E-flite EFL8750 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
AT-6
IT
42 AT-6
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da
non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traf co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il
modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili,
ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutte le apparecchiature che non
sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e
persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni super ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modi care il prodotto
in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il
prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
14+Età consigliata:
almeno 14 anni. Questo non è
un giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione
con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo
rivenditore autorizzato per essere certi dell'autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC
nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esempli cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle
prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
IT
43
Tecnologia SAFE Select ....................................................................44
Prima del volo ..................................................................................44
Impostazioni della trasmittente ........................................................44
Montaggio del modello ....................................................................45
Installare la batteria e armare l’ESC .................................................46
Connessione fra trasmittente e ricevente ........................................47
Assegnazione interruttore per SAFE Select .......................................48
Impostazione squadrette e bracci servi ............................................48
Baricentro (CG) ................................................................................49
Veri ca della direzione dei controlli AS3X .........................................49
Trimmaggio in volo ..........................................................................49
Consigli per il volo e riparazioni ........................................................50
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .................50
Dopo il volo ......................................................................................51
Manutenzione del motore ................................................................51
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .................................51
Guida alla risoluzione dei problemi ...................................................52
Garanzia ..........................................................................................53
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...........................53
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ..........................53
Pezzi di ricambio ..............................................................................54
Pezzi opzionali .................................................................................55
Contenuto del kit
Sommario
Specifi cations
Motore: 15 950Kv (PKZ5116) Installato Installato
ESC: 40A ESC (EFLA1040LB) Installato Installato
Servo 9 grammi (PKZ1081,
PKZ1090) Installato Installato
Ricevente: Spektrum AR636A
6-canali Sport (SMPAR636A) Installata
Neces-
saria per
comple-
tare
Batteria consigliata: 11.1V
3S 2200-3000mAh 30C Li-Po
(EFLB22003S30, EFLB32003S30)
Neces-
saria per
completare
Neces-
saria per
comple-
tare
Caricabatterie consigliato:
batterie LiPo 3 celle con bilanciamento
Neces-
sario per
completare
Neces-
sario per
comple-
tare
Trasmittente consigliata:
Almeno 6 canali a piena portata
2,4GHz con tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX e corse regolabili
Neces-
saria per
completare
Neces-
saria per
comple-
tare
T
P
I
M
I
C
A
I
B
V
T
C
S
D
M
G
G
G
G
I
P
P
S
1450mm
1003mm
1700–1757g
32.3 sq/dm
Informazioni per iniziare
Impostazioni
trasmittente Impostare la trasmettitore usando la
tabella messa a punto del trasmettitore
Doppia corsa
Corsa max Corsa min
Alet 20mm
20mm
10mm
10mm
Ele 18mm
16mm
10mm
8mm
Tim 25mm 15mm
Flaps Atterraggio
=30mm Decollo
=15mm
Baricentro
(CG) 92-98mm dietro al bordo di entrata dell’ala
all’altezza della fusoliera.
Impostazione
tempo di volo 4 minuti
Per ricevere gli aggiornamenti dei prodotti, offerte speciali e molto altro,
registrare il prodotto sul sito www.e- iterc.com
IT
44 AT-6
Prima del volo
Impostazioni della trasmittente
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la procedura di
connessione tra aereo e trasmittente per avere le posizioni desiderate del failsafe.
Riduttori di corsa
Eseguire i primi voli con la corsa minima. Per l’atterraggio, usare la corsa
massima per l’elevatore.
AVVISO: per garantire il funzionamento corretto della tecnologia AS3X, non ridurre
le corse al di sotto del 50%. Se si desiderassero delle corse inferiori, è necessario
regolare manualmente la posizione dei rinvii sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ci fossero delle oscillazioni ad alta velocità, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, si possono regolare anche le corse esponenziali sulla
trasmittente.
Tecnologia SAFE Select
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione
complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione (bind). Una volta attivato, le limitazioni
sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e il livellamento automatico permette di recuperare il modello da assetti pericolosi
rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore e timone in posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo
diritto e livellato.
Per aumentare i vantaggi della tecnologia SAFE Select si può assegnare il suo inserimento ad un interruttore. Non è richiesta alcuna programmazione della
trasmittente e si è in grado di attivarlo (ON) o disattivarlo (OFF) con il semplice movimento di un interruttore. Per esempio, si può attivare il SAFE Select per il
decollo per contrastare la coppia dell’elica, disattivarlo in volo per poter fare acrobazia senza limitazioni e inserirlo di nuovo quando si fa provare ad un amico
il nuovo aereo. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Quando si abbassano i  aps, il SAFE Select si preoccupa di compensare automaticamente sull’asse di
beccheggio, senza tenere conto della posizione dell’acceleratore. Manterrà anche l’assetto corretto sia con l’elevatore che con gli alettoni durante l’avvicinamento
nale. Sia con i principianti che con gli esperti, il SAFE Select renderà i voli più piacevoli.
Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select può essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per fornire un’esperienza
di volo senza limitazioni.
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata
completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
9. Veri care che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il carrello retrattile.
11. Provare il funzionamento dei  ap.
12. Veri care la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
13. Con l’aereo veri care la direzione del movimento dei controlli AS3X.
14. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
15. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
16. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
17. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazione di un trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t e DX18)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un reset), poi dare il nome al modello.
Impostare il Dual Rate
(riduttore di corsa) su
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del
servo su 100%
DX6i
1. Andare su SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare su ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap, LAND 25 Flap
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
NORM: 100% FLAP
MID: 50% FLAP
LAND: -25% FLAP
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AIRCRAFT TYPE:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: 100% FLAP
POS 1: 50% FLAP
POS 2: -25% FLAP
SPEED 2.0
IT
45
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Inserire il tubo del piano di coda orizzontale (A) nella fusoliera. Montare le
due metà del piano di coda orizzontale (B) in posizione con la squadretta
rivolta verso il basso.
2. Fissare il piano di coda orizzontale in posizione usando le 2 viti in dotazione
(C). Prestare attenzione per evitare un serraggio eccessivo delle viti.
3. Collegare l’asta di comando alla squadretta dell’elevatore usando la forcella
in dotazione.
C
vite autofi lettante
a testa tonda
2 x 10 mm
AB
B
Installazione dell’ala
1. Installare l’ala sul fondo della fusoliera assicurandosi di allineare il sistema
di connessione servocomando a mani libere.
2. Fissare l’ala usando le 4 viti da 8 mm in dotazione (C).
Smontare in ordine inverso.
vite a testa fresata
tonda
4 x 8 mm
B
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installazione delle forcelle
• Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.
• Allargare delicatamente la forcella e inserire il suo perno nel foro
desiderato sulla squadretta.
• Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squadretta.
Centraggio delle superfi ci di comando
Dopo il montaggio e dopo aver impostato il trasmettitore, veri care
che le super ci di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle
meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per
cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della
super cie mobile.
Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare trim e
sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le super ci mobili.
IT
46 AT-6
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Si consiglia una consigliata una batteria E- ite® Li-Po 2200 mAh 11,1V
3S 30C (EFLB22003S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre
batterie consigliate. Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue
caratteristiche devono essere uguali a quelle della batteria E- ite Li-Po in
termini di capacità, dimensioni e peso af nché possa entrare nella fusoliera.
Veri care anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato prima del volo.
1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere la
trasmittente e attendere per 5 secondi.
2. Sollevare la copertura dalla parte posteriore per rimuoverla.
3. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato
morbido) della fascetta a strappo opzionale (B) sul fondo della batteria e il
lato a uncino al vassoio portabatteria.
4. Installare la batteria completamente carica (C) al centro del vano batteria
come mostrato. Fissare usando la fascetta a strappo (D).
5. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
6. Tenere l’aeromodello immobile e al riparo dal vento su una super cie piena,
altrimenti il sistema non si inizializzerà.
• Lo ESC emetterà una serie di suoni. 3 note calanti seguite
immediatamente da 2 note ascendenti quando si attiva SAFE Select.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
7. Reinstallare il coperchio della batteria.
B
Opzionale C
C
D
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano
dall’elica. Quando è armato, il motore potrebbe far
girare l’elica ad ogni minimo spostamento dello stick
motore.
IT
47
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind Connessione
TX/RX
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindn y.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o
disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo speci co,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione
della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata
correttamente per questo aereo.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo speci co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione
corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato, collegare la
batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A
questo punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
speci che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso  sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è
armato, ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente
in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione  nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le super ci mobili si
muoveranno una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è
disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire
le indicazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la
risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il
servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo speci co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una
impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato, collegare la
batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
speci che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
7. The receiver is bound to the transmitter when the orange bind light on the
receiver stays orange. The ESC will produce a series of sounds. 3  at tones
followed immediately by 2 ascending tones. The tones indicate the ESC
is armed, provided the throttle stick and throttle trim are low enough to
trigger arming.
IMPORTANT: Once bound, the receiver will retain its bind and last setting
until it has been intentionally changed, even when power is cycled ON and
OFF. However, if you notice that bind has been lost, simply repeat the binding
processs.
SAFE Select ON Indication
Every time the receiver is powered ON the surfaces will cycle back and forth
twice with a slight pause at neutral position to indicate that SAFE Select is
switched ON.
The throttle will not arm if the transmitter’s throttle control is not put at the
lowest position. If you encounter problems, follow the binding instructions and
refer to the transmitter troubleshooting guide for other instructions. If needed,
contact the appropriate Horizon Product Support of ce.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella
posizione (motore al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
IT
48 AT-6
Squadrette Bracci servi
Elevator
Ailerons
Flaps
Rudder
Corsa maggiore Corsa minore
x 5
100%
100%
Assegnazione interruttore per SAFE Select
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che la
corsa di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo
permette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore
e muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore
desiderato per assegnarlo. Le super ci di controllo dell’aereo si
muoveranno per indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Se si desidera assegnare un altro interruttore, ripetere di nuovo questa procedura.
AVVISO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
Trasmittenti Mode 1 e 2
Interruttore a 3 posizioni Interruttore a 2 posizioni
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette
e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa
impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fab-
brica, è necessario modi care anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR636.
Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR636.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii
per avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
IT
49
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) viene misurata a partire dal bordo di entrata
dell’ala in corrispondenza della sua radice. La posizione del baricentro
è stata determinata considerando l’uso della batteria LiPo consigliata
(EFLB22003S300).
Consiglio: misurare la posizione del baricentro con l’aereo invertito.
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X
Questa veri ca serve per controllare che il sistema AS3X® funzioni
correttamente. Prima di eseguire questa veri ca, assemblare l’aereo e
connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti del
proprio corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che rimangano
impigliati.
IMPORTANTE: la programmazione dell’AR636 per questo aereo, aumenta il
movimento delle super ci di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le super ci mobili
si muovano nella direzione indicata dal gra co. Se non rispondono come
illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia
riferimento al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le super ci mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo  nché non si scollega la batteria.
Movimento
dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoniTimone
dietro al bordo di entrata
dell’ala all’altezza della
fusoliera.
92-98mm
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di
motore e con  aps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3
secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per
ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe in uire sulle prestazioni in volo.
Trimmaggio in volo
3 Secondi
IT
50 AT-6
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere il posto dove far volare il modello è necessario informarsi
sulle leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di volare, sarebbe meglio fare una prova di portata del radiocomando.
Per informazioni consultare il manuale della trasmittente.
Oscillazioni
Una volta che il sistema AS3X è attivato (dopo aver portato in avanti il comando
motore per la prima volta), si vedranno le super ci di comando reagire ai
movimenti dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle
oscillazioni (l’aereo ha dei movimenti bruschi dovuti a sovracontrollo. Se questo
succedesse, si faccia riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi per
avere maggiori informazioni.
Decollo
Sistemare l’aereo rivolto contro vento. Impostare la trasmittente con le corse
ridotte e abbassare i  ap a metà corsa in posizione per il decollo. Aumentare
il motore gradualmente  no a 3/4 compensando la sua coppia con il timone.
I  aps accorciano la corsa di decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare
dolcemente indietro lo stick dell’elevatore. Appena si è in volo, salire  no ad
una quota di sicurezza e riportare a zero i  ap.
In volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il timer
della propria trasmittente su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo.
In seguito si potrà allungare o accorciare questo tempo in base a come si è
comportato il modello nei primi voli. Se in qualsiasi momento la potenza del
motore si riduce, far atterrare immediatamente l’aereo per ricaricare la batteria
di bordo. Si veda la sezione riguardante lo spegnimento per bassa tensione
(LVC) per maggiori dettagli su come massimizzare la vita della batteria e il
tempo di volo.
Atterraggio
Far atterrare l’aereo contro vento. Lasciare un po’ di motore per tutta la
discesa. Ridurre il motore a 1/4 e abbassare completamente i  ap per
l’atterraggio. I fl ap rendono la discesa più lenta e ripida, permettendo un
atterraggio più morbido.
Lasciare un po’ di motore  nché l’aereo non è pronto per la richiamata  nale.
Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e l’aereo sempre contro vento.
Ridurre gradualmente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle sue ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
durante il rullaggio per evitare che il naso si impunti.
Una volta a terra, evitare le sterzate brusche mentre l’aereo ha ancora velocità
per non grattare le estremità alari sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un incidente, ridurre
completamente il motore e il suo trim. In caso
contrario si avrebbero maggiori danni alla struttura
dell’aereo, come pure al motore e all’ESC.
AVVISO: Dopo ogni impatto, accertarsi sempre che la
ricevente sia al suo posto nella fusoliera. Se si cambia
la ricevente, bisogna montare quella nuova nella
stessa posizione e con lo stesso orientamento di quella
originale, altrimenti si potrebbero causare danni.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono coperti
dalla garanzia.
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, dopo aver
volato, si raccomanda di non lasciarlo sotto i raggi
diretti del sole o in un luogo chiuso e surriscaldato come l’interno di un’auto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo viene scaricata al di sotto di 3V per cella, non manterrà
più la carica. L’ESC protegge la batteria di bordo da una sovra-scarica con la
funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Prima che la carica della batteria scenda
troppo, la funzione LVC toglie l’alimentazione al motore. La potenza del motore
viene ridotta, mantenendone una parte per i controlli di volo e per fare un
atterraggio sicuro.
Dopo l’uso si raccomanda di scollegare la batteria dall’aereo per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per un certo tempo si
raccomanda di caricarla per metà della sua capacità, controllando ogni tanto
che la tensione non scenda al di sotto di 3V per elemento. La funzione LVC non
può, ovviamente, controllare la sovra-scarica della batteria quando è staccata
dall’aereo.
AVVISO: facendo intervenire ripetutamente la funzione LVC, la batteria si
potrebbe danneggiare.
Consiglio: conviene controllare la batteria prima e dopo il volo con lo
strumento Voltage Checker (EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam usato su questo aereo, per le riparazioni si può
usare qualsiasi tipo di adesivo (colla a caldo, cianoacrilica CA, epoxy, ecc.). Se
le parti non fossero riparabili, si veda l’elenco dei ricambi in fondo a questo
manuale per ordinare quello che serve.
AVVISO: l’uso di un accelerante per CA su questo aereo, potrebbe
danneggiare la vernice. NON maneggiare l’aereo  nché l’accelerante non è
completamente asciutto.
el
interno di un
auto
AVVERTENZA: in
caso di urto
dell’elica, ridurre
sempre il motore.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Per questo aereo si raccomanda la ricevente AR636. Se si sceglie e si installa
un’altra ricevente, bisogna accertarsi che abbia almeno 6 canali e sia a piena
portata (sport). Si faccia riferimento al manuale della propria ricevente per una
corretta installazione e impostazione.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per
le istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore
si faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba. Bisogna anche
controllare tutte le altre super ci mobili per accertarsi che si muovano nella
direzione corretta.
Installazione (viene mostrata l’AR636)
1. Togliere la capottina dalla fusoliera.
2. Montare la ricevente parallela all’asse longitudinale della fusoliera, come
illustrato. Usare del nastro biadesivo.
3. Collegare i servi delle super ci mobili alle rispettive prese sulla ricevente,
seguendo lo schema illustrato.
ATTENZIONE: un’installazione sbagliata della ricevente potrebbe
causare un incidente.
BND/PRG = BIND
1 = Motore
2 = Alettoni
3 = Elevatore
4 = Timone
5 = Gear
6 = Flaps
IT
51
Manutenzione del motore
Wiring not shown
ATTENZIONE: Scollegare sempre la batteria prima di
procedere alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Usare un attrezzo per rimuovere il dado dell’elica (A), quindi
rimuovere elica, rondella dell’elica e adattatore dell’elica
dall’albero motore.
2. Rimuovere la cappottatura superiore dalla fusoliera. La
cappottatura è  ssata da due perni nella parte anteriore e due
magneti nella parte posteriore.
3. Rimuovere le 4 viti (C) e il motore con supporto a X dalla
fusoliera.
4. Scollegare i  li del motore dai  li dell’ESC.
5. Rimuovere le 4 viti (D) e il motore dal supporto a X.
Montaggio
6. Montare in ordine inverso.
• Allineare correttamente e collegare i colori dei  li del
motore con i  li dell’ESC.
• Installare l’elica con i numeri rivolti verso la parte opposta
al motore.
• Serrare il dado dell’elica per  ssarla in posizione.
vite
autofi lettante a
testa tonda
3 x 12 mm
C
A
D
B
C
vite a testa tonda
3 x 8 mm
D
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto
il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
piani care i voli futuri.
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di  ssaggio
secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e  ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati Stringere o  ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e super ci di
comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per
5 secondi dopo aver collegato la
batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla veri ca della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al
manuale della ricevente) e poi volare
IT
52 AT-6
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Veri care che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la connes-
sione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wi o altre trasmittenti Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua
presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto
premuto abbastanza a lungo durante la procedura di
connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo
premuto il comando di Bind  nché la ricevente non è connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la proce-
dura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wi o altre trasmittenti Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di
spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch) Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo
diverso con un protocollo DSM differente Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Le super ci di
controllo non si
muovono
Super cie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati Veri care i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è
stato scelto l’aereo sbagliato Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente)
dell’ESC danneggiato Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire una veri ca sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modi che
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
53
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modi care i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di veri care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
super ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai  ni commerciali, o una qualsiasi modi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di pro tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di
acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha
alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di
combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per
danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto
l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto so sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di
meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per
essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai ri uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali ri uti che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di ri uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclag-
gio di tali ri uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclag-
gio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uf cio locale, il
servizio di smaltimento ri uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di Conformità EU:
EFL8750 - Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle
direttive RED e EMC.
EFL8775 - Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della
direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
IT
54 AT-6
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFL8751 Bare Fuselage: AT-6 1.5m Bloßer Rumpf: AT-6 1,5m Fuselage nu: AT-6 1,5m Fusoliera nuda: AT-6 1.5m
EFL8752 Bare Wing: AT-6 1.5m Bloßer Flügel: AT-6 1,5m Aile nue: AT-6 1,5m Ala nuda: AT-6 1.5m
EFL8753 Tail Set w/ Carbon joiner rod:
AT-6 1.5m
Leitwerksatz mit
Verbindungsstange aus Carbon:
AT-6 1,5m
Empennage avec tige en
carbone: AT-6 1,5m
Set coda con tubo in carbonio:
AT-6 1.5m
EFL8754 Hatch: AT-6 1.5m Abdeckung: AT-6 1,5m Trappe: AT-6 1,5m Calotta: AT-6 1.5m
EFL8755 Pushrod set w/ Clevis: AT-6
1.5m
Schubstangensatz m.
Gabelkopf: AT-6 1,5m
Ensemble de barres de liaison
avec manille: AT-6 1,5m
Set asta di comando con
forcella: AT-6 1.5m
EFL8756 Decal Set: AT-6 1.5m Decal-Satz: AT-6 1,5m Lot d'autocollants: AT-6 1,5m Set decalcomanie: AT-6 1.5m
EFL8757 Cowling: AT-6 1.5m Motorhaube: AT-6 1,5m Capot: AT-6 1,5m Cappottatura: AT-6 1.5m
EFL8758 Hardware Set: AT-6 1.5m Hardwaresatz: AT-6 1,5m Ensemble de matériel: AT-6
1,5m
Set bulloneria: AT-6 1.5m
EFL8760 Retract with Screws: AT-6 1.5m Einziehen mit Schrauben: AT-6
1,5m
Escamotable avec des vis:
AT-6 1,5m
Elemento retrattile con viti:
AT-6 1.5m
EFL8761 Servo Tape: AT-6 1.5m Servoband: AT-6 1,5m Ruban adhésif pour servo:
AT-6 1,5m
Nastro per servo: AT-6 1.5m
EFL8762 Wheels: AT-6 1.5m Räder: AT-6 1,5m Roues: AT-6 1,5m Ruote: AT-6 1.5m
EFL8764 Landing Gear w/ doors: AT-6
1.5m
Fahrwerk mit Türen AT-6 1,5m Train d’atterrissage avec
porte: AT-6 1,5m
Carrello di atterraggio con
sportelli: AT-6 1.5m
EFL8765 Prop 12X8: AT-6 1.5m Prop 12X8: AT-6 1,5m Hélice 12 X 8: AT-6 1,5m Elica 12X8: AT-6 1.5m
EFL8766 Spinner: AT-6 1.5m Spinner: AT-6 1,5m Cône : AT-6 1,5m Ogiva: AT-6 1.5m
EFLA1040LB 40-AMP LITE PRO SB BL ESC
(V2)
40-AMP LITE PRO SB BL ESC
(V2)
VARIATEUR ESC 40AMP LITE
PRO AVEC CIRCUIT SB BL (V2)
ESC brushless 40 AMP LITE
PRO SB (V2)
PKZ1081 SV80 LONG LEAD 3-WIRE SERVO SV80 LONG LEAD 3-WIRE
SERVO
SERVO À 3FILS, DÉLAI LONG,
SV80
SERVO CAVO LUNGO a 3  li
SV80
PKZ1090 DSV130 3WIRE DIGITAL SERVO
MET GEAR
DSV130 3WIRE DIGITAL SERVO
MET GETRIEBE
SERVO NUMÉRIQUE À
3FILS ET À ENGRENAGES
MÉTALLIQUES DSV130
INGRANAGGIO IN METALLO
PER SERVO DIGITALE A 3 FILI
DSV130
PKZ5116 15 BL Outrunner motor, 950Kv 15 BL Außenläufer-Motor,
950Kv
Moteur à cage tournante BL
15, 950kV
Motore outrunner 15 brushless,
950 Kv
PKZ6528 Motor Mount: VisionAire Motorhalterung: VisionAire Support moteur : VisionAire Montante motore: VisionAire
EFLA1040U 40 AMP BL ESC: 40 AMP BL ESC: 40 AMP BL ESC: 40 AMP BL ESC:
SPMAR636A Spektrum™ AR636A 6-Channel
Sport Receiver
Spektrum™ AR636A 6-Channel
Sport Receiver
Spektrum™ AR636A 6-Channel
Sport Receiver
Spektrum™ AR636A 6-Channel
Sport Receiver
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
IT
55
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
DYN1400 “LiPo Charge Protection
Bag,Small” „LiPo Ladeschutzbeutel, klein“ «Sac de protection du chargeur de
batterie Li-Po, petit» "Sacchetto di protezione per
batteria LiPo, piccolo"
DYN1405 “LiPo Charge Protection
Bag,Large” „LiPo Ladeschutzbeutel, groß“ «Sac de protection du chargeur de
batterie Li-Po, large» "Sacchetto di protezione per
batteria LiPo, grande"
DYNC2010CA ProphetSport Plus 50W AC/DC
Char ProphetSport Plus 50W Wechsel-/
Gleichstrom-Ladegerät Chargeur de batterie CA/CC 50W
Prophet Sport Plus Caricabatterie Prophet Sport Plus
50 W AC/DC
DYNC2040 Prophet Sport4X50W AC/DC
Charge Prophet Sport 4X50W Wechsel-/
Gleichstrom-Ladegerät Chargeur de batterie CA/CC 4 X 50W
Prophet Sport Caricabatterie Prophet Sport 4 X
50 W AC/DC
EFLA111 LiPo Cell Voltage Checker LiPo-Zellspannungsprüfer Contrôleur de tension pour batterie
Li-Po Tester di tensione per batterie
LiPo
EFLA250 “Park Flyer Tool Asst, 5 pc” „Park yer-Tool Asst, 5 pc“ «Assortiment d’outils Park Flyer
5pièces» "Assort. utensili Park Flyer, 5 pz."
EFLAEC301 EC3 Device Connector (2) EC3 Gerät-Steckverbinder (2) Connecteur du dispositif EC3 (2) Connettore dispositivo EC3 (2)
EFLAEC302 EC3 Battery Connector (2) EC3 Akku-Steckverbinder (2) Connecteur de la batterie EC3 (2) Connettore batteria EC3 (2)
EFLB22003S30 2200mAh3S11.1V30C LiPo13AWG
EC3 2200mAh3S11.1V30C LiPo13AWG
EC3 Batterie Li-Po 2200mAh 3S 11,1V
30C, 13AWG EC3 EC3 13 AWG per batteria LiPo
2200 mAh 3S 11,1 V 30C
EFLB22003S40 Thrust VSI 2200mAh 3S 40CLiPo Schubkraft VSI 2200mAh 3S
40CLiPo Batterie Li-Po Thrust VSI 2200mAh
3S 40C Batteria LiPo Thrust VSI 2200 mAh
3S 40C
EFLB22003S50 “2200mAh
3S11.1V50CLiPo,13AWG EC” „2200mAh 3S11.1V50CLiPo,
13AWG EC“ «Batterie Li-Po 2200mAh 3S 11,1V
50C, 13AWG EC» "EC 13 AWG per batteria LiPo
2200 mAh 3S 11,1 V 50C"
EFLB24003S40 Thrust VSI11.1V2400mAh3S
40CLiPo Schubkraft VSI11.1V2400mAh3S
40CLiPo Batterie Li-Po Thrust VSI 2400mAh
3S 11,1V 40C Batteria LiPo VSI 11,1 V 2400 mAh
3S 40C
EFLB30003S30 “3000mAh 3S 11.1V 30C LiPo,
EC3” „3000mAh 3S 11.1V 30C LiPo,
EC3“ «Batterie Li-Po de 3000mAh 3S
11,1V 30C, EC3» "Batteria LiPo 3000 mAh 3S 11,1
V 30C, EC3"
DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag, Small Li-Po Ladeschutzbeutel, klein Sac de protection du chargeur de
batterie Li-Po, petit "Sacchetto di protezione per batteria
LiPo, piccolo"
DXe DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DXe DSMX 6 voies DXe DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6eDSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6e DSMX 6 voies DX6e DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7G2 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8G2 DSMX 8-Channel Transmitter Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal Sender Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
DX20 DSMX 20-Channel Transmitter Spektrum DX 20 DSMX 20 Kanal Sender Emetteur DX20 DSMX 20 voies DX 20 DSMX Trasmettitore 20 canali
AT-6
AT-6
Updated 1/18 54253.1
EFL8750
EFL8775
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E- ite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Thrust, Prophet, EC3, and the Horizon
Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. Other patents pending.
http://www.e- iterc.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

E-flite EFL8750 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per