Panasonic KXTG1611JT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG1611JT
KX-TG1612JT
KX-TG1613JT
Il modello illustrato è il modello
KX-TG1611.
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimen-
to a “Operazioni preliminari” a pagina 10.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 1 12/5/2022 4:28:43 PM
Introduzione
Composizione modello .........................................3
Informazioni sugli accessori .................................3
Informazioni generali ............................................4
Legenda dei segni grafici da utilizzare sulle
apparecchiature e relative descrizioni ..................5
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente ..................................6
Importanti istruzioni di sicurezza ..........................7
Per risultati ottimali ...............................................7
Altre informazioni .................................................8
Specifiche .............................................................9
Operazioni preliminari
Installazione .......................................................10
Comandi .............................................................12
Icone del display ................................................13
Accensione e spegnimento ................................13
Impostazione della lingua ...................................13
Data e ora ..........................................................13
Modalità di composizione ...................................13
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate .................................14
Risposta alle chiamate .......................................14
Funzioni utili durante una chiamata ...................14
Intercomunicazione ............................................16
Rubrica
Rubrica ...............................................................17
Programmazione
Elenco menu ......................................................19
Allarme ...............................................................21
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante ............................22
Elenco chiamante ...............................................22
Informazioni utili
Servizio segreteria .............................................24
Immissione di caratteri .......................................24
Messaggi di errore .............................................26
Risoluzione dei problemi ....................................26
Montaggio a parete ............................................30
Garanzia .............................................................31
Centro di assistenza per telefoni cordless .........33
Indice
Indice...........................................................34
2
Sommario
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 2 12/5/2022 4:28:43 PM
Composizione modello
Serie Modello n. Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TGA161 1
KX-TG1612 KX-TG1611 KX-TGA161 2
KX-TG1613 KX-TG1611 KX-TGA161 3
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte
Quantità
KX-TG1611 KX-TG1612 KX-TG1613
AAdattatore CA/PNLV226CE 1 2 3
BCavo telefonico 1 1 1
CBatterie ricaricabili*1 246
DCoperchio del portatile*2 123
ECaricatore – 1 2
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 3.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
AB C D E
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori Numero modello/Specifiche
Batterie ricaricabili Tipo di batterie:
Idruro di Nichel (Ni-MH)
2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
1,2 V
3
Introduzione
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 3 12/5/2022 4:28:43 PM
Altre informazioni
RLe caratteristiche tecniche ed estetiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
RLe illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
Informazioni generali
RQuesta apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
RIn caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
RPanasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchio radio (serie
KX-TG1611: pagina 3) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Informazioni sulla progettazione ecocompatibile
Informazioni sulla progettazione ecocompatibile secondo quanto previsto dal UE regolamento (CE) N.
1275/2008 dell’Unione Europea modificato dal (UE) regolamento N. 801/2013.
“ErP Free Web Product Information” è disponibile al seguente URL:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Il consumo energetico in condizioni di standby in rete e le relative direttive sono indicati nel sito web sopra
menzionato.
Nota:
RPotete trovare maggiori informazioni sull’efficienza energetica del prodotto sul nostro sito web,
www.panasonic.com, inserendo il numero di modello nella maschera di ricerca.
4
Introduzione
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 4 12/5/2022 4:28:43 PM
Legenda dei segni grafici da utilizzare sulle apparecchiature e
relative descrizioni
Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione
Corrente alternata (CA) Attrezzatura classe P (attrez-
zatura in cui la protezione con-
tro la scossa elettrica si affida
a un isolamento doppio o a un
isolamento rinforzato).
Corrente continua (CC) “ON” (alimentazione)
Terra di protezione “OFF” (alimentazione)
Collegamento a terra di prote-
zione
Stand-by (alimentazione)
Attenzione: rischio causato da
radiazioni visibili
“ON”/“OFF” (alimentazione; ti-
po a pulsante)
Solo per uso interno Attenzione: rischio di scossa
elettrica
5
Introduzione
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 5 12/5/2022 4:28:43 PM
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla
proprietà, leggere attentamente questa sezione
prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un
funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
RUtilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
RNon sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
RInserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
RRimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
RStaccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
RScollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
RNon toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
RPer evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
RNon collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento automatico
quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
REvitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
RNon posizionare il portatile sull’unità base con il
coperchio della batteria rimosso.
Precauzioni d’uso
RPrima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
RNon disassemblare il prodotto.
RNon versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica
ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo.
Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina
del cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
RContattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. Il
prodotto opera nella gamma di frequenza da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max).
RNon utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
RNon effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
RNon installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
RNon toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
RPrestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
6
Informazioni importanti
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 6 12/5/2022 4:28:43 PM
RL’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
RIl prodotto è utilizzabile soltanto per il montaggio
ad altezze di £ 2 m.
Nota:
RA questa altezza non è garantita l’affidabili
del prodotto.
RPer evitare danni o ferite causati dalla caduta
del prodotto, il prodotto deve essere installato
a un’altezza di 1,5 m o inferiore.
RQuesto prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
si verifica un’interruzione di corrente.
Batterie
RSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a
pagina 3. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
RNon utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
RNon aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
RPrestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
RCaricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate
nelle istruzioni d’uso.
RPer caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
REvitare l’uso nelle seguenti condizioni:
Temperature estremamente alte o basse
durante l’uso, il deposito o il trasporto.
Sostituzione di una batteria con una del tipo
errato in grado di eludere un dispositivo di
sicurezza.
Smaltimento di una batteria gettandola in
fiamme libere o un forno caldo, oppure
distruggendola o tagliandola
meccanicamente, con il rischio di causare
un’esplosione.
Temperatura estremamente alta e/o
pressione dell’aria estremamente bassa con
il rischio di causare un’esplosione o la
fuoriuscita di liquido o gas infiammabile.
Importanti istruzioni di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate nelle
istruzioni d’uso. Non smaltire le batterie nel
fuoco. Le batterie possono esplodere. Per
eventuali istruzioni di smaltimento particolari,
verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza
di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
RPer un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
7
Informazioni importanti
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 7 12/5/2022 4:28:43 PM
in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless
o altri telefoni.
non rivolta verso trasmittenti a
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni per telefonia mobile. (Evitare di
collocare l’unità base sui davanzali interni o
accanto a una finestra.)
RLa copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
RSe la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per
una ricezione migliore.
Ambiente
RTenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
RFumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
RIl prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
RNon posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
RQuando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
RIl prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore, quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C.
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
RLa distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
RL’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
RStrofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
RNon utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
RLa targhetta è applicata sul fondo o sul retro del
prodotto.
ATTENZIONE: Sostituendo la batteria con una
del tipo errato, si rischia di causare un’esplosione.
Smaltire le batterie usate in conformità con le
istruzioni.
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del prodotto
RQuesto prodotto conserva in memoria le
informazioni private/riservate dell’utente. Per
proteggere la riservatezza, si consiglia di
cancellare le informazioni memorizzate nella
rubrica o nell’elenco chiamante prima di
smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e
batterie usate (Solo per Unione Europea e
Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento)
12
Questi simboli (A, B) sui prodotti, sull’imballaggio
e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti
i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e
le batterie usate non devono essere smaltiti come
rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta
separata. Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi
invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune. Lo
smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
8
Informazioni importanti
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 8 12/5/2022 4:28:43 PM
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante o il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B) sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi
articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali o
il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
Note per il simbolo batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
Nota sulla procedura di rimozione delle
batterie
Fare riferimento a “Rimozione delle batterie” a
pagina 11.
Specifiche
RStandard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
RGamma di frequenza:
Da 1,88 GHz a 1,90 GHz
RPotenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
250 mW (max.)
RAlimentazione elettrica:
100–240 V CA, 50/60 Hz
RBatteria ricaricabile:
Batteria Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
RConsumo:
Unità base:
In standby: 0,6 W
Massimo: 1,5 W
Caricatore:
In standby: 0,1 W
Massimo: 1,0 W
RCondizioni di funzionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa (secco)
9
Informazioni importanti
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 9 12/5/2022 4:28:44 PM
Installazione
Collegamenti
n Unità base
Collegare l’adattatore CA all’unità premendo
saldamente la spina.
Fissare il cavo agganciandolo.
Collegare l’adattatore CA alla presa di
corrente.
Collegare il cavo telefonico all’apparecchio,
quindi alla presa telefonica fino a udire uno
scatto.
Se si dispone di un servizio DSL/ADSL, è
richiesto un filtro DSL/ADSL (non in dotazione).
Nota:
RUtilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
RUtlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in
dotazione.
4
4 5
3
1
2
n Caricatore
Collegare la spina dell’adattatore CA all’unità
fino a quando non si sente un clic.
Fissare il cavo agganciandolo.
Collegare l’adattatore CA alla presa di
corrente.
Nota:
RUtilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
1
3
2 2
2
Installazione delle batterie
RUTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03) (
1
).
RNON utilizzare batterie alcaline/manganese o
Ni-Cd.
RVerificare che le polarità siano corrette ( , ).
1
4
2
3
1
10
Operazioni preliminari
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 10 12/5/2022 4:28:44 PM
Rimozione delle batterie
1
2
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
RVerificare che lampeggi (
1
).
RQuando le batterie sono completamente cariche,
l’icona smette di lampeggiare.
1
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
RL’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
RL’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa CA in posizione orizzontale rivolta
verso il basso, come ad esempio una presa CA
installata sul soffitto o sotto un tavolo, in quanto
il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Interruzione di corrente
RNon è possibile utilizzare l’apparecchio per
effettuare o ricevere chiamate durante
un’interruzione di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono cablato che non utilizzi un
adattatore CA alla linea telefonica.
Nota per l’installazione delle batterie
RUtilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per
la sostituzione, si consiglia di utilizzare le
batterie ricaricabili Panasonic riportate a
pagina 3, 7.
Nota per il caricamento delle batterie
RÈ normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
RPulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità
base e del caricatore con un panno morbido e
asciutto una volta al mese. Prima di pulire
l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di
alimentazione e da eventuali cavi della linea
telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidielevata.
Livello batteria
Icona Livello batteria
Elevato
Medio
Basso
Da ricaricare.
11
Operazioni preliminari
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 11 12/5/2022 4:28:44 PM
Prestazioni delle batterie Ni-MH (batterie
in dotazione)
Funzionamento Tempo funzionamen-
to
In uso continuo Massimo 15 ore
Non in uso (standby) Massimo 170 ore
Nota:
RLe prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
Comandi
Unità base
B
A
Contatti di ricarica
M N (Localizzatore)
RÈ possibile localizzare un portatile fuori
posto premendo MN.
Portatile
MWN (Rubrica)
M N (Conversazione)
MCN (Annullamento)
RÈ possibile ritornare alla schermata
precedente o alla chiamata esterna
premendo MCN.
Tastierino di composizione
Ricevitore
Display
M N (Menu/OK)
MPN (Pausa)
MeN (Spegnimento/Accensione)
MRN (Richiamo/Flash)
Microfono
Contatti di ricarica
Suoneria
nTipo comando
Tasto di navigazione
I tasti di navigazione hanno le seguenti funzioni.
12
Operazioni preliminari
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 12 12/5/2022 4:28:44 PM
MDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere tra gli
elenchi e le voci.
(Volume: MDN o MCN): per regolare il
volume del ricevitore durante la
conversazione.
MFN ( : Elenco chiamante): per visualizzare
l’elenco chiamante.
MEN (T: Ricomposizione): per visualizzare
l’elenco dei numeri chiamati.
Icone del display
Elementi del display del portatile
Elemento Significato
Nel raggio di comunicazione di
un’unità base
RQuando lampeggia:
Portatile in fase di ricerca
dell’unità base. (pagina 28)
La linea è in uso.
RLampeggiamento lento:
La chiamata viene messa in
attesa.
RLampeggiamento rapido:
La chiamata in entrata è in cor-
so di ricezione.
RChiamata senza risposta*1
(pagina 22)
RQuando lampeggia:
È in corso la ricezione di una
chiamata.
RVolume suoneria disattivato.
RQuando lampeggia:
La chiamata è silenziata.
Livello batteria
[P] Modalità Privacy attivata.*2 (pagi-
na 20)
La rubrica è aperta.
Nuovo messaggio di segreteria
telefonica ricevuto.*3 (pagi-
na 24)
Linea in
uso
La linea è già in uso.*2
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante
*2 KX-TG1612/KX-TG1613
*3 Solo per abbonati al servizio di segreteria
telefonica
Accensione e spegnimento
Premere MeN per circa 2 secondi.
Impostazione della lingua
Lingua del display
1MN#110
2MbN: Selezionare la lingua desiderata. a
MN a MeN
Data e ora
1MN#101
2Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
a MN
Esempio: 12 luglio 2019
12 07 19
3Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 15:30
15 30
4MN a MeN
Modalità di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate, modificare
questa impostazione in base al tipo della propria
linea telefonica. L’impostazione predefinita è
Tono.
Tono: Per la composizione a toni.
Impulsi: Per la composizione a impulsi.
1MN#120
2MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.
a MN a MeN
13
Operazioni preliminari
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 13 12/5/2022 4:28:44 PM
Composizione di chiamate
1Sollevare il portatile, quindi comporre il
numero di telefono.
RPer correggere una digitazione, premere
MCN.
2Premere MN per terminare la chiamata.
3Al termine della conversazione, premere
MeN o collocare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Regolazione del volume del ricevitore
Premere ripetutamente MDN o MCN durante la
conversazione.
Effettuare una chiamata con l’elenco dei
numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati
(Massimo 24 cifre ciascuno).
1MEN (T)
2MbN: Selezionare la voce desiderata.
3MN
Cancellazione di numeri nell’elenco dei
numeri chiamati
1MEN (T)
2MbN: Selezionare la voce desiderata. a MCN
3MN a MeN
Pausa (per utenti con servizi PBX/
extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Quando si memorizza un numero di accesso di
scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è
necessario immettere anche una pausa
(pagina 18).
Esempio: Se occorre comporre il numero di
accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
10 a MPN (Pausa)
2Comporre il numero di telefono. a M N
Nota:
ROgni volta che si preme MPN (Pausa), viene
inserita una pausa di 3 secondi.
Risposta alle chiamate
1Sollevare il portatile e premere MN quando
l’apparecchio squilla.
2Al termine della conversazione, premere
MeN o collocare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Risposta con qualsiasi tasto: È possibile
rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto.
Risposta automatica: È possibile rispondere alle
chiamate semplicemente sollevando il portatile
(pagina 20).
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
Mentre il portatile squilla per una chiamata in
ingresso, premere ripetutamente MDN o MCN per
selezionare il volume desiderato.
RPer disattivare la suoneria, premere
ripetutamente MCN.
Funzioni utili durante una
chiamata
Attesa
1Premere MN durante una chiamata
esterna.
2MbN: Attesa a MN
3Per annullare l’attesa, premere MN.
Nota:
RSe viene messa in attesa per più di 10 minuti, la
chiamata viene scollegata.
Modalità silenzioso
1Premere MN. a MbN: Muto acc/
spe a MN durante la conversazione.
RY lampeggia.
14
Composizione/risposta di chiamate
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 14 12/5/2022 4:28:44 PM
2Per tornare alla conversazione, premere
MN. a MbN: Muto acc/spe a
MN.
Richiamo/flash
MRN consente di utilizzare le funzioni speciali del
PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da
interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Nota:
RPer cambiare il tempo di richiamo/flash, vedere
pagina 20.
Per gli utenti del servizio di Avviso di
chiamata o di Avviso di chiamata
con ID chiamante
Per utilizzare Avviso di chiamata o Avviso chiamata
con ID chiamante, occorre innanzitutto
sottoscriverne l’abbonamento presso il proprio
fornitore di servizi di telefonia.
Questa funzione consente di ricevere chiamate
anche quando si è già impegnati in una
conversazione telefonica. Se si riceve una
chiamata mentre si è al telefono, verrà emesso un
tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio ID chiamante che
il servizio Avviso di chiamata con ID chiamante,
le informazioni del 2º chiamante vengono
visualizzate sull’unità in uso dopo l’emissione del
tono di avviso chiamata.
1Premere MRN per rispondere alla 2ª chiamata.
2Per passare da una chiamata all’altra,
premere MRN.
Nota:
RPer ulteriori informazioni sulla disponibilità del
servizio nella propria area, contattare il fornitore
di servizi di telefonia.
Composizione a toni temporanea
(per utenti con linea a impulsi)
Premere * prima di immettere i numeri di accesso
che richiedono la composizione a toni.
Condivisione chiamata
Disponibile per:
KX-TG1612/KX-TG1613
È possibile partecipare a una chiamata esterna
esistente.
Per partecipare alla conversazione, premere MN
quando l’altro portatile è impegnato in una chiamata
esterna.
Nota:
RPer evitare che altri utenti si uniscano alle
conversazioni con chiamanti esterni, attivare la
modalità privacy (pagina 20).
Trasferimento di chiamate, chiamate
in conferenza
Disponibile per:
KX-TG1612/KX-TG1613
Le chiamate esterne possono essere trasferite o è
possibile effettuare una chiamata in conferenza con
un interlocutore esterno tra portatili appartenenti
alla stessa cella radio.
1Durante una chiamata esterna, premere
MN.
2MbN: Interfono a MN
3MbN: Selezionare l’apparecchio desiderato. a
MN
4Attendere che il portatile chiamato risponda.
RSe il portatile chiamato non risponde,
premere MCN per tornare alla chiamata
esterna.
5Per completare il trasferimento:
Premere MeN.
Per stabilire una chiamata in conferenza:
MN a MbN: conferenza a
MN
RPer lasciare la chiamata in conferenza,
premere MeN. Gli altri 2 interlocutori
possono continuare la conversazione.
RPer mettere in attesa la chiamata esterna:
MN a MbN: Attesa a
MN
15
Composizione/risposta di chiamate
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 15 12/5/2022 4:28:44 PM
Per riprendere la chiamata in conferenza:
MN a MbN: conferenza a
MN
RPer annullare la chiamata in conferenza:
MN a MbN: Ferma conf. a
MN
È possibile proseguire la conversazione
con il chiamante esterno.
Intercomunicazione
Disponibile per:
KX-TG1612/KX-TG1613
È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra
portatili.
Nota:
RQuando si chiama internamente il portatile, il
portatile chiamato suona per 1 minuto.
RSe si riceve una chiamata esterna durante una
chiamata intercomunicante, viene emesso il
tono di interruzione.
Per terminare la chiamata intercomunicante,
premere MeN. Per rispondere alla chiamata,
premere MN.
Come effettuare una chiamata
intercomunicante
1MN
2MbN: Interfono a MN
3MbN: Selezionare l’apparecchio desiderato. a
MN
RPer chiamare internamente tutti i portatili,
premere di nuovo * o MN.
RPer interrompere la localizzazione,
premere MeN.
4Al termine della conversazione, premere
MeN.
Risposta a una chiamata
intercomunicante
1Premere MN per rispondere alla chiamata
di ricerca.
2Al termine della conversazione, premere
MeN.
16
Composizione/risposta di chiamate
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 16 12/5/2022 4:28:44 PM
Rubrica
È possibile aggiungere 50 nomi (massimo 16
caratteri) e numeri di telefono (massimo 24 cifre)
alla rubrica.
Importante:
RTutte le voci possono essere condivise da
qualsiasi portatile registrato.
Aggiunta di voci alla rubrica
1MWN a MN
2MbN: Nuovo ins. a M N
3Immettere il nome dell’interlocutore. a
MN
RÈ possibile cambiare il modo di immissione
caratteri (pagina 24) premendo MWN a
MbN: Selezionare un modo di immissione
caratteri. a MN
4Immettere il numero di telefono
dell’interlocutore. a MN 2 volte
RPer aggiungere altre voci, ripetere dal
passaggio 3.
5MeN
Memorizzazione di un numero dell’elenco
dei numeri chiamati nella rubrica
1MEN (T)
2MbN: Selezionare la voce desiderata. a MWN
3Per memorizzare il nome, continuare dal
passaggio 3, “Modifica delle voci”, pagina 17.
Memorizzazione delle informazioni sul
chiamante nella rubrica
1MFN ( )
2MbN: Selezionare la voce desiderata. a
MN
3MbN: Sal. rubrica a MN
4Per memorizzare il nome, continuare dal
passaggio 3, “Modifica delle voci”, pagina 17.
Individuazione e composizione da
una voce della rubrica
1MWN
2Per scorrere tutte le voci
MbN: Selezionare la voce desiderata. a MN
Per effettuare la ricerca in base al primo
carattere
Premere il tasto di composizione (da 0
a 9 o #) che contiene il carattere da
cercare (pagina 24).
MbN: Se necessario, scorrere all’interno
della rubrica. a MN
Modifica delle voci
1Individuare la voce desiderata (pagina 17). a
MN
2MbN: Modifica a MN
3Se necessario, modificare il nome. a
MN
4Se necessario, modificare il numero di
telefono. a MN 2 volte
5MeN
Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce
1Individuare la voce desiderata (pagina 17). a
MN
2MbN: Cancella a MN 2 volte
3MeN
Cancellazione di tutte le voci
1MWN a MN
2MbN: Canc. tutto a MN 3 volte
3MeN
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di
telefono nella rubrica durante una chiamata. La
funzione può essere utilizzata, ad esempio, per
comporre un numero di accesso per scheda
17
Rubrica
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 17 12/5/2022 4:28:44 PM
telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato
nella rubrica senza doverlo comporre manualmente.
1Durante una chiamata esterna, premere MWN.
2MbN: Selezionare la voce desiderata.
3Premere MN per comporre il numero.
Nota:
RQuando nella rubrica si memorizza un numero di
accesso per scheda telefonica e il PIN personale
sotto un’unica voce, se necessario, premere MPN
(Pausa) per aggiungere le pause dopo il numero
e il PIN (pagina 14).
RSe si utilizza il servizio rotativo/impulsi, occorre
premere * prima di premere MWN al passaggio
1 per passare temporaneamente alla modalità di
composizione a toni. Quando si aggiungono voci
alla rubrica, si raccomanda di inserire *
all’inizio dei numeri telefonici che si desidera
comporre concatenati (pagina 17).
18
Rubrica
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 18 12/5/2022 4:28:44 PM
Elenco menu
Per accedere alle funzioni, sono disponibili 2 metodi.
nScorrimento dei menu del display
1MN
2Premere MCN o MDN per selezionare il menu principale desiderato. a M N
3Premere MCN o MDN per selezionare la voce desiderata dai sottomenu successivi. a MN
4Premere MCN o MDN per selezionare l’impostazione desiderata. a MN
nUtilizzo del codice del comando diretto
1MN a Immettere il codice desiderato.
Esempio: Premere MN#101.
2Selezionare l’impostazione desiderata. a MN
Nota:
RPer uscire dall’operazione, premere MeN.
RNella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite.
RNella tabella che segue, indica il numero della pagina di riferimento.
RL’ordine dei menu del display e del sottomenu può variare a seconda del modello in uso.
Visualizzazione della struttura dei menu e della tabella dei codici dei comandi
diretti
Menu principale: Prog. suon.
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Impostazioni Codice
Vol.suoneria*1 Spento-6 <6> #160
Suoneria*2 – <Suoneria 1>#161
Menu principale: Imp.dell’ora
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Impostazioni Codice
Data/Ora*3 #101 13
Allarme – <Spento>
Una volta
Ogni giorno
#720 21
Regola ora*3, *4 – <Id. chiam.>
Manuale
#226
Menu principale: Rubr. port.
Funzionamento Codice
Visualizzazione della voce della rubrica. #280 17
19
Programmazione
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 19 12/5/2022 4:28:44 PM
Menu principale: Senza risp.
Funzionamento Codice
Visualizzazione dell’elenco chiamanti. #213 22
Menu principale: Imp. iniz.
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Impostazioni Codice
Schermo Display orol*5 <Acceso>
Spento
#198
Contrasto
(Contrasto display)
Livello 1–6
<3>
#145
Toni tasti*6 – <Acceso>
Spento
#165
Risp.autom.*7 Acceso
<Spento>
#200 14
Imp. linea Mod.chiam.*3 <Tono>
Impulsi
#120 13
Richiamo*3, *8 80 msec.
90 msec.
<100 msec.>
110 msec.
160 msec.
200 msec.
250 msec.
300 msec.
400 msec.
600 msec.
700 msec.
900 msec.
#121 15
Mod. privacy*3, *9, *10 Acceso
<Spento>
#194
PIN base*3 – <0000>#132 29
Reg.port. #130 29
Rim. port. *11 #131 29
Lingua – <Italiano>#110 13
Menu principale: Interfono*9
Funzionamento Codice
Localizzazione dell’apparecchio desiderato. #274 16
*1 Non è possibile disattivare il volume della suoneria per la chiamata interna.
*2 Se si seleziona uno dei toni della suoneria, tale tono continuerà a venire emesso per diversi secondi
anche se il chiamante ha riagganciato. Quando si risponde a una chiamata, è possibile che si senta un
tono di linea libera o assenza di linea.
20
Programmazione
KX-TG161xJT(it)_OI_1205_ver001.pdf 20 12/5/2022 4:28:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic KXTG1611JT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per