Kromschroder DG..B, DG..U Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
Cert. Version 11.17 · Edition 11.22 · IT · 03251234
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Pressostati gas DG..B, DG..U
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Montaggio ............................2
4 Cablaggio.............................3
5 Regolazione ...........................3
6 Controllo della tenuta ....................4
7 Manutenzione..........................4
8 Accessori .............................4
9 Dati tecnici ............................7
10 Ciclo di vita progettuale .................7
11 Certificazioni ..........................7
12 Logistica.............................8
13 Smaltimento ..........................8
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione avvenuta
dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il presente
apparecchio deve essere installato e messo in funzione
secondo le disposizioni e le norme vigenti. Le istruzioni
sono disponibili anche su www.docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza delle
istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in
gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti
solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
DG..B, DG..U · Edition 11.22
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
Pressostati gas DG per controllare la pressione in au-
mento o in diminuzione del gas e dell’aria.
Sovrappressione Depressione
DG..B Gas, aria, fumi
DG..U Gas, aria, fumi Aria, fumi
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati,
vedi pagina 7 (9 Dati tecnici). Qualsiasi altro uso
è da considerarsi inappropriato.
2.1 Codice tipo
DG Pressostato gas
6–500 Regolazione max in mbar
B Scatta in caso di aumento di sovrappressio-
ne
BN Scatta in caso di calo di sovrappressione
U Scatta in caso di aumento di sovrappressio-
ne/depressione/pressione differenziale
UN Scatta in caso di calo di sovrappressione/
depressione/pressione differenziale
G Con contatti dorati
-3 Collegamento elettrico con morsetti a vite
-4 Collegamento elettrico con morsetti a vite,
IP65
-5 Collegamento elettrico con connettore,
4poli, senza presa, IP54
-6 Collegamento elettrico con connettore,
4poli, con presa, IP54
-9 Collegamento elettrico con connettore,
4poli, con presa, IP65
K2 LED di controllo rosso/verde per 24V=/~
T Spia di controllo blu per 230V~
T2 LED di controllo rosso/verde per 110–230V~
N Spia di controllo blu per 120V~
2.2 Denominazione pezzi
1
2
3
4
1 Parte superiore del corpo con coperchio
2 Parte inferiore del corpo
3 Manopola
4 Collegamento a vite M16
2.3 Targhetta dati
DG
CE 2
13
Made in Germany
Pressione di entrata max = pressione di mantenimento,
tensione di rete, temperatura ambiente, tipo di prote-
zione: vedi targhetta dati.
3 MONTAGGIO
ATTENZIONE
Affinché l’apparecchio non subisca danni in fase di
montaggio o di funzionamento, osservare quanto
segue:
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Utilizzare solo materiali sigillanti ammessi.
Rispettare la temperatura ambiente max– vedi
pagina 7 (9.1 Condizioni ambientali).
I vapori contenenti silicone possono disturbare il
contatto. In caso di utilizzo di tubi in silicone
impiegare flessibili in tale materiale sufficiente-
mente malleabilizzati.
Evitare che nell’apparecchio entri condensa. Se
possibile, verificare che le tubazioni si trovino in
ascesa. Altrimenti si corre il rischio di congela-
mento in caso di temperature sotto lo zero,
spostamento del punto d’intervento o corrosio-
ne nell’apparecchio, eventualità che possono
determinare un malfunzionamento.
In caso di installazione all’aperto, coprire il
pressostato con un tetto e proteggerlo dai raggi
di sole diretti (anche la versione IP65). Per
evitare condensa, si può applicare il coperchio
con elemento di compensazione pneumatica.
Vedi accessori, elemento di compensazione
pneumatica.
Evitare colpi di forte intensità all’apparecchio.
In presenza di pressioni molto oscillanti, montare
un ugello di smorzamento o un regolatore di
portata in entrata.
Il DG non deve essere a contatto con opere murarie.
Distanza minima 20mm.
Ricordarsi di lasciare uno spazio di montaggio
sufficiente.
Assicurare la visibilità della manopola.
3.1 Posizione di montaggio
Posizione di montaggio verticale, orizzontale o, dalle
volte, capovolta, preferibilmente con membrana in
verticale. Con posizione di montaggio verticale il punto
d’interventopS corrisponde al valore graduatoSK sulla
manopola. Con altre posizioni di montaggio varia il
punto d’interventopS e non corrisponde più al valore
graduatoSK impostato. Il punto d’interventopS deve
essere verificato.
pS = SK pS = SK +
0,18mbar (0,8
"WC)
pS = SK -
0,18mbar (0,8
"WC)
DG..B, DG..U · Edition 11.22
IT-3
3.2 Possibilità di collegamento
34
1
Rp
1
/
8
"
Rp
1
/
8
"
Rp ¼"
Rp ¼"
2
DG..U Collegare Ermetiz-
zare Rimane
libero
Sovrappres-
sione 1 2 3 o 4
Sovrappres-
sione 2 1 3 o 4
Depressio-
ne 3 4 1 o 2
Depressio-
ne 4 3 1 o 2
Pressione
differenziale
1 o 2per la pressione assoluta
superiore.
3 o 4 per la pressione assoluta
inferiore.
Ermetizzare i raccordi non utilizzati.
DG..B Collegare Ermetiz-
zare Rimane
libero
Sovrappres-
sione 1– –
Utilizzare un pannello filtrante sui raccordi 3 e 4 se i
contatti elettrici nel pressostato risultano insudiciati
dalle particelle di sporco presenti nell’aria circostan-
te/nel media (n°d’ordine74916199). Con IP65 il
pannello filtrante è standard, vedi targhetta dati.
3.3 Montaggio
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
3 Controllare che la tubazione sia pulita.
4 Lavare la tubazione.
4 CABLAGGIO
Il pressostato DG..B, DG..U si può utilizzare in atmosfe-
re potenzialmente esplosive della zona 1(21) e2(22),
se a monte, in un ambiente sicuro, è inserito un se-
zionatore amplificato come dispositivo Ex-i secondo
EN60079-11 (VDE0170-7):2012.
Il DG..B, DG..U come “materiale elettrico semplice”
secondo EN60079-11:2012 corrisponde alla classe
di temperaturaT6, gruppoII. L’induttività/la capacità
interna è pari a Li= 0,2μH/Ci= 8pF.
Con portate contatti ridotte, come ad es. 24V, 8mA,
in aria contenente silicone od olio, si consiglia l’uso di
un elemento RC (22 Ω, 1 μF).
NO
C = 1 µF R = 22 Ω
2
NC
1
COM
3
Se il pressostato commuta una tensione >24V
(>30V) e una corrente >0,1A con cosφ=1
o >0,05A con cosφ=0,6, lo strato dorato dei
contatti si deteriora. Successivamente può ancora
essere azionato solo con potenza pari a questa
o superiore.
ATTENZIONE
Affinché il pressostato DG..B, DG..U non
subisca danni in fase di funzionamento,
rispettare la portata contatti, vedi pagina 7
(9 Dati tecnici).
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 3 4
5 M16 x 1,5:
ø 4–10 mm
6 Cablare secondo lo schema di collegamento.
7 Serrare il collegamento a vite M16 (conduit
1/2"NPT).
Il contatto 3 e2 si chiude quando la pressione
aumenta. Il contatto 1 e3 si chiude quando la
pressione diminuisce. In presenza del contatto di
chiusura decade il contattoNC.
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2NC
1
COM
3
L1
5 REGOLAZIONE
Il punto d’intervento è regolabile con l’apposita
manopola.
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Svitare il coperchio del corpo.
Dopo la regolazione effettuata con successo rimet-
tere il coperchio del corpo. Rispettare le coppie di
serraggio, vedi pagina 7 (9 Dati tecnici).
3 Collegare l’ohmmetro.
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2
NC
1
COM
3
4 Regolare il punto d’intervento mediante la mano-
pola.
5 Collegare il manometro.
DG..B, DG..U · Edition 11.22
IT-4
6
0
1 cm = 1 mbar
(0.4
" = 0.4"WC)
7 Creare pressione, prestando attenzione al punto
d’intervento sull’ohmmetro e sul manometro.
8 Se il DG..B, DG..U non si attiva al punto d’inter-
vento desiderato, correggere il campo di regola-
zione sulla manopola. Scaricare pressione e ripe-
tere la procedura.
5.1 Campo di regolazione
Tipo
Campo di
regolazio-
ne1)
[mbar]
Differenza
di commu-
tazione2)
[mbar]
Pressione
di entrata
max pmax
[mbar]
DG6 0,4–6 0,2–0,3 100
DG10 1–10 0,25–0,4 500
DG30 2,5–30 0,35–0,9 500
DG50 2,5–50 0,8–1,5 500
DG150 30–150 3–5 600
DG400 50–400 5–15 600
DG500 100–500 8–17 600
1) Tolleranza di regolazione = ±15% del valore indicato
sulla scala.
2) Differenza di commutazione media con regolazione
min e max.
Modifica del punto d’intervento durante il collaudo
secondo la EN1854 Pressostati gas e aria: ±15%.
In caso di DG6: EN1854 Pressostati aria: ±15%
oppure ±0,1mbar.
6 CONTROLLO DELLA TENUTA
Controllare la tenuta di tutti i raccordi gas utilizzati.
1 Bloccare la tubazione del gas subito a valle della
valvola.
2 Aprire la valvola e l’alimentazione del gas.
N2 = 900mbar, max 2bar (13psi, max 29psi)
<15min.
3 N
2
4
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto: verificare
ogni anno la tenuta e il funzionamento del pressostato,
se si utilizza biogas effettuare la verifica ogni sei mesi.
In caso di controllo pressione in diminuzione si può
eseguire un test di funzionamento ades. con ilPIA.
Dopo l’esecuzione dei lavori di manutenzione, ve-
rificare la tenuta, vedi pagina 4 (6 Controllo
della tenuta).
8 ACCESSORI
8.1 Set di collegamento
Per il controllo di una pressione di entrata sia mini-
ma che massima con due pressostati montati uno
accanto all’altro.
N° d’ordine: 74912250
1
2
1
2
2
2 x
3
1
1 x
4
8.2 Set di pannelli filtranti
Utilizzare un pannello filtrante sul raccordo di depres-
sione1/8" per proteggere i contatti elettrici nel DG..B,
DG..U dalle particelle di sporco presenti nell’aria cir-
costante o nel media. Standard con IP65.
Set di pannelli filtranti con 5 pezzi per tipo, n°d’ordine:
74916199
8.3 Regolazione esterna
Per impostare dall’esterno la pressione d’intervento, si
può allestire successivamente un coperchio per la re-
golazione esterna (chiave a brugola da 6mm) per DG..I.
N° d’ordine: 74916155
1 2 3
8.4 Calotta di protezione dalle intemperie
B
A
C
D
E
F
In caso di montaggio all’aperto, la calotta di protezione
dalle intemperie è un dispositivo resistente per evitare
la formazione di condensa e il degrado dei componenti
del contenitore.
DG..B, DG..U · Edition 11.22
IT-5
La calotta di protezione dalle intemperie è in acciaio
inox da 1mm.
Il pannello filtrante incluso deve proteggere il raccordo
aperto di 1/8" dalla penetrazione di sporco e insetti.
Corredo di fornitura:
A 2 x calotte, 100 x 100 x 100mm
B 2 x viti M4 x 16
C 4 x dadi
D 2 x dischi
E 2 x dadi ciechi
F 1 x pannello filtrante (raccordo 1/8")
N° d’ordine: 74924909
Posizione di montaggio: verticale, collegamento a vite
per cavo rivolto verso il basso.
8.5 Élément de compensation de la pression
Per pressostati certificati CE.
Pour éviter la formation de buée, le couvercle avec
élément de compensation de la pression peut être
utilisé. La membrane dans le raccord permet de ventiler
le couvercle sans que l’eau ne pénètre.
N° réf. : 74923391
8.6 Regolatore di portata in entrata
R
¼
Rp
¼
Per pressostati certificati CE.
In caso di forti variazioni di pressione si consiglia di
applicare un regolatore di portata in entrata (non privo
di metalli non ferrosi).
Ø del foro di 0,2 mm, n° d’ordine: 75456321
Ø del foro di 0,3mm, n° d’ordine: 75441317
8.7 Tasto di prova PIA
Per testare il pressostato di minima, si può sfiatare il
DG..B, DG..U attivato con il tasto di prova del PIA (non
privo di metalli non ferrosi).
R
¼
Rp
¼
N° d’ordine: 74329466
Click
TEST
8.8 Set tubo flessibile
Solo per il funzionamento con aria.
Set tubo flessibile con tubo flessibile in PVC da 2m,
2 flange di raccordo canale con viti, raccordi filettati
R1/4 e R1/8.
N° d’ordine: 74912952.
DG..B, DG..U · Edition 11.22
IT-6
8.9 Set di fissaggio con viti, a U
M4 x 10
M4 x 12
50 (1.97")
47,5 (1.87")
75 (2.95")
30 (1.18")
20
(0.79")
25 (0.98")
45 (1.77")
20
(0.79")
24 (0.94")
43 -0,3 (1.69")
64 (2.52")
40 (1.57")
6 (0.24")
16
(0.63")
39 (1.53")
4,20 +0,1
(0.17")
5,2
(0.2") 10
(0.4")
N° d’ordine: 74915387
8.10 Connettore apparecchio normalizzato
N° d’ordine: 74920412
8.11 Set connettore apparecchio normalizzato
Per pressostati certificati CE, n°d’ordine: 74915388
1
3
2
L1 N
N
NO
NO
1 2
COM
L1
3
8.12 Spia di controllo rossa/blu
Spia di controllo rossa
110/120V~, I = 1,2mA, n° d’ordine: 74920430.
230V~, I = 0,6mA, n° d’ordine: 74920429.
Spia di controllo blu
110/120V~, I = 1,2mA, n° d’ordine: 74916121.
230V~, I = 0,6mA, n° d’ordine: 74916122.
1 2 3
4
NC
1COM
3
NO
NO 2
N
NO
2NC
1
COM
3
L1
N
NC
1COM
3
NO
NC
2
N
NO
2NC
1
COM
3
L1
N
8.13 LED rosso/verde per 24V=/~ o da 110 a
230V~
24V=, I = 16mA; 24V~, I = 8mA, n° d’ordine:
74921089.
110–230V~, n° d’ordine: 74923275.
DG..B, DG..U · Edition 11.22
IT-7
1 2 3
4
NC
1COM
3
NO
2
N
NO
21 NC
3 COM
+
9 DATI TECNICI
9.1 Condizioni ambientali
L’apparecchio non è adatto alla pulizia mediante
pulitore ad alta pressione e/o mediante detergenti.
Temperatura ambiente o del media max:
da -20 a +80°C (da -4 a +176°F).
Non è tollerata formazione di ghiaccio, di conden-
sa e di acqua di trasudamento nell’apparecchio e
sull’apparecchio.
Un uso costante a temperatura ambiente elevata
accelera l’usura delle guarnizioni in gomma e ne
riduce il ciclo di vita (contattare il costruttore).
Tipo di protezione: IP54 oppure IP65.
Classe di protezione: 1.
9.2 Dati meccanici
Tipo di gas: gas metano, gas di città, gas liquido
(allo stato gassoso), fumi, biogas (max 0,1%vol.
H2S) e aria.
Il funzionamento continuo con gas con oltre
0,1%vol. H2S o carico di ozono oltre 200μg/m3
accelera l’usura delle guarnizioni in gomma e ne
riduce il ciclo di vita.
Pressione di entrata max pmax = pressione di man-
tenimento, vedi pagina 4 (5.1 Campo di rego-
lazione). Pressione di prova max per testare l’intero
impianto: temporaneamente <15minuti 2bar.
Pressostato a membrana, senza silicone.
Membrana: NBR.
Corpo: PBT, materia plastica rinforzata con fibra
di vetro e a basso trafilamento, parte inferiore del
corpo: AlSi12.
Peso: da 270 a 320g.
9.2.1 Coppia di serraggio consigliata
Componente Coppia di
serraggio
[Ncm]
Viti del coperchio 65
Collegamento a vite per cavo M16
x 1,5 50
Conduit ½" NPT 170 (15 lb")
Raccordo tubi Rp 1/8 parte
inferiore in alluminio 250
Raccordo Rp 1/4 (1/4"NPT) parte
inferiore in alluminio 1300
Raccordo Rp 1/8 parte superiore
del corpo 250
Viti combinate dei morsetti 80
Vite T15 presa di misura 150
9.3 Dati elettrici
Portata contatti:
UI
(cosφ=1) I
(cosφ=0,6)
DG 24–250V~ 0,05–5A 0,05–1A
DG..G 5–250V~ 0,01–5A 0,01–1A
DG..G 5–48V= 0,01–1A 0,01–1A
Diametro dei conduttori: da 0,5 a 1,8mm (da
AWG24 ad AWG13).
Passacavo: M16 x 1,5, campo di serraggio da 4 a
10mm.
Tipo di collegamento: morsetti a vite.
10 CICLO DI VITA PROGETTUALE
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa sull’u-
tilizzo del prodotto conforme alle presenti istruzioni per
l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre sostituire i
prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costruzione)
secondo EN13611, EN1854 per DG..B, DG..U:
Media Ciclo di vita progettuale
Cicli di
commutazione Periodo (anni)
Gas 50.000 10
Aria 250.000 10
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti vigenti
e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
Questa procedura vale per gli impianti di riscaldamento.
In materia di impianti per processi termici attenersi alle
disposizioni locali.
11 CERTIFICAZIONI
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che i prodotti DG..B,
DG..U con il numero di identificazione del prodotto CE-
DG..B, DG..U · Edition 11.22
IT-8
-0085AP0467 rispondono ai requisiti delle direttive e
delle norme indicate.
Direttive:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Norme:
EN1854:2010
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo esa-
minato.
La produzione è sottoposta alla procedura di sorve-
glianza in base al regolamento (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
Scansione della dichiarazione di conformità (D, GB)–
vedi www.docuthek.com
11.1 Certificazione UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN1854:2010
11.2 SIL, PL
Valori caratteristici specifici per la sicurezza, vedi Sa-
fety manual/Informativa tecnica DG (D,GB,F)– www.
docuthek.com.
11.3 Approvazioni AGA, Unione doganale euro-
asiatica, conforme a RoHS
11.4 Regolamento REACH
L’apparecchio contiene sostanze estremamente
preoccupanti che sono presenti nell’elenco delle so-
stanze candidate del regolamento europeo REACH
n°1907/2006. Vedi Reach list HTS su www.docuthek.
com.
11.5 RoHS Cina
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose
(RoHS) in Cina. Scansione della tabella di rivelazione
(Disclosure Table China RoHS2), vedi certificati su www.
docuthek.com.
12 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti, colpi,
vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 7 (9 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali de-
scritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’appa-
recchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 7 (9 Dati
tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo utiliz
-
zo nella confezione originale. Se si prolunga il periodo
di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di tempo il
ciclo di vita complessivo.
13 SMALTIMENTO
Apparecchi con componenti elettronici:
Direttiva RAEE 2012/19/UE – Direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
Al termine del ciclo di vita del prodotto (nu-
mero cicli di comando raggiunto) conferire il pro-
dotto stesso e la sua confezione in centro di rac-
colta specifico. Non smaltire l’apparecchio con
i rifiuti domestici usuali. Non bruciare il prodotto.
Su richiesta gli apparecchi usati vengono ritirati dal
costruttore con consegna franco domicilio nell’ambito
delle disposizioni di legge sui rifiuti.
© 2022 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder DG..B, DG..U Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso