IKEA LAGAN Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente
LAGAN
GB
Design and Quality
IKEA of Sweden
DE
FR
IT
ENGLISH 3
DEUTSCH 17
FRANÇAIS 33
ITALIANO 49
ENGLISH 3
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts may
become hot during use.
Content
Safety information 3
Safety instruction 5
Installation 7
Product description 8
Indicators 9
Daily use 9
Cookware guidance 11
Care and cleaning 12
Troubleshooting 13
Technical data 14
 
Environmental concerns 15
IKEA Warranty 15
ENGLISH 4
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can



blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.

surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
Disconnect the appliance from the electrical supply before
maintenance.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

not rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

in order to avoid a hazard.
ENGLISH 5
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
Safety instruction
Installation
Warning! The appliance must be
installed by the authorised installer.
Follow the Assembly instructions
supplied with the appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Keep the minimum distance from other
appliances and units.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents hot
cookware falling from the appliance when
the door or the window is opened.
Make sure that the space underneath the

The bottom of the appliance can get
hot. If the appliance is installed above
the drawers, make sure to install a
non-combustible separation panel under
the appliances to prevent access to the
bottom.
Electrical Connection
Warning!
shock.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable
tangle.
Make sure that a shock protection is
installed.
Make sure the mains cable or plug
(if applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near sockets.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact our Authorised Service
Centre or an electrician to change a
damaged mains cable.
ENGLISH 6
The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way that
it cannot be removed without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not connect
the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Use
Warning! Risk of injury, burns and
electric shock.
Remove all the packaging, labelling and

use.
This appliance is for household use only

appliance.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.

use.
Do not rely on the pan detector.
Do not put cutlery or saucepan lids on the
cooking zones. They can become hot.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Do not use the appliance as a work surface
or as a storage surface.
If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance
from the power supply. This to prevent an
electrical shock.
Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the
appliance is in operation.
When you place food into hot oil, it may
splash.
Warning!
Fats and oil when heated can release

objects away from fats and oils when you
cook with them.
The vapours that very hot oil releases can
cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food remnants,




near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
Do not keep hot cookware on the control
panel.
Do not put a hot pan cover on the glass
surface of the hob.
Do not let cookware boil dry.
Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the
appliance.
Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass /glass ceramic.
Always lift these objects up when you have
to move them on the cooking surface.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Care and cleaning
Clean the appliance regularly to prevent
the deterioration of the surface material.

down before cleaning.
Do not use water spray and steam to clean
the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
ENGLISH 7
Disposal
Warning!
Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
Disconnect the appliance from the mains
supply.

the appliance and dispose of it.
Installation
Warning! Refer to Safety chapters.
General information
min.
500mm
min. 50mm
min.
55mm
min.
28mm
min.
28mm
min.
5mm
max.
R5mm
Installation process must follow the
laws, ordinances, directives and
standards (electrical safety rules
and regulations, proper recycling in
accordance with the regulations, etc.)
in force in the country of use!
For further information on the installation
refer to the Assembly Instruction.
If there is no oven beneath the hob, install
a separation panel under the appliance
according to the Assembly Instruction.
Do not use silicon sealant between the
appliance and the worktop.
ENGLISH 8
Product description
Cooking surface layout
Left cooking zone (145mm) 1200W
Right cooking zone (150mm) 2000W
Control panel
Control panel layout
 Touch Control sensor elds and displays

Displays and acoustic signals (short beep)

Power level/Timer display
Timer control
Pause
Lock/Child lock
Power level setting - / +
ENGLISH 9
Indicators
Pot incorrectly positioned or missing
This symbol appears if the pot is not suitable
for induction cooking, is not positioned
correctly or is not of an appropriate size
for the cooking zone selected. If no pot is
detected within 30 seconds of making the

Residual heat
If display shows "H", the cooking zone is still
hot. When the cooking zone cools down, the

Warning! Risk of burns from residual
heat! After you switch the appliance

to cool down. Look at the residual heat
indicator .
Use residual heat for melting and keeping
food warm.
Don't disconnect the product without waiting
for the to be removed from display.
Daily use
Connecting to socket
1. After insert the plug into main supply,
the child lock will be activated. Press and
hold the Child Lock key for 2 seconds to
deactivate.
ON/OFF
1. Press the ON/OFF key, the screen will
display "0" as in standby mode and the
power indicator light will light up. If there
is no heat setting selected within 1 minute,

without pressing the ON/ OFF key.
2. Press ON/OFF key during operation, the

Power level/Timer setting
1. Press or to control the heat level or
timer setting during operation.
2. Press , the power level will go straight
to "9". Press to decrease the power level
from "9" to "0".
3. Press , the power level will increase from
"0". Press to increase the power level
from "0" to "9".
Lock function
When the cooking zones operate, you
can lock the control panel. It prevents an
accidental change of the heat setting. The

Activate Lock function:
1. Set the wanted heat setting.
2. Activate lock function by pressing the Lock
key for 2 seconds. The Lock key is activated
when it is lit up and a sound is given. If
active the Timer key, it will stay on.
ENGLISH 10
Deactivate lock function:
1. Deactivate lock function by pressing the
Lock key for 2 seconds. The Lock key is
deactivated when the light stops and a
sound is given.
2. The heat setting will return to the previous
setting.
Child lock function
You can also keep control panel locked
when the hob is not operating. This function
prevents an accidental operation of the
appliance.
Activate the child lock
1. Activate the appliance with the ON/OFF
key. Do not set any power level.
2. Press the Lock key for 3 seconds. The
function is activated when Lock key
indicator is lit up and a sound is given.
3. Deactivate the appliance with the ON/OFF
key.
Deactivate the child lock
1. Press the Lock key for 3 seconds. The
function is deactivated when the Lock key

Pause
1. Press the Pause key under operation, the
screen will display " ", and the hob will
be paused temporarily. The hob will stop
heating and no power output.
2. Press this key again, it will resume to the
previous cooking setting.
3. If you do not press the Pause key to return
to operation within 10 minutes during
pause status, the hob will enter to standby
mode.
4. The pause function will activate for both
cooking zones at the same time.
Timer
1. The timer function is used to set cooking
time with a maximum time of 99 minutes.
Press the Timer key to activate Timer, the
screen for both cooking zones will display
"00".
2. Press or to set timer. If there is no
operation of time within 5 seconds, the
timer will be cancel.
3. To set wished timer setting, press to
increase time setting starting from 00
minutes. When pressing for longer
time, setting will increase by 10 minutes.
Press to decrease time setting starting
from 99 minutes. When pressing for
longer time, setting will decrease by
10 minutes.
4. During the Timer status, the power level
and time will be alternately displayed
in the screen. When the power level
is decreased to "0", the timer will be
deactivated.
5. When the timer is deactivated, the hob will

6. If both zones are in the timer status, one
zone reach the time to "0", it will beep 3

keep the timer status if it does not reach
its time setting.
Automatic Switch o
The function switches the hob o
automatically if:
You do not set the heat setting after
switching on the hob within 1 minute.

you do not modify the heat setting after
2 hours, or if the overheating occurs

ENGLISH 11
Cookware guidance
Warning! Refer to Safety chapters.
What pots to use
Only use pots and pans with bottom made
from ferromagnetic material which are
suitable for use with inductions hobs:
cast iron
enamelled steel
carbon steel
stainless steel (although not all)
aluminium with ferromagnetic coating or
ferromagnetic plate
To determine if a pot or pan is suitable,
check for the symbol (usually stamped on
the bottom). You can also hold a magnet to
the bottom. If it clings to the underside, the
cookware will work on an induction hob.


distributes the heat evenly. If the bottom

conduction.
How to use
Minimum diameter of pot/pan base for
the dierent cooking areas
To ensure that the hob functions properly,
the pot must cover one or more of the
reference points indicated on the surface of
the hob, and must be of a suitable minimum
diameter.
Always use the cooking zone that best
corresponds to the diameter of the bottom
of the pan.
Cooking zone Recommended cookware
diameter [mm]
Left cooking
zone 120-200
Right cooking
zone 120-200
Empty or thin-based pots/pans
Do not use empty or thin-based pots/pans
on the hob as it will not be able to monitor

the temperature is too high, damaging the
pan or the hob surface. If this occurs, do not
touch anything and wait for all components
to cool down.
If an error message appears, refer to
"Troubleshooting".
Hint/tips
Noise during cooking
When a cooking zone is active, it may hum

glass cooking zones and does not impair the
function or life of the appliance. The noise
depends on the cookware used. If it causes
considerable disturbance, it may help to
change the cookware.
ENGLISH 12
Care and cleaning
Warning!
let it cool down before disconnecting it.
Warning!
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the
appliance. Clean the appliance and
remove the residues with water and
washing up liquid after each use.
Remove also the remnants of the
cleaning agents!
Scratches or dark stains on the glass
ceramic that cannot be removed do not

Removing the residues and stubborn
residues:
Food containing sugar, plastics, tin foil
residues should be removed at once, best
tool for cleaning glass surface is a scraper
(not included with the appliance). Place a
scraper on the glass ceramic surface at an
angle and remove residues by sliding the
blade over the surface. Wipe the appliance
with a damp cloth and a little washing up
liquid. Finally, rub the appliance dry using
a clean cloth.
Limescale rings, water rings, fat splashes,
shiny metallic discolorations should be
removed after the appliance has cooled
down using cleaner for glass ceramic or
stainless steel.
ENGLISH 13
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
The appliance does not
operate.
Power shortage or power short
circuit in the power source of
your home.
Power connection to socket not
performed properly.
Overlook the power supply to
hob for correct connection.
More than 10 seconds have
passed since the appliance was
switched on.
Switch the appliance on
again.
Child lock is switched on. Deactivate Child lock. (See the
section "Child lock function").

touched at the same time. 
Appliance stops
operating.
Error indication:
The cookware is not suitable for
induction.
Change to a cookware
suitable for induction.
No cookware on cooking zone or
cookware diameter is less than
120mm.
Place cookware on the
cooking zone.
Appliance stops
operating.
Error indication:
The temperature sensor of IGBT
is short circuit or open circuit.

restart after 5 minutes. If
E2 persists, please contact
nearest IKEA store.
Appliance stops
operating.
Error indication:
The main power supply is over
AC 270V.
Change to product suitable
power supply.
Appliance stops
operating.
Error indication:
The main power supply is lower
than AC 95V.
Change to product suitable
power supply.
Appliance stops
operating.
Error indication:
The temperature sensor of the
appliance is short circuit or open
circuit.

restart after 5 minutes. If
E2 persists, please contact
nearest IKEA store.
Appliance stops
operating.
Error indication:
Internal exception

restart after 5 minutes. If
E0 persists, please contact
nearest IKEA store.
Error code shows when the hob is powered on and error is detected, E and numbers are
displayed intermittently (1 second) and circulation.
If there is a fault, try to resolve it by following
the troubleshooting guidelines. If the
problem cannot be resolved, contact your
nearest IKEA store.
If you operated the appliance wrongly,
dealer may not take place free of
charge, even during the warranty
period.
ENGLISH 14
Technical data
Rated Power 3200W
Rated Voltage 220V-240V~
Rated Frequency 50-60Hz
Depth 560mm
Width 380mm
Height 57mm
Net Weight 6.5kg
Energy eciency
 LAGAN
705-060-96
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 2
Heating technology Induction
Diameter of circular

Left
Right
14.0 cm
15.0 cm
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Left
Right
186.9 Wh/Kg
190.3 Wh/Kg
Energy consumption of
the hob (EC electric hob) 188.6 Wh/Kg
Information on the product pursuant to EU regulation n° 66/2014 Reference standards:
EN/IEC-60350-2
This appliance has been designed,
manufactured and sold in
compliance with EEC Directives.
The technical data is provided on the

the product.
ENGLISH 15
Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your

Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
When you heat up water, use only the
amount you need.
If it is possible, always put the lids on the
cookware.
Before you activate the cooking zone put
the cookware on it.
Put the smaller cookware on the smaller
cooking zones.
Put the cookware directly in the centre of
the cooking zone.
Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
IKEA Warranty
How long is the IKEA Warranty valid?
This warranty is valid for two (2) years
from the original date of purchase of your
appliance at IKEA. The original sales receipt,
is required as proof of purchase. If service
work is carried out under warranty, this
will not extend the warranty period for the
appliance.
Who will execute the service?
Contact nearest IKEA store.
What does this warranty cover?
The warranty covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty
construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This warranty applies
to domestic use only. The exceptions are

covered under this warranty?" Within the
warranty period, the costs to remedy the
fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance
is accessible for repair without special
expenditure. Replaced parts become the
property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA will examine the product and decide, at
its sole discretion, if it is covered under this
warranty. If considered covered, IKEA will
then, at its sole discretion, either repair the
defective product or replace it with the same
or a comparable product.
What is not covered under this warranty?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or Water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts which

including any scratches and possible

Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or

soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
ENGLISH 16
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is

The use of the appliance in a non- domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to the
customer's delivery address, then damage
to the product that occurs during this
delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an
IKEA appointed Service Provider or its
authorized service partner repairs or
replaces the appliance under the terms
of this warranty, the appointed Service
Provider or its authorized service partner
will reinstall the repaired appliance or
install the replacement, if necessary.
How country law applies

rights, which cover or exceed all the local
legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights
described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in
one EU country and taken to another EU
country, the services will be provided in
the framework of the warranty conditions
normal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
warranty exists only if the appliance complies
and is installed in accordance with:

in which the warranty claim is made;
the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information.
AFTER SALES for IKEA appliances
Please don't hesitate to contact IKEA to:
make a service request under this
warranty;

appliances.
To ensure that we provide you with the
best assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
The IKEA after sales customer service centre
will assist you on the phone with basic
trouble shooting for your appliance at the
time of service call request. Please see the

your local store phone number and opening
time.
In order to provide you a quicker service,
please also always refer to the IKEA article
number (8 digit code) placed on the rating
plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for
the warranty to apply. The sales receipt also
reports the IKEA name and article number
(8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting
us.
DEUTSCH 17
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Installation und Gebrauch des Geräts die
mitgelieferte Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine
unsachgemäße Installation und Verwendung zu Verletzungen
und Schäden führt. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zur späteren Verwendung immer in der Nähe des Geräts auf.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren,
Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder
sensorischen Fähigkeiten und Personen ohne nötige Erfahrung
oder ausreichende Kenntnisse vom Produkt geeignet, wenn
diese dabei beaufsichtigt werden, vorher in die sichere
Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern
nicht unbeaufsichtigt vorgenommen werden.
Kinder unter 8 Jahre sollten von dem Gerät ferngehalten

Erwachsenen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern und
entsorgen Sie diese entsprechend.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in
Betrieb ist oder abkühlt. Zugängliche Teile können während
des Gebrauchs heiß werden.
Inhalt
Allgemeine Sicherheitshinweise 17
Sicherheitsanweisungen 19
Installation 21
Produktbeschreibung 22
Anzeigen 23
Täglicher Gebrauch 23
Hinweise zum Kochgeschirr 25
 
Fehlerbehebung 27
Technische Daten 29
 
Hinweise zum Umweltschutz 30
IKEA-Garantie 30
DEUTSCH 18
Wenn das Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
muss diese aktiviert werden.

Aufsicht durchführen.
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG: Das Gerät und dessen zugängliche Teile werden
während des Betriebs heiß. Es sollte darauf geachtet
werden, die Heizelemente nicht zu berühren.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem.
WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl auf
dem Kochfeld kann gefährlich sein und zu einem Brand führen.
Löschen Sie ein Feuer NIEMALS mit Wasser, sondern
schalten Sie das Gerät aus und decken die Flammen dann
ab, z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
VORSICHT! Der Garvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein
kurzzeitiger Garvorgang muss durchgehend beaufsichtigt
werden.
WARNUNG: Es besteht Brandgefahr: Lagern Sie keine



werden, da sie heiß werden können.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es eingebaut haben.
Trennen Sie das Gerät vor der Wartung vom Stromnetz.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Dampfreiniger.
Schalten Sie das Kochfeld nach der Verwendung mittels der
Bedienelemente aus und verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.

schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss dieses
entweder vom Hersteller, einem autorisierten Service-Center

DEUTSCH 19
WARNUNG: Verwenden Sie nur Kochfeld-Schutzsysteme,
die vom Hersteller des Kochgerätes entwickelt wurden oder
vom Hersteller des Gerätes in der Bedienungsanleitung als
geeignet genannt werden oder Schutzsysteme, die in das
Gerät eingebaut sind. Die Verwendung von ungeeigneten
Schutzsystemen kann Unfälle verursachen.
Sicherheitsanweisungen
Installation
Warnung! Das Gerät muss von einem
autorisierten Fachbetrieb installiert
werden.
Beachten Sie die dem Gerät
beiliegende Montageanleitung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Installieren und verwenden Sie kein
beschädigtes Gerät.
Halten Sie den Mindestabstand zu anderen
Geräten ein.
Seien Sie stets vorsichtig, wenn
Sie das Gerät bewegen, da es
schwer ist. Verwenden Sie stets
Sicherheitshandschuhe und geschlossenes
Schuhwerk.

Dichtmittel, um ein Aufquellen aufgrund
von Feuchtigkeit zu verhindern.
Schützen Sie die Unterseite des Geräts vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Stellen Sie das Gerät nicht neben einer Tür
oder unter einem Fenster auf. Dadurch
wird verhindert, dass heißes Kochgeschirr

herunterfällt.
Achten Sie darauf, dass der Raum unter
dem Kochfeld ausreichende Luftzirkulation
bietet.
Die Unterseite des Geräts kann heiß
werden. Wenn das Gerät über Schubladen
installiert wird, achten Sie darauf, eine
nicht brennbare Trennwand unter dem
Gerät zu installieren, um den Zugang zum
Boden zu verhindern.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.

dass das Gerät von der Stromversorgung
getrennt ist.
Achten Sie darauf, dass die Parameter
auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzstromversorgung
übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
korrekt installiert ist. Ein loses und falsches
Netzkabel oder ein falscher Stecker (falls
vorhanden) kann dazu führen, dass das
Gerät zu heiß wird.
Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel
nicht verheddert.
Achten Sie darauf, dass ein
Berührungsschutz installiert ist.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel

das heiße Gerät oder Kochgeschirr
berührt, wenn Sie das Gerät an einer nahe
gelegenen Steckdose anschließen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, den Netzstecker (falls
vorhanden) oder das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich an unseren
autorisierten Kundendienst oder an einen
Elektriker, um ein beschädigtes Netzkabel
auszutauschen.
DEUTSCH 20
Der Berührungsschutz der
spannungsführenden und isolierten Teile
muss so befestigt sein, dass er nicht ohne
Werkzeug entfernt werden kann.
Stecken Sie den Netzstecker erst am Ende
der Installation in die Steckdose. Stellen Sie
sicher, dass Sie auch nach der Installation an
die Steckdose gelangen können.
Wenn die Netzsteckdose locker ist, stecken
Sie den Netzstecker nicht ein.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät vom Strom zu trennen. Fassen Sie
immer am Netzstecker an.
Gebrauch
Warnung! Es besteht
Verletzungs-, Verbrennungs- und
Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber
und Schutzfolien (falls vorhanden).
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Nehmen Sie weder technische noch
anderweitige Veränderungen am Gerät vor.
Achten Sie darauf, dass die

Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzone nach jedem
Gebrauch aus.
Verlassen Sie sich nicht auf den Topfsensor.
Legen Sie kein Besteck oder Topfdeckel auf
die Kochzonen. Sie können heiß werden.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder wenn es mit Wasser in
Berührung gekommen ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits-


trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz.
Damit vermeiden Sie einen Stromschlag.
Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von 30 cm
zu den Induktionskochzonen einhalten,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Wenn Sie Zutaten in heißes Öl geben, kann
das in Spritzer resultieren.
Warnung! Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Fett und Öl kann beim Erhitzen brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
oder erhitzte Gegenstände von Fett und Öl
fern, wenn Sie damit kochen.
Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt,
können eine Selbstentzündung
verursachen.
Bereits verwendetes Öl, das
möglicherweise Speisereste enthält, kann
bei einer niedrigeren Temperatur bereits
einen Brand verursachen als Öl, das zum
ersten Mal verwendet wird.
Bewahren Sie keine brennbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entzündlichen
Materialien getränkt sind, in dem Gerät
auf.
Warnung! Gefahr der Beschädigung
des Geräts.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf

Lassen Sie Kochgeschirr nicht trocken
kochen.
Achten Sie darauf, dass kein Kochgeschirr
oder andere Gegenstände auf das Gerät

werden.
Aktivieren Sie die Kochzonen nicht
mit leerem Kochgeschirr oder ohne
Kochgeschirr.
Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium
oder mit beschädigtem Boden
kann Kratzer auf dem Glas bzw. der
Glaskeramik verursachen. Heben Sie diese
Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf

Dieses Gerät ist nur für Kochzwecke
bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke,
z. B. Raumheizung, verwendet werden.
Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Beschädigung des

Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie
es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Nutzen Sie zur Reinigung des Geräts kein
Sprühwasser oder Dampf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA LAGAN Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente