ONFORU CTB24 LED Light Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
EN/DE/FR/ES/IT
LED LIGHT
Product Manual
CTB48
Model:
CTB72
CTB24
CTB96
EU 220-240V AC UK 220-240V AC
US 100-120V AC
SAFETY INFORMATION / SICHERHEITSINFORMATIONEN / INOFRMATION DE
SÉCURITÉ / LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
EN
Installing these units involves work on the mains voltage supply; installation must therefore
be carried out professionally in accordance with the appliance national wiring regulations
and electrical operating conditions.
The product must be installed by a licensed professional electrician.
Check all components for damage, do not use the product if it is damaged.
To ensure the product can work normally, please use it in the voltage within the range on
the lamp label.
The floodlight enclosure heats up when the light is on.Please adjust the angle of the light
after the power off for 10-15 minutes. Do not look into the LED light at a short range
or any prolonged period(>5 min).
Do not install the unit on (normally) flammable surfaces.
Donotalterorchangepartsofthelightatwill,incaseoftheaccidentssuchasbreakage,
fall,electricshock,fire,etc.
To reduce the risk of strangulation the flexible wiring connected to this luminaire shall be
effectively fixed to the wall if the wiring is within arm's reach
Please use tools to adjust the lights.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end
of life the whole luminaire shall be replaced.
This light is a non-dimmable product.To avoid failure, please don’t connect it with the dimming
controller.
Never plug the light in with wet hands in case of electric shock.
The light is IP66 waterproof, but the plug is non-waterproof. Please connect the plug indoor or
connect to a socket that provides IP65 protection.
For type Z attachments
The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is
damaged,the luminaire shall be destroyed.
Do not connect this light fixture to an ungrounded electrical system.
WARNING: Installing this light in an ungrounded electrical system may cause the metal parts of
the light to carry current if any wires or wire connections are damaged or loose. In this case,
anyone who touches the light will receive an electric shock, resulting in injury or death.
Be sure to use wire nuts/connectors rated for the correct gauge and number of wires used.
NOTE: Make sure there are no exposed wire bundles outside the wire nut/connector
(if applicable).
Be careful not to damage or cut the wire insulation (covering) during installation. Do not let the
wires touch any sharp edges.
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit
DE Vor allen Arbeiten am Gerät muss die Stromversorgung unterbrochen werden!
Die Installation dieses Geräts handelt es sich um die Arbeiten an der Netzspannung.
Deswegen müssen die Arbeiten gemäß den länderspezifischen Sicherheitsvorschriften
und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
Die Installation des Produkts muss von einem zertifizierten professionellen Elektriker
durchgeführt werden.
Überprüfen Sie vor der Installation alle Bauteile. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
es beschädigt ist.
Verwenden Sie die Spannung im Bereich der angegebenen Spannung auf dem
Lampenetikett, um den normalen Betrieb des Produkts zu gewährleisten.
Das Gehäuse des Fluterlichts erwärmt sich während des Betriebes.Bitte stellen Sie erst
den Winkel der Lampe ein, nachdem der Strom in 10-15 Minuten ausfällt. Nicht aus kurzer
Distanz oder einen längeren Zeitraum (> 5 Minuten) in die LED-Leuchte blicken.
Installieren Sie das Gerät nicht auf gewöhnlichen leicht brennbaren Oberflächen.
Bitte modifizieren oder tauschen Sie die Lampenteile nicht nach Belieben aus, um Unfälle
wie Lampenschäden, Abfallen, Stromschläge und Feuer zu vermeiden.
Um das Risiko einer Strangulation zu verringern, muss die an diese Leuchte angeschlossene
flexible Verkabelung effektiv an der Wand befestigt werden, wenn die Verkabelung in
Reichweite ist.
Bitte verwenden Sie Werkzeuge, um die Lichter einzustellen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle ihr Ende
erreicht Lebensdauer soll die gesamte Leuchte ersetzt werden.
Diese Leuchte ist ein nicht dimmbares Produkt.Um Fehler zu vermeiden, verbinden Sie
es bitte nicht mit dem Dimmer-Controller.
