket (B) med skruvar (L) x 2.
Steg 11: Vänd taket upp och ner och balansera det på ett
bord enligt illustrationen. Starta skruv (J) genom att vrida 2
till 3 gånger. Dra inte åt helt och hållet.
Steg 12: Placera taket på kroppen. Rikta in de främre stöden
och tryck in i de öppna skårorna i kroppen.
Steg 13: Slutför fastsättandet av skruvarna samtidigt som du
håller ihop taket ordentligt.
Steg 14: Anslut vardera takstöd (L&R) på kroppen med
skruvar (J) x 2.
KORGMONTERING
Steg 15: Sätt ihop korghandtaget genom att rikta in
utsprången på insidan av korghandtaget (F) med skårorna
inuti handtagsckans del av korgen (D). Tryck på plats.
Steg 16: Anslut korghandtag (F) på korg med skruv (L).
Steg 17: Passa ihop båda sidorna av korgen samtidigt. Se
till att korgen sitter ihop ordentligt som på de 3 platser som
visas.
Steg 18: Sätt fast den andra sidan av handtaget med skruven
(L).
Steg 19 och 20: 1. Starta skruvar (L) x 6, genom att vrida 2 till
3 gånger på de 6 platser som visas ovan. 2. Kontrollera och se
till att korgen sitter ihop ordentligt (se steg 17), fortsätt sedan
att dra åt skruvarna så långt det går.
Steg 21: Skjut in den monterade korgen i de nedsänkta
områdena enligt illustrationen.
Steg 22: Håll ihop korgen och anslut samtidigt kroppen
genom att använda skruven (J) x 2. Upprepa för andra sidan.
Steg 23: tt fast korgen på kroppen med skruvarna (J) x 2
på båda platser som visas.
DEKALPLACERING
Dekaler måste sättas fast på en ren och torr yta. Torka rent
med en torr trasa före fastsättning. Ta bort luften från under
dekalerna genom att anlägga tryck på dekalerna med början
i mitten och arbeta mot kanterna.
KONSUMENTSERVICE
www.littletikes.com
Importör / Imporr i Sverige, Norge, Denmark
Amo Toys Scandinavia A/S, Aaboulevarden 49,
8000 Aarhus C, Denmark
Konsumentservice / Kundservice / Forbrugerservice
tel. +4572170187
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Tryckt i USA.
© The Little Tikes Company, ett MGA Entertainment-företag. LITTLE TIKES® är ett varumärke som tillhör Little Tikes i
USA och i andra länder. Utseendet på alla logotyper, namn, gurer, avbilder, bilder, slagord och all paketering tillhör
Little Tikes. Behåll den här adressen och paketeringen som referens eftersom den innehåller viktig information.
Innehåll, inklusive specikationer och färger, kan variera från de foton som nns på paketet. Bruksanvisning ingår.
Ta bort all paketering inklusive etiketter, snören och tråckelstygn innan du ger produkten till ett barn.
GARANTI
Little Tikes Company tillverkar roliga leksaker av högsta kvalitet. Vi garanterar den ursprungliga köpare att denna
produkt är fri från defekter i material och utförande under ett år* från inköpsdatum (ett daterat inköpskvitto krävs
som bevis). Enligt Little Tikes Companys gottnnande är den enda gottgörelsen under denna garanti är utbyte
av den defekta delen eller utbyte av produkten. Denna garanti gäller endast om produkten har monterats och
underhållits enligt de utfärdade anvisningarna. Denna garanti gäller inte i fall av misskötsel, olycka, kosmetiska
detaljer, som exempelvis blekning eller repor från normalt slitage, eller någon annan skada som orsakats av
defekter i material och utförande. *Garantiperioden är tre (3) månader för daghem och kommersiella köpare.
Utanför USA och Kanada: Kontakta säljaren för garantiservice. Denna garanti ger dig vissa lagliga rättigheter
och du kan också ha andra rättigheter som varierar mellan olika länder eller stater. Vissa länder/stater tillåter inte
exklusion och/eller begränsning av tillfälliga skador eller följdskador, vilket innebär att ovanstående begränsning
eller exklusion kanske inte gäller dig.
Ha denna manual eftersom det innehåller viktig information.
DANSK
INDKØBSVOGN
LYSERØD INDKØBSVOGN
Til aldersgruppen 1 1/2 år og op
Gem venligst kvitteringen som bevis på køb.
ADVARSEL:
SAMLINGEN AF DETTE LEGETØJ BØR
FORETAGES AF VOKSNE.
Bevar instruktionerne til senere reference.
Før legetøjet samles, indeholder denne pakke små dele:
isenkram, som udgør en kvælningsfare og som kan have
skarpe kanter og skarpe spidser. Holdes væk fra børn,
indtil det er samlet.
Opsyn af en voksen er påkrævet. Børn må ikke efterlades
uden opsyn.
Dette produkt er beregnet til brug af børn på mindst 1 1/2
- 4 år og op.
Dette produkt er kun beregnet til udendørs leg for
familien derhjemme.
Pas på øjnene. Brug altid sikkerhedsbriller, når De bruger
værktøjet.
Når temperaturen falder under -18°C, anbefales
undendørsbrug af produktet ikke. Ved meget lave
temperaturer mister plastmaterialet sin smidighed og
kan blive skørt og gå i stykker ved stød. Produktet skal
opbevares varmt og beskyttet.
MONTERINGSTRIN
Trin 1: Anbring hættemøtrikken i værktøjet som vist.
Hammer 1 hjulaksel ind i hættemøtrikken.
Trin 2: Klik navkapslen på hjulet. Gentag for de 3 andre hjul.
Trin 3: Skub hjulet på akslen med navkapslen vendt mod
hættemøtrikken.
Trin 4: Anbring værktøjet til hættemøtrikken på
hættemøtrikken og skub hjulmontagen og akslen gennem
rillen til frontakslen, mens akslen holdes på plads (som vist).
BEMÆRK: Det kan være nødvendigt at anvende en hammer.
Trin 5: Anbring hættemøtrikken på akslen og hammer den
på plads vha. et værktøj til hættemøtrikker i hver ende.
Trin 6: Gentag trin 1 til og med 5 for montering af baghjul.
Trin 7: Fastgør øsknerne med skruer (J) x2 som vist.
Trin 8: Find ”L” og ”R” på tagstøtterne (L & R). Match dem med
”L” og ”R” i taget.
Trin 9: Fastgør hver tagstøtte i taget vha. skruer (N) x2.
Trin 10: Vend taget om og læg den på bordet som vist. Skru
skruen (J) i med 2 eller 3 omdrejninger. Stram ikke helt til.
Trin 11: Anbring taget på vognen. Justér frontstøtterne og
skub dem ind i de åbne huller på vognen.
Trin 12: Mens der holdes i taget skrues skruerne helt i.
Trin 13: Fastgør hver tagstøtte (L & R) til vognen vha. skruer
(J) x2.
MONTERING AF KURV
Trin 14: Montér kurvens håndtag ved at justere ribberne inden
i håndtaget (F) med hullerne i håndtaget (D). Skub på plads.
Trin 15: Fastgør kurvens håndtag på kurven med skrue (N).
Trin 16: Sæt begge sider af kurven sammen. Sørg for, at
kurven er sat forsvarligt sammen på de 3 viste steder.
Trin 17: Fastgør den anden side af håndtaget vha. skrue (N).
Trin 18 & 19: 1. Start med at skrue skruerne (N) x6 ved at
dreje dem 2 til 3 omgange på de 6 viste steder. 2. Tjek for
at sikre, at kurven sidder forsvarligt sammen (se trin 16) og
fortsæt dernæst med at stramme skruerne helt til.
Trin 20: Skub den samlede kurv ind i fordybningerne som vist.
Trin 21: Mens der holdes sammen på kurven fastgøres den til
vognen vha. skrue (J) x2. Gentag for den anden side.
Trin 22: Fastgør kurven til vognen vha. skruer (J) x2 på begge
de viste steder.
PLACERING AF MÆRKATER
Mærkaterne skal påføres en ren, tør overade. Tør overaden
af med en tør klud før påføring. Fjern luft fra under
mærkaterne ved at trykke ned på mærkaterne fra midten og
ud mod kanterne.
618338 / 620195
KONSUMENTSERVICE
www.littletikes.com
Importör / Imporr i Sverige, Norge, Denmark
Amo Toys Scandinavia A/S, Aaboulevarden 49,
8000 Aarhus C, Denmark
Konsumentservice / Kundservice / Forbrugerservice
tel. +4572170187
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Trykt i USA
© Little Tikes Company, en virksomhed, der tilhører MGA Entertainment. LITTLE TIKES® er et varemærke, der
tilhører Little Tikes i SA og andre lande. Alle forekomster af logoer, navne, gurer, ligheder, billeder, slogans og
emballage tilhører Little Tikes. Behold denne adresse og emballage til eventuel senere brug, da disse indeholder
vigtige oplysninger. Indhold, herunder specikationer og farver, kan afvige fra billederne på pakken. Vejledning
inkluderet. Fjern al emballage, herunder mærkater, bånd & sammenrimpninger før dette produkt gives til et barn.
GARANTI
Little Tikes Company laver sjovt legetøj af høj kvalitet. Vi garanterer over for den oprindelige køber, at dette produkt
er fri for fejl i materialerne eller håndværket i et år* fra købsdatoen (dateret salgskvittering er påkrævet som bevis
på køb). Little Tikes Company bestemmer udelukkende hvilke udbedringer, der vil være gældende i henhold til
denne garanti og disse vil enten være udskiftning af de defekte dele af produktet eller udskiftning af produktet.
Denne garanti er kun gyldig såfremt produktet er blevet samlet og vedligeholdt som vejledningen foreskriver.
Denne garanti dækker ikke misligholdelse, uheld, almindelige skønhedsfejl såsom blegning eller mærker efter
slitage eller alle andre fejl, der ikke henhører under fejl ved materialet og håndværket. *Garantiperioden er på tre
(3) måneder for børnehaver eller kommercielle købere.
Udenfor U.S.A og Canada: Kontaktsted vedrørende køb af garantiservice. Denne garanti giver dig specikke
juridiske rettigheder og du kan også have andre rettigheder, som varierer fra land/stat til land/stat. Visse lande/
stater tillader ikke eksklusion eller begrænsning af uheldige eller følgeskader; derfor gælder ovenstående
begrænsning eller eksklusion måske ikke dig.
Gem venligst denne manual, da den indeholder vigtig information.
NORSK
HANDLEVOGN
ROSA HANDLEVOGN
Alder 1,5 år og eldre
Kvitteringen bør gjemmes som bevis på at innkjøpet har
funnet sted.
ADVARSEL:
PRODUKTET MÅ MONTERES AV VOKSNE.
Oppbevar disse bruksanvisningene til senere bruk.
Esken inneholder små deler før montering: skruer/mutre
med skarpe kanter og spisser, som medfører kvelningsfare.
Oppbevares utilgjengelig for barn til produktet er ferdig
montert.
Oppsyn av voksne er anbefalt. Barn skal ikke leke uten
tilsyn.
Dette produktet er beregnet på bruk av barn fra 1,5-4 ar
og eldrer.
Dette produktet er bare beregnet til utendørs
hjemmebruk for familier.
Beskytt øynene. Benytt alltid beskyttelsesbriller ved bruk
av verktøy.
Utendørs bruk av dette produktet anbefales ikke når
temperaturen er under -18 grader C. Sterk kulde kan gjøre
plastmaterialer sprø og lite eksible. De kan derfor lett bli
ødelagt.
MONTERINGSTRINN
Trinn 1: Sett blindmutter inn i monteringsverktøyet for
blindmutter som vist. Hamre 1 hjulaksel inn i blindmutteren.
Trinn 2: Knepp navkapsel på hjulet. Gjenta med de 3 andre
hjulene.
Trinn 3: Skyv hjulet på akselen med navkapselen vendt
mot blindmutteren i denne rekkefølgen. Skyv deretter på
underlagsskiven.
Trinn 4: Sett monteringsverktøyet på blindmutteren og skyv
hjulmontasjen og akselen gjennom frontaksellederne mens
du holder akselen i stilling (som vist). MERK: Det kan være
nødvendig å bruke en hammer.
Trinn 5: Sett blindmutteren på akselen og hamre den på
plass ved å bruke et blindmutterverktøy i hver ende.
Trinn 6: Gjenta trinn 1 til og med 5 for montering av bakhjul.
Trinn 7: Fest maljer med skruer (J) x2 som vist.
Trinn 8: Finn “L” og “R” som er støpt inn i takstøttene (L & R).
Tilpass dem til “L” og “R” som er støpt inn i taket.
Trinn 9: Fest hver takstøtte til taket med skruer (N) x2.
Trinn 10: Snu taket og balanser det på et bord som vist. Start
skruen (J) ved å dreie den 2 til 3 ganger. Ikke stram den helt.
Trinn 11: Sett taket på karosseriet. Innstill frontstøttene og
skyv dem inn i rillene på karosseriet.
Trinn 12: Mens du holder taket tett sammen, skru skruene
helt inn.
Trinn 13: Fest hver takstøtte (L&R) til karosseriet med skruer
(J) x2.
MONTERING AV KURV
Trinn 14: For å montere kurvhåndtaket, innstill ribbene inne
i kurvhåndtaket (F) til slissene inne i håndtakslommedelen til
kurven (D). Skyv på plass.
Trinn 15: Fest kurvhåndtaket til kurven med en skrue (N).
Trinn 16: Tilpass begge sidene av kurven til hverandre. Vær
sikker på at kurven er godt festet sammen på de 3 stedene
som vises.
Trinn 17: Fest den andre siden av håndtaket med en skrue (N).
Trinn 18 & 19: 1. Start skruer (N) x6, ved å dreie 2 til 3 ganger
på de 6 stedene vist ovenfor. 2. Sjekk for å være sikker på
at kurven fremdeles er godt festet sammen (se trinn 16), og
fortsett deretter med å feste skruene helt.
Trinn 20: Skyv den monterte kurven inn i sporene som vist.
Trinn 21: Mens du holder kurven sammen, fest karosseriet
med skruer (J) x2. Gjenta på den andre siden.
Trinn 22: Fest kurven til karosseriet med skruer (J) x2 på
begge stedene som vises.
PLASSERING AV KLEBEMERKER
Klebemerker må settes på en ren, tørr overate. Tørk ren med
en tørr lle før påsetting. Fjern luft under klebemerkene ved å
trykke på dem. Start fra midten og arbeid mot kantene.
KONSUMENTSERVICE
www.littletikes.com
Importör / Imporr i Sverige, Norge, Denmark
Amo Toys Scandinavia A/S, Aaboulevarden 49,
8000 Aarhus C, Denmark
Konsumentservice / Kundservice / Forbrugerservice
tel. +4572170187
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Trykt i USA
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment-selskap. LITTLE TIKES ® er et varemerke for Little Tikes i USA og
andre land. Alle logoer, navn, skikkelser, likheter, bilder, slagord og emballasjeutforming tilhører Little Tikes. Ta
vare på denne adressen og emballasjen som referanse siden den inneholder viktig informasjon. Innhold, inkludert
spesikasjoner og farger, kan variere fra fotograer som ble vist på pakken. Bruksanvisning inkludert. Fjern all
emballasje inkludert merkelapper, bånd & stifter før produktet blir gitt til et barn.
BEGRENSET GARANTI
Little Tikes Campany lager morsomme leker av høy kvalitet. Vi garanterer den opprinnelige kjøperen at dette produktet
er uten defekter i materialer eller fabrikasjon i et år * fra kjøpedatoen. (Det kreves datert kvittering som bevis på kjøp.) På
den eneste valg av The Little Tikes Company, vil de eneste rettsmidler tilgjengelig under denne garantien være utskifting
av den defekte delen eller erstatning av produktet. Denne garantien gjelder kun hvis produktet er satt sammen og
vedlikeholdt i følge bruksanvisningen. Denne garantien dekker ikke misbruk, uhell, kosmetiske spørsmål slik som falming
eller oppskraping fra normal bruk eller alle andre grunner som ikke oppstår pga. defekter i materiale eller fabrikasjon.
*Garantiperioden er tre (3) måneder for daghjem eller kommersielle kjøpere.
Utenfor U.S.A. og Canada: Ta kontakt med stedet hvor produktet ble kjøpt for service dekket av garanti. Denne
garantien gir deg visse juridiske rettigheter, og du kan også ha andre rettigheter som varierer fra land/delstat
til land/delstat. Enkelte land/delstater anerkjenner ikke unntak for eller begrensninger i erstatningansvaret for
påløpen skade eller følgeskade, så begrensningen eller unntaket ovenfor gjelder ikke nødvendigvis for deg.
Ta vare på denne håndboken da den inneholder viktig informasjon.
PORTUGUESE
CARRINHO DE COMPRAS
CARRINHO DE COMPRAS ROSA
Idades: a partir de 1 1/2 anos
Guarde a nota scal como comprovante de compra.
ATENÇÃO:
DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO.
Guarde estas instruções para futuras consultas.
Antes da montagem completa da mesa, mantenha fora do
alcance das crianças. O pacote contém pas pequenas e
aadas que podem ser facilmente ingeridas, e ferragens
pontudas que oferecem perigo as crianças.
Requer supervisão de um adulto. Não deixe as crianças
brincando sozinhas.
Este produto foi projetado para ser usado por crianças a
partir de 1 1/2 años.
Este produto foi projetado apenas para uso familiar e
doméstico ao ar livre.
Proteja seus olhos. Use sempre óculos protetores ao
utilizar um martelo.
Quando a temperatura estiver abaixo de -18°C, não é
recomendável deixá-lo ao ar livre. Em temperaturas muito
baixas o plástico pode rachar. Guarde então o brinquedo
num local seco e protegido.
ETAPAS DE MONTAGEM
Etapa 1: Coloque a porca cega na ferramenta de montagem
da porca cega como mostrado. Martele 1 eixo da roda na
porca cega.
Etapa 2: Instale a calota na roda. Repita nas outras 3 rodas.
Etapa 3: Deslize a roda pelo eixo com a calota voltada para o
lado da porca cega.
Etapa 4: Coloque a ferramenta de montagem da porca cega
na porca cega e deslize o conjunto da roda pelas guias do
eixo dianteiro enquanto segura o eixo na posição correta
(como mostrado). OBS.: Pode ser necessário o uso de um
martelo.
Etapa 5: Coloque a porca cega no eixo e xe-a no lugar
utilizando a ferramenta de montagem da porca cega nos
dois lados.
Etapa 6: Repita as etapas de 1 a 5 para a montagem das
rodas traseiras.
Etapa 7: Fixe os olhos com os parafusos (J) x2 como
mostrado.
Etapa 8: Encontre o “L” e o “R” gravados nos suportes do teto
(esquerda e direita). Encontre o “L” e o “R” correspondentes
gravados no teto.
Etapa 9: Fixe cada suporte do teto na estrutura do teto
utilizando os parafusos (N) x2.
Etapa 10: Vire o teto na posição correta e apoie-o em uma
mesa como mostrado. Comece a xar o parafuso (J) girando
de 2 a 3 vezes. Não aperte completamente.
Etapa 11: Posicione o teto na carroceria. Alinhe os suportes
dianteiros e encaixe-os nas ranhuras da carroceria.
Etapa 12: Enquanto segura o teto com rmeza, termine de
apertar os parafusos.
Etapa 13: Fixe cada suporte do teto (esquerdo e direito) à
carroceria utilizando os parafusos (J) x2.
MONTAGEM DA CESTA
Etapa 14: Para montar o puxador do carrinho, alinhe as abas
internas do puxador na cesta (F) com as aberturas do encaixe
para o puxador (D). Ajuste até encaixar.
Etapa 15: Fixe o puxador na cesta com um parafuso (N).
Etapa 16: Encaixe um lado da cesta no outro. Verique
os 3 locais mostrados para garantir que a cesta foi
adequadamente montada.
Etapa 17: Prenda o outro lado do puxador usando um
parafuso (N).
Etapas 18 e 19: 1. Comece a xar os parafusos (N) x6 girando
de 2 a 3 vezes nos 6 locais mostrados acima. 2. Verique se a
cesta permanece montada rmemente (consulte a etapa 16)
e, em seguida, aperte os parafusos completamente.
Etapa 20: Deslize a cesta montada até encaixá-la nas
cavidades como mostrado.
Etapa 21: Enquanto segura a cesta, xe-a à carroceria
utilizando o parafuso (J) x2. Repita do outro lado.
Etapa 22: Fixe a cesta à carroceria nos dois locais indicados
utilizando os parafusos (J) x2.
FIXÃO DOS ADESIVOS
Os adesivos devem ser colados na superfície limpa e seca.
Limpe a área com um pano seco antes da aplicação. Remova
o ar dos adesivos pressionando-os do centro em direção às
extremidades.
SERVIÇO AO CONSUMIDOR
www.littletikes.com
MGAe Little Tikes Iberia, S.L.
Avda. Del Juguete s/n
03440 lbi (Alicante)
Spain
Tel : 902212152
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Empresso nos E.U.A.
© The Little Tikes Company, uma companhia da MGA Entertainment. LITTLE TIKES® é uma marca comercial da Little
Tikes nos EUA e em outros países. Todos os logotipos, nomes, identidades visuais, imagens, slogans e aparência das
embalagens são de propriedade da Little Tikes. Guarde esta morada e a embalagem para consulta, pois esta contém
informações importantes. O conteúdo, incluindo especicações e cores, pode diferir das fotograas apresentadas
na embalagem. Inclui instruções. Por favor, retire todos os materiais de embalagem, incluindo etiquetas, tas e
agrafos, antes de dar o produto a uma criança.
GARANTIA
A Little Tikes Company fabrica brinquedos divertidos e de alta qualidade. Garantimos ao consumidor original que
este produto não tem defeitos de materiais ou fabricação. A garantia é válida por um ano* a partir da data da
compra (é necessário apresentar a nota scal como comprovante). Na única eleição da Little Tikes Company, os
únicos recursos disponíveis ao abrigo desta garantia será a substituição da peça defeituosa ou a substituição do
produto. Esta garantia só é válida se o produto for montado e mantido de acordo com as instruções. A garantia
não cobre abusos, acidentes, questões de aparência como desbotamento e arranhões decorrentes de um desgaste
normal, ou qualquer outra causa não decorrente da qualidade dos materiais ou da fabricação. *O período desta
garantia é de 3 (três) meses no caso de uso em creches ou uso comercial.
Fora dos EUA e do Canadá: Contate o local de compra para a prestação de serviços da garantia. Esta garantia lhe
confere direitos legais especícos e você ainda pode contar com outros direitos que variam de estado para estado.
Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de responsabilidade incidental ou conseqüencial, portanto a
limitação ou exclusão acima pode não ser válida no seu caso .
Por favor mantenha este manual, pois ele contém informações importantes.
SUOMI
OSTOSKÄRRY
VAALEANPUNAINEN OSTOSKÄRRY
Ikä: 1 1/2 vuotiaat ja sitä vanhemmat
Ole hyvä ja säilytä kassakuitti ostotositteena.
HUOM!
KOKOAMISEEN TARVITAAN AIKUINEN.
Säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalta.
Ennen kokoonpanoa on huomattava, että tässä
pakkauksessa on pieniä osia, jotka aiheuttavat
tukehtumisvaaran ja joissa voi olla teräviä reunoja ja
kärkiä. Ne on pidettävä poissa lasten ulottuvilta ennen
kokoonpanoa.
Aikuisen valvonta on tarpeellista. Lasta ei saa jättää
vartioimatta.
Tämä tuote on tarkoitettu 1 1/2 vuotialle tai sitä
vanhemmille lapsille.
Tämä tuote on tarkoitettu vain ulkokäytön kotona
perhepiirissä.
Suojaa silmiäsi. Käytä suojalaseja aina kun vasaroit.
Tämän tuotteen käyttöä ei suositella ulkona, jos lämpötila
laskee alle - 18° C. Äärimmäisen kylmässä lämpötilassa
muoviaineet menettävät joustavuutensa ja saattavat
haurastua ja murtua isk usta alaisena. Säilytä tuote
lämpimässä, suojatussa paikassa.
KOKOONPANOVAIHEET
Vaihe 1: Aseta umpimutteri umpimutterien
kokoonpanotyökaluun, kuten näkyy kuvasta. Vasaroi yksi
pyörän akseli umpimutteriin.
Vaihe 2: Napsauta pölykapseli kiinni pyörään. Tee sama
muille kolmelle pyörälle.
Vaihe 3: Työnnä ensiksi pyörä akselille niin, että pölykapseli
on umpimutteriin päin.
Vaihe 4: Aseta umpimutterien kokoonpanotyökalu
umpimutterin päälle ja työnnä pyöräkokonaisuus ja akseli
etuakseliohjaimien läpi pitäen akselia paikallaan (kuten
näkyy kuvasta). HUOM: Vasaran käyttö saattaa olla tarpeen.
Vaihe 5: Aseta umpimutteri akselille ja vasaroi se paikalleen
käyttäen umpimutterien kokoonpanotyökalua kummassakin
päässä.
Vaihe 6: Asenna takapyörät toistamalla vaiheet 1–5.
Vaihe 7: Kiinnitä silmät kahdella ruuvilla (J), kuten näkyy
kuvasta.
Vaihe 8: Paikanna katonkannattimiin muovatut kirjaimet ”L
ja ”R” (vasen ja oikea). Sovita ne yhteen kattoon muovattujen
kirjaimien ”L” ja ”R” kanssa.
Vaihe 9: Kiinnitä kumpikin katonkannatin kattoon kahdella
ruuvilla (N).
Vaihe 10: Käännä katto ylösalaisin ja pidä se tasapainossa
pöydällä, kuten näkyy kuvasta. Aseta ruuvi (J) paikalleen ja
käännä sitä pari kolme kertaa. Älä kiristä sitä kokonaan.
Vaihe 11: Aseta katto paikoilleen runkoon. Kohdista
etukannattimet ja työnnä ne rungossa oleviin avokoloihin.
Vaihe 12: Pidä kattoa lujasti paikallaan ja kiristä lopuksi
ruuvit täysin.
Vaihe 13: Kiinnitä kumpikin katonkannatin (L ja R) runkoon
kahdella ruuvilla (J).
KORIN KOKOONPANO
Vaihe 14: Aloita korin kädensijan kokoonpano asettamalla
korin kädensijan (F) sisällä olevat vahvistusrivat korin (D)
kädensijan pesäosan sisällä sijaitsevien urien kohdalle.
Työnnä ne sitten paikalleen.
Vaihe 15: Kiinnitä korin kädensija (F) koriin ruuvilla (L).
Vaihe 16: Sovita korin molemmat puoliskot yhteen.
Varmista, että kori on lujasti yhdessä kuvassa esitetyissä
kolmessa kohdassa.
Vaihe 17: Kiinnitä kädensijan toinen pää ruuvilla (N).
Vaiheet 18 ja 19: 1. Sijoita kuusi ruuvia (N) paikoilleen ja
käännä niitä pari kolme kertaa kuvissa esitetyssä kuudessa
kohdassa. 2. Varmista, että kori pysyy lujasti yhdessä (ks.
vaihe 16), ja kiristä ruuvit sitten täysin.
Vaihe 20: Työnnä kokoonpantu kori kuvassa näkyviin uriin.
Vaihe 21: Pidä koria yhdessä ja kiinnitä se runkoon kahdella
ruuvilla (J). Tee sama toisella puolella.
Vaihe 22: Kiinnitä kori runkoon kahdella ruuvilla (J)
molemmissa kohdissa, kuten näkyy kuvasta.
TARROJEN SIJOITUS
Tarrat on kiinnitettävä puhtaaseen, kuivaan pintaan. Puhdista
kuivalla rievulla ennen tarran kiinnittämistä. Poista ilma
tarran alta painamalla tarraa sen keskustasta alkaen ja siirtyen
sitten reunoja kohti.
KULUTTAJAPALVELU
www.littletikes.com
Maahantuoja Suomessa / Imporr i Finland: Amo Oy,
Ansatie 5, 01740 Vantaa/Vanda,
www.amo. <http://www.amo.>
Amo Oy Kuluttajapalvelu/Konsumentservice,
puh./tel. 020-163 0530
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Painettu USA:ssa.
© The Little Tikes Company, MGA Entertainment yhtiö. LITTLE TIKES® on Little Tikesin tavaramerkki Yhdysvalloissa
ja muissa maissa. Kaikki logot, nimet, henkilöhahmot, muotokuvat, kuvat, tunnuslauseet ja myyntipäällykset ovat
Little Tikesin omaisuutta. Tämä osoite ja pakkaus on säilytettävä myöhempää tarvetta varten, sillä ne sisältävät
tärkeitä tietoja. Sisältö, tekniset tiedot ja värit mukaan lukien, voi erota pakkauksessa olevista valokuvista. Ohjeet
toimitetaan mukana. Pakkaus, mukaan lukien laput, narut ja harsimalangat, on poistettava kokonaan ennen kuin
tämä tuote annetaan lapselle.
RAJOITETTU TAKUU
Little Tikes Company valmistaa hauskoja, laadukkaita leluja. Takaamme alkuperäiselle ostajalle, että tässä
tuotteessa ei ole aine- eikä valmistusvirheitä yhden vuoden* ajan ostopäivästä lukien (päivämäärällä varustettu
ostokuitti vaaditaan todistuksena ostosta). Little Tikes Companyn yksinomaisen valinnan mukaan ostajalle
annettavana ainoana korvauksena on tämän takuun perusteella joko tuotteen viallisen osan vaihtaminen
tai tuotteen korvaamiseen. Tämä takuu on voimassa vain siinä tapauksessa, että tuote on koottu ja siitä on
huolehdittu ohjeiden mukaisesti. Tämä takuu ei kata väärinkäyttöä, onnettomuutta, kosmeettisia seikkoja,
kuten normaalikäytöstä aiheutuva haalistuminen tai naarmuuntuminen, eikä muitakaan seikkoja, jotka eivät
ole aiheutuneet aine- tai valmistusvirheistä. *Takuuaika on kolme (3) kuukautta, jos ostajana on päivähoitola tai
liikeyritys.
USA:n ja Kanada ulkopuolella: Takuupalvelun saa ottamalla yhteyden tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Tämä
takuu antaa ostajalle tiettyjä laillisia oikeuksia. Ostajalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat maasta
toiseen. Jotkin maat eivät salli satunnaisten tai seuraamusvahinkojen pois jättämistä tai rajoittamista, joten edellä
mainittu rajoitus tai pois jättäminen ei ehkä koske ostajaa.
Pidä tämä käsikirja koska se sisältää tärkeitä tietoja.
MAGYAR
BEVÁSÁRLÓKOCSI
RÓZSASZÍN BEVÁSÁRLÓKOCSI
Kor: 1 1/2 éves kortól
Kérjük, tartsa meg a blokkot, mint a vásárlást bizonyító
dokumentumot.
FIGYELMEZTETÉS:
AZ ÖSSZESZERELÉST FELNŐTT SZEMÉLY
VÉGEZZE.
Tartsa meg a használati utasítást, mivel az fontos
információkat tartalmaz.
A nem összeszerelt játék, olyan apró elemeket valamint
anyagokat tartalmaz, melyek lenyelés veszélyével, vagy
az éles sarkok és élek által okozott sérüléssel fenyegetnek.
Tartsa távol a játékot gyermekektől, mielőtt azt teljesen
össze nem szereli.
Ne hagyja a hintát használó gyermekeket felügyelet
nélkül. Felnőtt személy felügyelete szükséges.
A terméket másfél évesnél idősebb gyermekek
használhatják.
Ez a termék kizárólag otthoni, kinti használatra készült.
Óvja a szemeket. Kalapács használatakor mindig viseljen
védőszemüveget.
-18°C alatti hőmérkleten a termék kültéri használatát
nem javasoljuk. Extrém hidegben a műanyag alkatrészek
elveszítik rugalmasságukat, törékenyek lesznek és erős
zikai behatásra könnyen el is törhetnek. A terméket
meleg, védett helyen tárolja.
AZ ÖSSZESZERELÉS LÉPÉSEI
1. lépés: Helyezze a sapkás anyát (M) az ábra szerint a
sapkásanya-behajtó szerszámba. Kalapáccsal üssön be egy
keréktengelyt (G) a sapkás anyába (M).
2. lépés: Pattintsa a kerékagy-védősapkát (I) a kerékre (H). A
műveletet ismételje meg a három további keréknél is.
3. lépés: Csúsztassa a kereket (H) a tengelyre úgy, hogy a
kerékagy-védősapka a sapkás anya felé nézzen.
4. lépés: Helyezze a sapkásanya-behajtót a sapkás anyára,
majd a kerekekkel felszerelt tengelyt csúsztassa keresztül
a mellső tengely vezetőelemein, miközben a tengelyt az
ábra szerinti helyzetben tartja. MEGJEGYZÉS: A művelethez
szükség lehet kalapácsra.
6. lépés: Helyezze a sapkás anyát (M) a tengelyre, és
annak mindkét végén üsse a sapkásanya-behajtó szerszám
segítségével a helyére.
7. lépés: Az 1 – 6 lépéseket a hátsó tengelynél is végezze el.
8. lépés: A szemeket (C) a két csavarral (J) rögzítse az ábra
szerint.
9. lépés: Keresse meg a tetőtarkon található „L” és „R”
jelzéseket. A jelzéssel ellátott részeket párosítsa a tetőben (B)
található „L” és „R” jelzésekkel.
10. lépés: A két tetőtartót rögzítse a tetőhöz (B) a két
csavarral (L).
11. lépés: Fordítsa vissza a tetőt, és helyezze asztalra az
ábrán látható módon. A csavart (J) hajtsa be 2-3 fordulatnyira.
Ne húzza meg teljesen.
12. lépés: Helyezze a tetőt a kocsitestre. Állítsa egy vonalba
az elülső tartókat, és nyomja a kocsitest hornyaiba.
13. lépés: Miközben a tetőt szorosan összefogja a
kocsitesttel, húzza meg a csavarokat.
14. lépés: Mindkét tetőtartót (L és B) rögzítse a kocsitesthez
a két csavar (J) segítségével.
A KOSÁR ÖSSZESZERELÉSE
15. lés: A kosár fogantyújának felszereléséhez a fogant
pálcáját (F) helyezze a kosár karjában kialakított foga
részbe (D). Nyomja a pálcát a helyére.
16. lépés: A fogantyút (F) csavarral (L) rögzítse a kosárhoz.
17. lépés: Illessze össze a kosár két felét. Ügyeljen arra, hogy
a kosár két fele szorosan illeszkedjen egymáshoz a három
ábrázolt helyen.
18. lépés: A fogantyú másik oldalát rögzítse a csavar (L)
segítségével.
19. és 20. lépés: 1. A csavarokat (L) hajtsa be 2-3
fordulatnyira a fent bemutatott hat helyen. 2. Ellenőrizze,
hogy a kosár két fele szilárdan egymáshoz kapcsolódik-e (lásd
a 17. lépést), majd húzza meg teljesen a csavarokat.
21. lépés: Csúsztassa az összeállított kosarat az ábrán látható
besüllyesztett területekre.
22. lépés: Miközben a kosarat hozfogja a kocsitesthez,
rögzítse a két csavar (J) segítségével. A műveletet ismételje
meg a másik oldalon is.
23. lépés: A kosarat két csavarral (J) rögzítse a kocsitesthez
az ábra szerinti helyeken.
MATRICÁK ELHELYEZÉSE
A matricákat tiszta, száraz felületre kell felragasztani.
Felragasztás előtt száraz ruhával törölje át a kiszemelt felületet.
Távolítsa el a levegőt a matricák alól. Ehhez középről indulva
nyomja ki a levegőt a matrica szélei felé.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
www.littletikes.com
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Poland
tel. +48 59 847 4417
fax +48 59 847 4446
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Nyomtatva az USA-ban
© The Little Tikes Company, az MGA Entertainment vállalat tagja. A LITTLE TIKES® a Little Tikes védjegye az USA-
ban és más államokban. Minden embléma, név, karakter, jellemző vonás, kép, szlogen és csomagolási megjelenés
a Little Tikes tulajdona. A címet és a csomagolást meg kell őrizni a konzultációhoz, mivel fontos tudnivalókat
tartalmaz. A tartalom, köztük a specikáció és a színek különbözhetnek a csomagoláson lévő fényképektől. Az
útmutató csatolva van. A termék a gyermeknek való átadása előtt, el kell távolítani az egész csomagolást, beleértve
a címkéket, szalagokat és tűzőkapcsokat is.
GARANCIA
A Little Tikes cég magas minőségű, vidám játékokat gyárt. A vásárló a vásárlás napjától számított egy éves*
időtartamra garanciát kap tőlünk arra, hogy a termékünkben nincs anyag- vagy gyártási hiba ( a vásárlást
igazoló bizonyítékként be kell mutatni a dátummal ellátott blokkot). A Little Tikes cég döntésének megfelelően a
vásárlónak a reklamáció keretében joga van a hibás alkatrész vagy csere a termék. A jelen garancia kizárólag akkor
érvényes, ha a terméket az utasításnak megfelelően szerelték össze és tartották karban. Jelen garancia nem terjed
ki a nem megfelelő használat eseteire, a balesetekre, az olyan kozmetikai problémákra, mint a szín halványodása,
vagy a normális használat közben keletkezett karcolások, sem bármilyen más okra, ami nem anyag- vagy gyártási
hibából keletkezett.
U.S.A és Kanada: Ahhoz, hogy a garancia ügyében segítséget kapjon, keresse fel a www.littletikes.com weblapot,
telefonáljon a 1-800-321-0183 számra, vagy írjon a következő címre: Consumer Service, The Little Tikes Company,
2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Némelyik cserealkatrész kapható a garancia letelte után is; ebben az
ügyben, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.
Az U.S.A és Kanada területén kívül: Ahhoz, hogy segítséget kaphasson a garancia ügyében, az eladóhoz kell
fordulnia. Jelen garancia a vásárlónak meghatározott jogokat ad, de nem korlátozza a jogszabályok szerint őt
megillető egyéb jogokat. Némelyik esetben nem lehet kizárni a felelősséget a véletlen sérülésekért, tehát a fenti
korlátozásoknak nincs helye.
Kérjük, tartsa ezt a kézikönyvet, mert fontos információkat tartalmaz.
SLOVENČINA
NÁKUPNÝ KOŠÍK
RUŽOVÝ NÁKUPNÝ KOŠÍK
Vek: od 1,5 rokov
Uschovajte si pokladničný doklad ako doklad o kúpe výrobk.
UPOZORNENIE
MONTÁŽ MUSIA VYKONAŤ DOSPE.
Uschovajte si návod na použitie pretože obsahuje dôležité
informácie.
Hračka obsahuje pred montážou malé častí, ktoré môžu
byť nebezpečné v prípade prehltnutia alebo poranenia,
pretože obsahuje ostré hrany a rohy. Ciastočne zlože
výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Pri používaní hračky dietatom je potrebný dozor dospelej
osoby. Nenechávajte deti bez dozoru.
Tento výrobok je určený pre detí od 1,5 rokov.
Tento produkt je určený len pre domáce rodinné použitie
v exteriéri.
Chráňte si zrak. Počas používania kladiva si založte
ochranné okuliare.
Ak teplota klesne pod -18°C, výrobok neodporúčame
prevádzkovať vexteriéri. Pri extrémne nízkych teplotách
strácajú plastické materiály pružnosť, stávajú sa krehké
apri náraze sa môžu zlomiť. Produkt uskladnite na teplom
achránenom mieste.
MONTÁŽNY POSTUP
Krok 1: Nasaďte prevlečnú maticu do nástroja pre prevlečnú
maticu tak, ako je uvedené na nákrese. Kladivom natlčte
nápravu do matice.
Krok 2: Nasaďte puklicu na koleso. Opakujte uďalších 3 kolies.
Krok 3: Nasuňte koleso na nápravu tak, aby bola puklica
otočená kprevlečenej matici.
Krok 4: Nasaďte nástroj pre prevlečnú maticu na maticu
anasuňte koleso snápravou do vedenia prednej nápravy,
nápravu pridŕžajte (viď obrázok). POZNÁMKA: Možno bude
potrebné použiť kladivo.
Krok 5: Umiestnite prevlečnú maticu na nápravu azatlčte
ju na miesto pomocou nástroja pre prevlečnú maticu na
obidvoch koncoch.
Krok 6: Kroky 1 až 5 opakujte aj pri zadných kolesách.
Krok 7: Pripojte oči pomocou skrutiek (prevlečná matica J) x
2, ako je znázornené na obrázku.
Krok 8: Nájdite písmená „L“ a „R“ vytlačené na nosníkoch
strechy (L a R). Umiestnite ich kpríslušným písmenám „L“ a „R“
na streche.
Krok 9: Pripojte nosníky strechy k streche pomocou skrutiek
(L) x2.
Krok 10: Otočte strechu avyvážte ju na stole podľa nákresu.
Skrutku (J) zarte 2 až 3 otočkami. Skrutku nedoťahujte na
doraz.
Krok 11: Strechu umiestnite na teleso vozíka. Vyrovnajte
predné nosníky a zatlačte ich do otvorených drážok vtelese
vozíka.
Krok 12: Držte strechu pevne adotiahnite skrutky.
Krok 13: Pripojte nosníky strechy (L aR) ktelesu vozíka
pomocou skrutiek (J) x2.
618338 / 620195
MONTÁŽ KOŠÍKA
Krok 14: Na montáž rukoväte košíka zarovnajte výbežky
vrukoväti košíka (F) so štrbinami vpuzdre rukoväte košíka (D).
Zatlačte ich do seba.
Krok 15: Pripojte rukoväť košíka ku košíku pomocou skrutky
(N).
Krok 16: Spojte obidve strany košíka. Presvete sa, či je
košík spojený na troch miestach podľa nákresu.
Krok 17: Dotiahnite druhú časť rukoväte pomocou skrutky (N).
Krok 18 a 19: 1. Skrutky (N) x6 zarežte 2 až 3 otočkami v 6
bodoch podľa uvedeného nákresu. 2. Presvedčte sa, či je
košík bezpečne skompletizovaný (viď krok 16) a pokračujte
vdoťahovaní skrutiek.
Krok 20: Nasaďte skompletizovaný košík do štrbín, ako je
znázornené na nákrese.
Krok 21: Dte kôš pokope, pripojte ho ktelesu pomocou
skrutky (J) x2. Opakujte na druhej strane.
Krok 22: Upevnite košík ktelesu pomocou skrutiek (J) x2 na
obidvoch miestach na nákrese.
UMIESTNENIE NÁLEPIEK
Nálepky sa musia nanášať na čistú a suchú plochu. Plochu
pred aplikáciou utrite suchou handrou. Vzduch spod nálepky
odstránite vyvinutím tlaku na nálepku zo stredu smerom
kokrajom.
SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
www.littletikes.com
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Poland
tel.: +48 59 847 4417
fax: +48 59 847 4446
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Vytlačené v USA
© The Little Tikes Company je súčasťou koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® je obchodná značka
spoločnosti Little Tikes v Spojených štátoch amerických a v ostatných krajinách. Akékoľvek logá, mená, postavy,
podoby, obrazy, slogany a dizajn balení sú majetkom spoločnosti Little Tikes. Adresu a obal uschovajte pre prípadné
konzultácie, pretože obsahujú dôležité informácie. Obsah, včetne špecikácií a farieb sa môžu líšiť proti snímkom
umiestneným na obalu. Pred predaním výrobku deckám odstráňte obaly, včetne nálepok, páskov a spôn.
ZÁRUKA
Firma Little Tikes vyrába kvalitné veselé hráčky. Kupujúcim poskytujeme záruku na nezávadnosť materiálov a
kvalitu vyhotovenia, na obdobie jedného roku odo dňa nákupu (podmienené predložením pokladničného bloku
s dátumom nákupu). Podľa rozhodnutia rmy Little Tikes v rámci reklamácií spotrebiteľ má právo na výmena
chybného dielu alebo výmenu produktu. Tato záruka bude uplatňovaná len v prípade, že montáž a údržba výrobku
bola prevedená v súladu s návodom na jeho obsluhu. Záruka nebude uplatnená v prípade nevhodného použitia,
nešťastných náhod, v prípade povrchových zmien ako zjasnenie intenzity farieb alebo škrabnutia povrchu, ktoré
nevzniklo v dôsledku obvyklého používania ani z iných dôvodov zapríčinených chybným materiálom nebo chybným
vyhotovením výrobku.
USA a Kanada: Pre pomoc vo veci záruky prezriete si našu stránku www.littletikes.com alebo zavolajte na číslo
1-800-321-0183 alebo napíšte na adresu: Consumer Service, The Little Company, 2180 Barow Road, Hudson OH
44236, USA. Nektoré súčastí výrobku sú prístupné tak isto po uplynutí záruky. V tejto veci sa kontaktujte priamo
s nami.
Mimo USA a Kanadu: Pre pomoc vo veci záruky sa obráťte na predavača. Tato záruka dáva zákazníkom určité
práva, ale neobmedzuje iné práva vyplývajúce z náležitých, platných právnych predpisov. V nektorých prípadoch
nebude možné vylúčiť zodpovednosť za náhodné poškodenie a preto výše uvedené omedzenie nebude použiteľne.
Prosím, majte tento návod, pretože obsahuje dôležité informácie.
Č
ZESKY
KUPNÍ VOZÍK
RŮŽOVÝ NÁKUPNÍ VOZÍK
Věk: 1,5 roky a výše
Uschovejte si paragon jako doklad o nákupu.
VÝSTRAHA
VYŽADUJE SI MONTÁŽ DOSLÝMI
OSOBAMI.
Uschovejte si návod, protože obsahuje důležité informace.
Souprava před složením obsahuje malé částí, které
vytvářejí nebezpečí polknutí nebo zranění o ostré hrany
a rohy. Do chvíle skončení skládání udržujte mimo dosah
dětí.
Mobilní hračky nelze používat v poblíž bazénů, schodišt,
kopečků, komunikací a svahů.
Tento výrobek je určen k použití dětmi ve věku alespoň 1,5
roky a výše.
Tento výrobek je určen pouze pro rekreační použití doma i
v přírodě.
Chráňte si. Při používáni kladiva používejte ochranné
brýle.
Když teploty klesnou pod -18 °C, nedoporučujeme vozík
používat venku. Vextrémním chladu ztrácí plastové
materiály odolnost a mohou zkřehnout
a při nárazu prasknout. Ukládejte produkty na teplém,
chráněném místě.
XIM618338-3R2 - 6/16
E§§∏¡I∫A
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΑΓΟΡΩΝ
ΡΟΖ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΑΓΟΡΩΝ
Ηλικίες: 1 1/2 ¯ÚÓˆÓ Î·È ¿Óˆ
º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ ·‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΠΟΥ
ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ.
ñ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
¶ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÁËÛË, ÛËÌÂÈÒÛÙ ÙÈ Ë Û˘Û΢·Û›·
ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙÌ·Ù·: ÙÔ ˘ÏÈÎ Èı·ÓÓ Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÛÊ˘Í›·˜ Î·È Ó· ÂÚȤ¯ÂÈ ÎÔÊÙÂÚ¤˜
¿ÎÚ˜ Î·È Ì‡Ù˜. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Ì·ÎÚÈ¿ · Ù· ·È‰È¿ ̤¯ÚÈ
ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÁËÛË.
Απαιτείται η επιτήρηση από ενήλικο άτομο. Μην αφήνετε
τα παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας
1,5 ετών και άνω.
Προς αποφυγή ενδεχόμενου σοβαρού τραυματισμού, τα
παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό έως
ότου έχει εγκατασταθεί σωστά.
ñ ¶ÚÔÛٷهÛÙ ٷ Ì¿ÙÈ· Û·˜. ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· Á˘·ÏÈ¿
ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÊ˘Ú›.
Όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από -1C / 0°F δεν
συνιστάται η χρήση του παιχνιδιού σε εξωτερικό χώρο. Σε
εξαιρετικό κρύο καιρό, το πλαστικό υλικό μπορεί να χάσει
την ελαστικότητά του, να γίνει εύθραυστο και να ραγίσει
στην επαφή με το σώμα του παιδιού. Αποθηκεύστε το
προϊόν σε ζεστότερο, προστατευμένο χώρο.
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Βήα 1: Τοποθετήστε το τυφλό παξιμάδι μέσα στο εργαλείο
συναρμολόγησης του τυφλού παξιμαδιού όπως φαίνεται.
Σπρώξτε με σφυρί 1 άξονα τροχού στο τυφλό παξιμάδι.
Βήα 2: Σφηνώστε το καπάκι του μουαγιέ στον τροχό.
Επαναλάβετε το ίδιο για τους 3 άλλους τροχούς.
Βήα 3: Με τη σειρά, ωθήστε τον τροχό στον άξονα με το
καπάκι του μουαγιέ να βλέπει προς το τυφλό παξιμάδι.
Βήα 4: Τοποθετήστε το εργαλείο συναρμολόγησης τυφλού
παξιμαδιού στο τυφλό παξιμάδι και ωθήστε το συγκρότημα
του τροχού και τον άξονα μέσα στους οδηγούς του εμπρόσθιου
άξονα ενώ κρατάτε τον άξονα στη θέση του (όπως φαίνεται).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε ένα σφυρί.
Βήα 5: Βάλτε το τυφλό παξιμάδι στον άξονα και σπρώξτε το
με σφυρί στη θέση του χρησιμοποιώντας εργαλείο τυφλού
παξιμαδιού σε κάθε άκρη.
Βήα 6: Επαναλάβετε τα βήματα 1 μέχρι 5 για τη
συναρμολόγηση του πίσω τροχού.
Βήα 7: Συνδέστε τα «μάτια» με βίδες (J) x2 όπως φαίνεται.
Βήα 8: Εντοπίστε τα γράμματα «L» και «R» χαραγμένα στα
στηρίγματα της οροφής (L & R). Ταιριάξτε τα με τα χαραγμένα
γράμματα «L» και «R» στην οροφή.
Βήα 9: Συνδέστε κάθε στήριγμα οροφής στην οροφή με τις
βίδες (N) x2.
Βήα 10: Αντιστρέψτε την οροφή και τοποθετήστε την πάνω
σε ένα τραπέζι, όπως φαίνεται. Αρχίστε να βιδώνετε (J) με 2 ή 3
στροφές. Μη σφίξετε εντελώς.
Βήα 11: Τοποθετήστε την οροφή στο σώμα του καροτσιού.
Ευθυγραμμίστε τα μπροστινά στηρίγματα και σπρώξτε τα στις
ανοικτές εγκοπές στο σώμα του καροτσιού.
Βήα 12: Ενώ κρατάτε σφιχτά συναρμολογημένη την οροφή,
βιδώστε καλά τις βίδες.
MONTÁŽNÍ POSTUP
Krok 1: Zajišťovací matici vložte do sestavy zajištění
kola podle obrázku. Kladivem 1 naklepejte hřídelku do
zajišťovacímatice.
Krok 2: Krytku vsaďte do kola. Opakujte u dalších 3 kol.
Krok 3: Nyní nasuňte kolo na hřídelku tak, aby směřovalo
krytkou k zajišťovacímatici.
Krok 4: Nástroj na nasazování zajišťovacímatice nasaďte
na zajišťovacímatici, kolo i shřídelkou udržujte vodorovně
a provlékněte předními ložisky hřídelky (podle obrázku).
POZNÁMKA: Může být nezbytné použít kladivo.
Krok 5: Na hřídelku nasaďte zajišťovací matici, na každý
konec nasaďte nástroj pro nasazování matic a matici
naklepněte kladivem na své místo.
Krok 6: Kroky 1 až 5 opakujte pro zadní strany všech kol.
Krok 7: Oka upevněte pomocí 2 šroubů (J) podle obrázku.
Krok 8: Vyhledejte prohlubně „L“ a „R“ pro střešní sloupky (L)
a (R). Sloupky vsaďte do prohlubní „L“ a „R“ ve střeše.
Krok 9: Podpěrné sloupky střechy připevněte ke střeše
pomocí 2 šroubů (N).
Krok 10: Střechu překlopte a polte na hranu stolu podle
obrázku. Šrouby zašroubujte 2 – 3 otáčkami. V této fázi
šrouby neutahujte.
Krok 11: Střechu umístěte na vozík. Vyrovnejte přední
sloupky a zatlačte je do otevřených prohlubní vtěle vozíku.
Krok 12: Střechu pevně přidržujte a utáhněte upevňovací
šrouby.
Krok 13: Podpěrné sloupky střechy (L, R) připevněte ktělu
vozíku pomocí 2 šroubů (J).
SESTAVENÍ KOŠE
Krok 14: Při sestavování madla košíku vyrovnejte žebra
vmadle (F) do výřezů vbočnicích madla (D). Zatlačte na
místo.
Krok 15: Madlo upevněte ke koši pomocí šroubů (N).
Krok 16: Spojte navzájem obě strany koše. Koš musí být
spolehlivě spojen ve 3 místech podle obrázku.
Krok 17: Druhou stranu madla upevněte šroubem (N).
Krok 18 a 19: 1. Nejdříve u 6 šroubů (L) proveďte 2 – 3 otáčky
podle obrázku nahoře. 2. Zkontrolujte, zda je celý koš pevně
spojený (viz krok 16), pak pokračujte úplným dotažením šroubů.
Krok 20: Sestavený koš zasuňte do prohlubní podle obrázku.
Krok 21: Přidržujte koš sestavený a připevněte jej ktělu
vozíku pomocí 2 šroubů (J). Proveďte pro obě strany.
Krok 22: Koš připevněte ktělu vozíku pomocí 2 šroubů (J)
vobou zobrazených pozicích.
UMÍSTĚNÍ OBTISKU
Obtisky je nutné umístit na čistý suchý povrch. Před použitím
utřete suchým hadříkem. Odveďte vzduch z prostoru pod
obtisky tak, že na ně zatlačíte od středu a postupujete ke
stranám.
ZÁKAZNICKÝ SERVIS
www.littletikes.com
ul. Grottgera 15a
76-200 SŁUPSK, Polsko
tel. +48 59 847 4417
fax: +48 59 847 4445
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Vytištěno v USA
© The Little Tikes Company, společnost skupiny MGA Entertainment. LITTLE TIKES® je obchodní známkou
společnosti Little Tikes v USA a jiných zemích. Všechna loga, názvy, symboly, vyobrazení, obrázky, slogany a vzhled
balení jsou majetkem společnosti Little Tikes. Adresu a obal uschovejte pro případné konzultace, protože obsahuji
důležité informace. Obsah, včetně specikace a barev se můžou lišit od snímek umístěných na obalu. Před předáním
výrobku dětem odstraňte obaly, včetně etiket, pásků a spon.
ZÁRUKA
Firma Little Tikes vyrábí vysoké kvality veselé hráčky. Kupující obdržuje naší záruku na nezávadnost materiálů a
kvalitu vyhotovení, na období jednoho roku ode dne nákupu (podmíněné předložením pokladničního bloku s
datum nákupu). Dle rozhodnutí rmy Little Tikes v rámci reklamace spotřebitel nabývá právo na výměna vadného
dílu nebo výměnu produktu. Tato záruka bude uplatňovaná pouze v případě, že montáž a konzervace výrobku
byla provedena shodně s návodem na jeho obsluhu. Záruka nebude uplatněna v případě nevhodného použíti,
nešťastných náhod, v případě povrchových změn jako rozjasnění intenzity barev nebo škrábnutí povrchu, které
nevzniklo v důsledku obvyklého používání ani z jiných důvodů zapřičiněných vadným materiálem nebo vadným
vyhotovením výrobku.
USA a Kanada: Pro pomoc ve věci záruky navštivte naší stránku www.littletikes.com nebo zavolejte na číslo
1-800-321-0183 nebo napište na adresu: Consumer Service, The Little Company, 2180 Barow Road, Hudson OH
44236, USA. Některé částí výrobku jsou přístupné taky po uplynutí záruky. V této věci se kontaktujte přímo s námi.
Mimo USA a Kanadu: Pro pomoc ve věci záruky se obracejte na prodavače. Tato záruka spotřebitelům dává určité
práva, ale neomezuje jiné práva vyplývající z náležitých, platných právních předpisů. V některých případech nebude
možné vyloučit zodpovědnost za náhodné poškození a proto výše uvedené omezení nebude použitelné.
Prosím, mějte tento návod, protože obsahuje důležité informace.
РУССКИЙ
ТЕЛЕЖКА ДЛЯ ПОКУПОК
РОЗОВАЯ ТЕЛЕЖКА ДЛЯ ПОКУПОК
Возраст: 1 1/2 года.
Следует сохранить инструкцию по монтажу, потому что
она содержит важную информацию
Сохраните, пожалуйста, чек как подтверждение покупки.
ПРЕДОСТЕРЕЖEНИЕ:
УСТАНОВКА ДОЛЖНА ПРОИЗВОДИТЬСЯ
ВЗРОСЛЫМИ.
Сохраните инструкцию монтажа, потому что она
содержит важную информацию.
Неустановленная игрушка содержит мелкие детали и
материалы, которые создают опасность проглотить или
пораниться острыми краями и углами. Беречь от детей
до тех пор, пока игрушка не будет собрана.
Присмотр взрослого человека обязателен. Не
оставляйте детей, играющих на качелях, без
присмотра.
Данное изделие предназначено для использования
детьми от полутора лет.
Данное изделие предназначено только для домашнего
семейного использования вне помещения.
Следует защитить глаза. Используя молоток, всегда
следует надевать защитные очки.
Не рекомендуется использование данного изделия на
улице при температуре ниже 0°F /-18°C. При сильном
холоде пластмассовые материалы утрачивают
упругость, могут становиться хрупкими и трескаться
при ударе. Храните изделие в теплом, защищенном
месте.
ПОРЯДОК СБОРКИ
Шаг 1. Поместите колпачок в приспособление для
надевания колпачка, как показано на рисунке. С помощью
молотка установите одну колесную ось в колпачок.
Шаг 2. Вставьте крышку в колесо. Проделайте то же самое
для трех остальных колес.
Шаг 3. По порядку сначала наденьте колесо на ось,
причем крышкой по направлению к колпачку.
Шаг 4. Поместите приспособление для надевания
колпачка на колпачок и вставьте ось с колесом в
сборе в направляющую передней оси, удерживая ось
в правильном положении (как показано на рисунке).
ПРИМЕЧАНИЕ. Возможно, понадобится молоток.
Шаг 5. Поместите колпачок (М) на ось и надежно
закрепите его с помощью молотка, используя
приспособление для надевания колпачка на каждом
конце оси.
Шаг 6. Повторите шаги 1–5 для задних колес.
Шаг 7. Установите глазки с помощью шурупов (J) x2, как
показано на рисунке.
Шаг 8. Определите левую (L) и правую (R) опоры крыши
(L и R). Приставьте их к точкам крепления (L – левое и R –
правое) крыши.
Шаг 9. Прикрепите каждую опору крыши к крыше с
помощью шурупов (N) x2.
Шаг 10. Переверните крышу и поместите ее ровно на
поверхности стола, как показано на рисунке. Наживите
шуруп (J), закрутив его на 2-3 оборота. Не закручивайте
его полностью.
Шаг 11. Установите крышу на корпус. Совместите
передние опоры и вставьте их в открытые пазы в корпусе.
Шаг 12. Крепко удерживая крышу в собранном состоянии,
полностью закрутите шурупы.
Шаг 13. Прикрепите каждую опору крыши (L – левую и R -
правую) к корпусу с помощью шурупов (J) x2.
СБОРКА КОРЗИНЫ
Шаг 14. Чтобы собрать ручку корзины, совместите ребра
внутри ручки корзины (F) с пазами внутри держателя
ручки (D). Вставьте на место.
Шаг 15. Прикрепите ручку к корзине с помощью шурупа
(N).
Шаг 16. Соедините обе половины корзины. Убедитесь, что
корзина прочно соединена в трех местах, как показано на
рисунке.
Шаг 17. Прикрепите другую сторону ручки с помощью
шурупа (N).
Шаги 18 и 19. 1. Наживите шурупы (N) х6, закрутив их
на 2-3 оборота в шести точках, как показано выше. 2.
Проверьте прочность соединения частей корзины (см.
шаг 16), затем закрутите шурупы полностью.
Шаг 20. Вставьте корзину в сборе в углубление как
показано на рисунке.
Шаг 21. Удерживая корзину в собранном состоянии,
прикрепите ее к корпусу с помощью шурупа (J) x2.
Повторите то же самое с другой стороны.
Шаг 22. Закрепите корзину на корпусе с помощью
шурупов (J) x2 в обеих точках, как показано на рисунке.
НАНЕСЕНИЕ НАКЛЕЕК
Наклейки наносить на чистую, сухую поверхность. Перед
нанесением наклейки протрите поверхность сухой
тряпкой. При нанесении наклейки надавите на центр ее,
а затем проводите рукой от центра к краям для удаления
воздуха из-под наклейки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТА
www.littletikes.com
ул. Гроттгера 1
76-200 Слупск
Польша
Тел. +48 59 847 4417
Факс. +48 59 847 4446
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Напечатано в США
© The Little Tikes Company входит в состав концерна MGA Entertainment company. LITTLE TIKE
является товарным знаком компании Little Tikes на территории США и в других странах.
Все логотипы, названия, персонажи, образы, изображения, рекламные лозунги и внешний
дизайн упаковки являются собственностью компании Little Tikes. Адрес и упаковку следует
сохранить для консультации, поскольку они содержат важную информацию. Содержимое,
т.е. спецификация и цвета, могут отличаться от показанных на фотографиях. Инструкция
приложена. Прежде, чем передать изделие в пользование детям, следует удалить всю
упаковку, этикетки, ленты и скрепки.
ГАРАНТИЯ
Фирма Little Tikes производит веселые игрушки высокого качества. Покупатель получает
гарантию в том, что наш продукт не имеет брака материалов или выполнения на период
одного года с момента покупки (доказательством покупки является чек, содержащий
дату покупки). Согласно решению фирмы Little Tikes, правом Клиента является в рамках
рекламации требование о замена дефектной детали или заменой изделия. Данная гарантия
имеет место только тогда, когда изделие эксплуатировалось и устанавливалось согласно
инструкции. Эта гарантия не касается случаев неправильного использования, несчастных
случаев, косметических вопросов, как например, потеря насыщенности цвета или
царапины, возникающие в процессе нормально использования, а также других причин,
вытекающих из недостатком материала или производства.
США и Канада: Для того, чтобы получить помощь по вопросам гарантии, зайдите на
сайт www.littletikes.com. Позвоните по номеру 1-800-231-0183 или напишите по адресу:
Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A.
Некоторые запчасти есть в наличии и после истечения срока гарантии; по этому вопросу
сконтактируйтесь, пожалуйста, с нами.
За пределами США и Канады: Для того, чтобы получить помощь по вопросам гарантии,
обращайтесь, пожалуйста, к продавцу. Гарантия дает потребителю определенные права,
но не ограничивает других прав, вытекающих из правовых норм, которые могут ему
принадлежать. В некоторых случаях невозможно нести ответственность за случайные
повреждения, тогда вышеприведенные ограничения не найдут применения.
Храните это руководство, поскольку она содержит важную информацию.
Βήα 13: Συνδέστε κάθε στήριγμα οροφής (L&R) στο σώμα
του καροτσιού με τις βίδες (J) x2.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΑΘΙΟΥ
Βήα 14: Για τη συναρμολόγηση της χειρολαβής του καλαθιού,
ευθυγραμμίστε τις νευρώσεις στο εσωτερικό της χειρολαβής
του καλαθιού (F) με τις εγκοπές στο εσωτερικό τμήμα της
χειρολαβής του καλαθιού (D). Σπρώξτε τα στη θέση τους.
Βήα 15: Συνδέστε τη χειρολαβή του καλαθιού στο καλάθι με
τη βίδα (N).
Βήα 16: Ενώστε μαζί τις δυο πλευρές του καλαθιού.
Βεβαιωθείτε ότι το καλάθι είναι καλά ενωμένο στις 3 θέσεις που
φαίνονται.
Βήα 17: Ασφαλίστε την άλλη πλευρά της χειρολαβής με τη
βίδα (N).
Βήατα 18 και 19. 1. Αρχίστε να βιδώνετε τις βίδες (N) x6,
δίνοντάς τους 2 με 3 στροφές στις 6 θέσεις που φαίνονται
παραπάνω. 2. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το καλάθι
μένει καλά δεμένο μαζί (ανατρέξτε στο Βήμα 16) και κατόπιν
συνεχίστε να σφίγγετε τις βίδες εντελώς.
Βήα 20: Σπρώξτε το συναρμολογημένο καλάθι στις κοίλες
θέσεις όπως φαίνεται.
Βήα 21: Ενώ κρατάτε σταθερά το καλάθι, συνδέστε το σώμα
του με τη βίδα (J) x2. Επαναλάβετε το ίδιο για την άλλη πλευρά.
Βήα 22: Ασφαλίστε το καλάθι στο σώμα του καροτσιού με τις
βίδες (J) x2 και στις δύο θέσεις που φαίνονται.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΧΑΛΚΟΜΑΝΙΝ
Οι χαλκομανίες πρέπει να τοποθετηθούν σε καθαρή, στεγνή
επιφάνεια. Καθαρίστε με ένα στεγνό πανί πριν από την
εφαρμογή. Αφαιρέστε τον αέρα κάτω από τη χαλκομανία
πιέζοντας την χαλκομανία αρχικά στο κέντρο και κατόπιν προς
τα άκρα.
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
Έχετε κάποια ερώτηση ή επιφύλαξη σχετικά με αυτό το προϊόν; Παρακαλούμε ελάτε σε επαφή με το
κατάστημα από όπου το προϊόν αγοράστηκε. Εάν χρειάζεστε επιπρόσθετη βοήθεια, επικοινωνήστε με
τον τοπικό διανομέα. Εάν ακόμη έχετε κάποιο πρόβλημα ή ερώτηση, παρακαλούμε να μας γράψετε
στην ακόλουθη διεύθυνση:
Little Tikes Greece
Giochi preziosi Hellas S.A.
7 Granikou Str., Maroussi,
151 25 Athens, Greece
Tel: +30210 61.00.381-2
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Εκτυπώθηκε στις Η.Π.Α.
© The Little Tikes Company, μια θυγατρική εταιρία της MGA Enternainment. To LITTLE TIKES® είναι
εμπορικό σήμα της Little Tikes στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες, οι
χαρακτήρες, οι προσομειώσεις, οι εικόνες, τα σλόγκαν και η εμφάνιση συσκευασίας αποτελούν
ιδιοκτησία της Little Tikes. Παρακαλούμε κρατήστε αυτή τη διεύθυνση και τη συσκευασία για αναφορά
διότι περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Το περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένων και των προδιαγραφών
και των χρωμάτων, ενδέχεται να διαφέρει από φωτογραφίες που απεικονίζονται στη συσκευασία.
Περικλείονται οδηγίες. Παρακαλούμε αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας περιλαμβανομένων και των
ετικετών, των σχοινιών και των ραφών προτού δώσετε αυτό το προϊόν σε ένα παιδί.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η Εταιρία Little Tikes κατασκευάζει διασκεδαστικά, υψηλής ποιότητας παιχνίδια. Εγγυώμαστε
στον αρχικό αγοραστή ότι αυτό το προϊόν δεν φέρει ελαττώματα σε υλικά ή συσκευασία για ένα
έτος *από την ημερομηνία αγοράς (απαιτείται η απόδειξη αγοράς με ημερομηνία πώλησης ).
Οι μόνες αποζημιώσεις που διαθέτονται υπό αυτήν την εγγύησησ, κατά την αποκλειστική κρίση της
Εταιρίας Little Tikes, θα είναι είτε η αντικατάσταση του ελαττωματικού εξαρτήματος του προϊόντος ή
αντικατάσταση του προϊόντος. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο εάν το προϊόν έχει συναρμολογηθεί και
συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει κακή χρήση, ατύχημα, θέματα
αισθητικής όπως το ξεθώριασμα ή τα σχισίματα από φυσική φθορά, ή οποιαδήποτε άλλη αιτία που
δεν προκύπτει από ελαττώματα σε υλικά και εργασία. * Η περίοδος εγγύησης ισχύει για (3) μήνες
για τη φροντίδα εμπορικών αγοραστών.
Για τις Η.Π.Α. και τον Καναδά: Για πληροφορίες σέρβις ή αντικατάσταση σχετικά με την εγγύηση
εξαρτημάτων, παρακαλούμε επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.littletikes.com,
τηλεφωνήστε στον αριθμό 1-800-321-0183 ή γράψτε στη διεύθυνση: Consumer Service, The Little
Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson, OH 44236, USA. Ορισμένα εξαρτήματα ενδέχεται να
είναι διαθέσιμα για αγορά αφού λήξει η εγγύηση – επικοινωνήστε μαζί μας για λεπτομέρειες.
Εκτός των Η.Π.Α. και του Καναδά: Επικοινωνήστε με το μέρος όπου αγοράσατε το προϊόν σχετικά με το
σέρβις εγγύησης. Η εγγύηση αυτή σας παραχωρεί συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα, και μπορεί να έχετε και
άλλα δικαιώματα επίσης, τα οποία διαφέρουν από χώρα /πολιτεία σε χώρα/ πολιτεία. Ορισμένες χώρες/πολιτείες
δεν επιτρέπουν την εξαίρεση περιορισμών τυχαίας ή επακόλουθης ζημιάς, και ως εκ τούτου ενδέχεται ο ανωτέρω
περιορισμός ή η εξαίρεση να μην ισχύουν για εσάς.
Παρακαλώ κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Little Tikes Princess Cozy Shopping Cart Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per