Schließen Sie das Licht niemals mit nassen Händen im Falle eines Stromschlags an.
Das Licht ist IP66 wasserdicht, aber der Stecker ist nicht wasserdicht. Bitte schließen
Sie den Stecker im Innenbereich oder an eine Steckdose an, die IP65-Schutz bietet.
Für Anbaugeräte vom Typ Z:
Das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden; Bei
Beschädigung des Kabels ist die Leuchte zu zerstören.
Schlie?en Sie diese Leuchte nicht an ein ungeschlüsseltes elektrisches System an.
WARNUNG: Die Installation dieses Lichts in einem nicht gerundeten elektrischen System
kann dazu führen, dass die Metallteile des Lichts Strom übertragen, wenn Kabel oder
Kabelverbindungen besch?digt oder lose sind. In diesem Fall erh?lt jeder, der das Licht
berührt, einen elektrischen Schlag, der zu Verletzungen oder Tod führt.
Achten Sie darauf, Drahtmuttern/Steckverbinder zu verwenden, die für das richtige Ma? und
die Anzahl der verwendeten Dr?hte ausgelegt sind. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich
keine freiliegenden Drahtbündel au?erhalb der Drahtmutter/Stecker befinden (falls zutreffend).
Achten Sie darauf, die Drahtisolierung (Abdeckung) w?hrend der Installation nicht zu besch?
digen oder zu schneiden. Lassen Sie die Dr?hte keine scharfen Kanten berühren.
FR L'alimentation doit être débranchée avant toute opération sur l'appareil!
L'installation de cet équipement implique des travaux liés à la tension d'alimentation; par
conséquent, les travaux doivent être effectués conformément aux réglementations de
sécurité et aux conditions de connexion spécifiques au pays.
L'installation du produit doit être effectuée par un électricien professionnel certifié.
Vérifiez si tous les composants sont endommagés avant l'installation. N'utilisez pas le
produit lorsqu'il est endommagé.
Afin d'assurer le fonctionnement normal du produit, veuillez utiliser la tension dans la plage
de la tension d'étiquette de la lampe.
Le boîtier du projecteur chauffe automatiquement pendant l'utilisationL'angle de la lumière
ne peut être ajusté qu'après 10-15 minutes de panne de courant. Ne regardez pas
directement la lumière LED de près ou pendant une longue période (> 5 minutes).
N'installez pas l'appareil sur des surfaces inflammables ordinaires.
Veuillez ne pas modifier ou échanger les pièces de la lampe à volonté pour éviter des
accidents tels que des dommages à la lampe, une chute, un choc électrique, un incendie.
Pour réduire le risque d'étranglement, le câblage flexible connecté à ce luminaire doit être
efficacement fixé au mur si le câblage est à portée de main.
Veuillez utiliser des outils pour régler les lumières.
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse
atteint sa fin de vie l'ensemble du luminaire doit être remplacé.
Cette lumière est un produit non dimmable.Pour éviter les pannes, veuillez ne pas le
connecter au contrôleur de gradation.
Ne jamais brancher la lampe avec les mains mouillées en cas de choc électrique.
La lumière est étanche IP66, mais la prise n'est pas étanche. Veuillez brancher la
prise à l'intérieur ou la brancher à une prise offrant une protection IP65.
L'accessoire de style Z:
Le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé; si le
cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit.
Ne connectez pas ce luminaire à un système électrique non mis à la terre.
AVERTISSEMENT : L'installation de cette lampe dans un système électrique non mis à la
terre peut amener les pièces métalliques de la lampe à transporter du courant si des fils ou
des connexions de fils sont endommagés ou desserrés. Dans ce cas, toute personne qui
touche la lumière recevra un choc électrique, entraînant des blessures ou la mort.
Assurez-vous d'utiliser des serre-fils/connecteurs conçus pour le bon calibre et le bon
nombre de fils utilisés. REMARQUE: Assurez-vous qu'il n'y a pas de faisceaux de fils
exposés à l'extérieur du capuchon de connexion/du connecteur (le cas échéant).
Veillez à ne pas endommager ou couper l'isolation des fils (couverture) lors de l'installation.
Ne laissez pas les fils toucher des bords tranchants.
ES ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
La instalación de este equipo implica trabajo relacionado con el voltaje de la fuente de
alimentación, por lo tanto, el trabajo debe realizarse de acuerdo con las normas de seguridad
y las condiciones de conexión específicas del país.
La instalación eléctica ha de ser realizada por un electricista cualificado.
Compruebe que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
Para garantizar el funcionamiento normal del producto, utilice el voltaje dentro del rango del
voltaje de la etiqueta de la lámpara.
La carcasa del proyector se calentará automáticamente durante el usoSolo después de
10-15 minutos de corte de energía, se puede ajustar el ángulo de la luz. No mire
directamente a la luz LED a corta distancia o durante mucho tiempo (> 5 minutos).
No instale el dispositivo en superficies inflamables normales.
No modifique ni cambie las piezas de la lámpara a voluntad para evitar accidentes como
daños a la lámpara, caídas, descargas eléctricas, incendios, etc.
Para reducir el riesgo de estrangulamiento, el cableado flexible conectado a esta luminaria
debe fijarse eficazmente a la pared si el cableado está al alcance de la mano.
Utilice herramientas para ajustar las luces.
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz llega a su fin
de vida, toda la luminaria debe ser reemplazada.
Esta luz es un producto no regulable.Para evitar fallas, no lo conecte con el controlador de
atenuación.
Nunca enchufe la luz con las manos mojadas en caso de descarga eléctrica.
La luz es resistente al agua IP66, pero el enchufe no es resistente al agua. Conecte el
enchufe en interiores o conéctelo a un enchufe que brinde protección IP65.
Para accesorios de tipo Z:
El cable o cordón flexible externo de esta luminaria no puede ser reemplazado; si el cable
está dañado, la luminaria será destruida.
No conecte esta lámpara a un sistema eléctrico sin conexión a tierra.
ADVERTENCIA: La instalación de esta luz en un sistema eléctrico sin conexión a tierra
puede hacer que las partes metálicas de la luz transporten corriente si algún cable o conexión
de cable está dañado o suelto. En este caso, cualquier persona que toque la luz recibirá una
descarga eléctrica, lo que provocará lesiones o la muerte.
Asegúrese de utilizar tuercas/conectores para cables clasificados para el calibre correcto y la
cantidad de cables utilizados. NOTA: Asegúrese de que no haya manojos de cables expuestos
fuera de la tuerca para cables/conector (si corresponde).
Tenga cuidado de no dañar o cortar el aislamiento del cable (cubierta) durante la instalación.
No permita que los cables toquen ningún borde afilado.
IT L'alimentazione deve essere scollegata prima di eseguire qualsiasi lavoro sul dispositivo!
L'installazione di questa apparecchiatura comporta lavori relativi alla tensione di
alimentazione, pertanto i lavori devono essere eseguiti in conformità con le normative
di sicurezza e le condizioni di connessione specifiche del paese.
L'installazione del prodotto deve essere un elettricista professionista certificato.
Verificare che tutti i componenti siano completi prima dell'installazione. Non utilizzare il
prodotto se danneggiato
Per garantire il normale funzionamento del prodotto, utilizzare la tensione entro l'intervallo
della tensione dell'etichetta della lampada.
L'alloggiamento del lampada si surriscalda automaticamente durante l'uso.Solo dopo
10-15 minuti di interruzione di corrente, l'angolo della luce può essere regolato. Non
guardare direttamente la luce a LED a distanza ravvicinata o per un lungo periodo (> 5 minuti).
Non installare il dispositivo su normali superfici infiammabili.
Si prega di non modificare o scambiare le parti della lampada a piacimento per evitare
incidenti come danni alla lampada, cadute, scosse elettriche, incendi, ecc.
Per ridurre il rischio di strangolamento, il cablaggio flessibile collegato a questo apparecchio
deve essere efficacemente fissato alla parete se il cablaggio è a portata di mano.
Si prega di utilizzare gli strumenti per regolare le luci.
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa
raggiunge la fine della vita l'intero apparecchio deve essere sostituito.
Questa luce è un prodotto non dimmerabile.Per evitare guasti, non collegarlo al controller di
regolazione della luminosità.
Non collegare mai la luce con le mani bagnate in caso di scossa elettrica.
La luce è impermeabile IP66, ma la spina non è impermeabile. Si prega di collegare la spina
all'interno o collegare a una presa che fornisce protezione IP65.
Per accessori di tipo Z:
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cavo è
danneggiato, l'apparecchio deve essere distrutto.
Non collegare questa lampada a un sistema elettrico senza messa a terra.
AVVERTENZA: l'installazione di questa luce in un sistema elettrico senza messa a terra può
causare la presenza di parti metalliche la luce per trasportare corrente se eventuali fili o
collegamenti dei cavi sono danneggiati o allentati. In questo caso,chiunque tocchi la luce
riceverà una scossa elettrica, con conseguenti lesioni o morte.
Assicurarsi di utilizzare dadi/connettori per cavi classificati per il calibro corretto e il numero
di fili utilizzati.NOTA: assicurarsi che non vi siano fasci di cavi scoperti all'esterno del dado/
connettore del cavo (se applicabile).
Fare attenzione a non danneggiare o tagliare l'isolamento del filo (copertura) durante
l'installazione. Non lasciare che il i fili toccano gli spigoli vivi.
PARAMETER / PARAMÈTRE / PARÁMETRO / PARAMETRI
A- 430x66x76 mm / 16.93x2.58x2.99 in
B- 430x80x79 mm / 16.93x3.15x3.11 in
C- 430x110x110 mm / 16.93x4.33x4.33 in
D- 430x140x110 mm / 16.93x5.5x4.33 in
A- 0.53 kg / 1.17Ib
B- 0.90 kg / 1.98Ib
C- 1.16 kg / 2.56Ib
D- 1.65 kg / 3.64Ib
100-120V60Hz 220-240V 50Hz
Daylight White 6500K
IP66
PF >0.9
ta-25°C - 40°C/-4°F-104°F
24W
A
CTB24
48W
B
CTB48
96W
D
CTB96
72W
C
CTB72
EN
A: 0.0255m² B: 0.0309m² C: 0.0425m² D: 0.0542m²
A: 40m² B: 80m² C: 115m² D: 155m²
Max Projected Area
Max. Lighting Coverage
DE
A: 0.0255m² B: 0.0309m² C: 0.0425m² D: 0.0542m²
A: 40m² B: 80m² C: 115m² D: 155m²
Max. projizierte Fläche
Maximale Lichtabdeckung
FR
A: 0.0255m² B: 0.0309m² C: 0.0425m² D: 0.0542m²
A: 40m² B: 80m² C: 115m² D: 155m²
Zone projetée maximale
Maximale Lichtabdeckung
ES
A: 0.0255m² B: 0.0309m² C: 0.0425m² D: 0.0542m²
A: 40m² B: 80m² C: 115m² D: 155m²
Área máxima proyectada
Maximale Lichtabdeckung
PARAMETER / PARAMÈTRE / PARÁMETRO / PARAMETRI
COMPONENTS AND STRUCTURE / KOMPONENTEN UND STRUKTUR / COMPOSANTS ET
STRUCTURE / ESTRUCTURA / COMPONENTI E STRUTTURA
2
456
78
1
3
(EU) 1.5m(4.92ft)
H05RN-F 3x1.0mm²
(US) 1.5m(4.92ft)
H05RN-F 3x18AWG
IT
A: 0.0255m² B: 0.0309m² C: 0.0425m² D: 0.0542m²
A: 40m² B: 80m² C: 115m² D: 155m²
Area massima proiettata
Maximale Lichtabdeckung
(UK) 1.5m(4.92ft)
H05RN-F 3x1.0mm²
EN 1. Tempered Glass Lid 2. LED Light Source 3. Lamp Bracket 4. Screws For Mounty
5. Plastic Expansion Nails 6. Screws 7. Lamp Brackets 8. Hex Screw Key
1. Gehärtetes Glas Deckel 2. LED-Lichtquelle 3. Lampenhalterung 4. Schrauben
5. Kunststoff Spreiznägel 6. Schrauben 7. Lampenhalter 8. Sechskantstiftschlüssel
DE
1. Couvercle en Verre Trempé 2. Source de Lumière LED 3. Support duProjecteur
4. Vis 5. Clous d'expansion en plastique 6. Vis 7. Support de la lampe
8. Clé à vis hexagonale
FR
1. Tapa de Vidrio Templado 2. Fuente de LED 3. Soporte del Proyector 4. Tornillos Para
Mensual 5. Clavos de Expansión de Plástico 6. Tornillos 7. Soportes de Lámpara
8. Llave de Tornillo Hexagonal
ES
1. Copertura in vetro temperato 2. Sorgente della luce LED 3. Staffa della lampada
4. Viti 5. Viti di Espansione in Plastica 6. Vite lunga 7. Supporto 8. Chiave a Brugola
IT
NOTE / HINWEISE / REMARQUE / NOTA / NOTA
01 02 03
EN 01 - Make sure that the distance between the light and the object being lit is more than 1
meter, so as to avoid high temperature caused by short distance.
02 - Earth wire is required for connection for electric safety.
03 - Lights that are not suitable for covering with thermal insulation materials.
Limitation of Indoor and Outdoor Use
1. This light is waterproof and dustproof. It is protected against the rain, but it cannot be
immersed in water.
2. The mounting position of this light should be able to bear at least 10 times as heavy as the
light.
3. This light is powered by High Voltage Alternating Current (HVAC). It should be connected
to the ground wire and kept away from easy reach.
4. This light should be used in condition with sound heat dissipation. The working temperature
of it should be less than 40°C. Overhigh working temperature will cause serious lumen
depression and affect lifespan of the light.
DE 01 - Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen dem Licht und dem beleuchteten Objekt
mehr als 1 Meter ist, um hohe Temperaturen durch kurzen Abstand zu vermeiden.
02 - Für die elektrische Sicherheit ist ein Erdungskabel für den Anschluss erforderlich.
03 - Die Lampen sind nicht zum Abdecken mit wärmedämmenden Materialien geeignet.
Einschränkung der Verwendung im Innen- und Außenbereich
1. Diese Leuchte ist wasserdicht und staubdicht. Es ist vor Regen geschützt, kann aber nicht
in Wasser getaucht werden.
2. Die Einbaulage dieser Leuchte sollte mindestens zehnmal so schwer wie die Leuchte tragen.
3. Die Leuchte wird mit Hochspannungswechselstrom (HVAC) betrieben. Es sollte an das
Erdungskabel angeschlossen und nicht leicht zu erreichen sein.
4. Dieses Licht sollte in einem Zustand mit guter Wärmeableitung verwendet werden. Die
Arbeitstemperatur sollte unter 40°C liegen. Eine zu hohe Arbeitstemperatur führt zu
einer schweren Lumendepression und beeinträchtigt die Lebensdauer des Lichts.
FR 01 - Assurez que la distance entre la lumière et l’objet éclairé est supérieure à 1 mètre, pour
bien éviter une température excessive causées par une courte distance.
02 - Un fil de terre est requis pour le raccordement afin d'assurer la sécurité électrique.
03 - 1.Lampes qui ne conviennent pas pour être recouvertes de matériaux calorifuges.
Limitaton de l'utlisaton intérieure et extérieure
1. Ce projecteur est étanche et résistant à l'humidité. Il est protégé contre la pluie
mais ne peut pas être immergé dans l'eau.
2. La positon de montage de ce projecteur devrait pouvoir supporter un poids au
moins 10 fois celui du projecteur.
3. Ce projecteur est alimenté par un courant alternatif à haute tension (CVC). Il
devrait être connecté au fil de terre et tenu à l'écart de la portée facile.
4. Ce projecteur doit être utlisé dans des conditions où la dissipation de chaleur est
facile. La température de fonctionnement devrait être inférieure à 40°C. Une
température de fonctionnement trop élevée entraînera une dégradation de la
lumière et affectera la durée de vie de la lumière.
ES 01- Asegúrese de que la distancia entre la luz y el objeto que se está iluminando sea
superior a 1 metro, a fin de evitar altas temperaturas causadas por distancias cortas.
02- Se requiere cable de tierra para la conexión de seguridad eléctrica.
03 - No se debe cubrir la lámpara con materiales de aislamiento térmico.
Limitación del uso en interiores y exteriores.
1, esta luz es resistente al agua y al polvo. Está protegido contra la lluvia, pero no puede
sumergirse en agua.
2, la posición de montaje de esta luz debe ser capaz de soportar al menos 10 veces más
pesado que la luz.
3, Esta luz funciona con corriente alterna de alto voltaje (HVAC). Debe conectarse al cable
de tierra y mantenerse alejado del alcance de la mano.
4, esta luz debe usarse en condiciones buenas de disipación de calor. La temperatura de
trabajo del mismo debe ser inferior a 40°C. Una temperatura de trabajo demasiado alta
provocará una depresión grave de la luz y afectará la vida útil de la luz.
IT 01 - Assicurarsi che la distanza tra il proiettore e l'oggetto da illuminare sia superiore a 1
metro, in modo da evitare alta temperatura causata da scarsa distanza.
02 - Il cavo di messa a terra è necessario per un allacciamento elettrico sicuro.
03 - La lampada non deve essere coperta con materiali di isolamento termico.
Limitazioni dell’uso interno ed esterno
1. Questo apparecchio è a prova d'acqua e d'umidità, ma non può essere immerso in acqua.
2. La posizione di montaggio di questo apparecchio dovrebbe poter reggere almeno 10
volte il peso della lampada.
3. Questo apparecchio è alimentato da corrente alternata ad alta tensione (HVAC).
Deve essere collegato al cavo di messa a terra e tenuto fuori da un facile accesso.
4. Questo apparecchio deve essere utilizzato in buone condizioni di dispersione del calore.
La temperatura durante l’utilizzo non dovrebbe superare i 40°C. Una temperatura di
utilizzo troppo elevata comprometterà gravemente l'apparecchio e ne influenzerà la durata.
INSTALLATION STEPS / INSTALLATION STEPS / ETAPES D'INSTALLATION / PASSAGGI
PER L'INSTALLAZIONE / PASSAGGI PER L'INSTALLAZIONE
Step 1: Fix the bracket on the lamp with the combination screw. (as shown in the image)
Step 2: According to the spacing (see the “A” part of the picture) of four holes on the
lamp brackets, drill four mounting holes. (as shown in the image)
Step 3: Put the brackets onto the prepared mounting holes and then screw them on.
Step 4: Adjust the beam direction as you like, and then plug into the main socket.
Step 1: Befestigen Sie die Halterung mit der Kombischraube an der Lampe. (wie im
Bild gezeigt)
Schritt 2: Entsprechend dem Abstand (Siehe Teil “A” der Abbildung 1) von den zwei
Schraubenlöchen auf dem Lampehalter bohren Sie bitte vier Befestigungslöche.
Schritt 3: Setzen Sie den Halter auf die vorbereiteten Befestigungslöcher und schrauben
Sie sie fest.
Schritt 4: Nach Ihren Wunsch regulieren Sie den Abstrahlwinkel, und schließen Sie sie
dann an die Hauptbuchse an.
Step 1: Fixez le support à la lampe avec des vis combinées. (Comme indiqué sur l'image)
Étape 2: Selon l'espacement (Partie "A" sur image) entre les deux embouts de vis dans
les supports de barre, percez les trous de montage. (Voyant sur image)
Étape 3: Placez les supports sur les trous de montage préparés, puis vissez-les.
Étape 4: Ajustez la direction du faisceau comme vous le souhaitez, puis branchez dans la
prise principale.
EN
DE
FR
Step 1
A
Step 2
Step 3
Step 4
EN
DE
FR
ES
IT
OPERATION & MAINTENANCE / BETRIEB & PFLEGE / OPERATION & MAINTENANCE /
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO / FUNZIONAMENTO & MANUTENZIONE
Priortocleaningthelight,makesure ithas been disconnectedfrom thepower supply.
The unit is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner
prescribed for such systems.
Never use any chemicals or corrosive substances for cleaning.
Schalten Sie bitte vor dem Reinigen der Lampe die Stromversorgung aus.
Das Gerät kann nicht als spezielle Einbruchalarmanlage verwendet werden, da es die
entsprechende Sicherheit gegen Vandalismus fehlt.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien oder ätzenden Gegenstände.
Avant de nettoyer la lampe, assurez-vous de couper l'alimentation.
L'équipement ne peut pas être utilisé comme un dispositif d'alarme antivol
professionnel car il n'a pas la sécurité anti-vandale appropriée.
N'utilisez pas de produits chimiques ou d'éléments corrosifs pour nettoyer ce produit.
Antes de limpiar la lámpara, asegúrese de apagar la alimentación.
Dado que el equipo no tiene la seguridad antivandálica relevante, no se debe utilizar
para alarmas antirrobo profesionales.
No limpie la luz con productos químicos o corrosivos.
Prima di pulire la lampada, assicurarsi di spegnere l'alimentazione
L'apparecchiatura non può essere utilizzata come dispositivo di allarme antifurto
professionale perché non ha la relativa sicurezza antivandalo.
Non usare prodotti chimici o sostanze corrosive per la pulire la lampada.
Step 1: Fije el soporte de la lámpara con tornillos combinados. (como se muestra)
Paso 2: De acuerdo con el espacio (ver la parte "A" de la imagen) de cuatro orificios en los
soportes de la lámpara, taladre cuatro orificios de montaje. (Como muestra la imagen)
Paso 3: Coloque los soportes en los orificios de montaje preparados y luego enrósquelos.
Paso 4: Ajuste la dirección del haz a su gusto y luego enchúfelo en el enchufe principal.
passaggio 1: Fissare la staffa sulla lampada con viti combinate. (come mostrato)
passaggio 2: In base alla distanza (vedere la parte "A" dell'immagine) di quattro fori sulle
staffe della lampada, praticare quattro fori di montaggio. (Come mostra l'immagine)
Passaggio 3: Posizionare le staffe sui fori di montaggio predisposti, quindi avvitarli.
Passaggio 4: Regola la direzione del raggio come preferisci, quindi inseriscilo nella
presa principale.
ES
IT
EN
DE
FR
DISPOSAL / ENTSORGUNG / TRAITEMENT DES DÉCHETS / ELIMINACIÓN /
SMALTIMENTO
Do not dispose of electrical and electronic equipment as
domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic equipment and its
implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an
environmentally compatible manner.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
deren Umsetzung in nationalen Gesetzen müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte
getrennt, gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen gemäß den Umweltschutzanforderungen
wiederverwendet werden
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères.
Uniquement pour les pays de l’UE
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui
ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent
faire l’objet d’un recyclage écologique.
Les équipements électroniques, accessoires et emballages doivent être réutilisés
conformément aux exigences de protection de l'environnement.
ES
IT
¡No eche los aparatos eléctronicosa a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctronicos y electrónicos y
su transposición al derecho nacional, aparatos eléctronicos fuera de uso han de ser
recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Aparatos eléctronicos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respectuoso con el
medio ambiente
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed
elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non
piu’ idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di
riciclaggio riconosciuto.
Le apparecchiature elettroniche, gli accessori e l'imballaggio devono essere consegnati agli
appositi centri di raccolta e smaltimento
Manufacturer / Hersteller:
ShenZhenShiMengZhiTuoKeJiYouXianGongSi
Address: qianwanyilu1haoAdong201shiqianhaishenganghezuoquShenZhen,Guang
Dong, 518000,CN
[email protected] www.onforuleds.com
69 Aberdeen Avenue, Cambridge CB2 8DL,
United Kingdom | [email protected]
EU REP MDH LIGHTING LTD
Suite 302, 292 Strovolos Avenue, 2048 Strovolos
Nicosia, Cyprus | [email protected]
Made in China
UK REP MDH LIGHTING LTD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ONFORU CTB24 LED Light Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente