Haier LW-110 Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente
Bedienungsanleitung
GEFRIERTRUHE
mit Doppelgefrierfach
Instruction for use
FREEZER WITH DRAWER
with double freeze compartment
Instructions pour l' emploi
GONGÉLATEUR A TIROIR
à double compartiment
Istruzioni per l'uso
CONGELATORE
a doppio scomparto
Instrucciones de uso
CONGELADOR
de doble compartimento
Manual de instruções
ARCA CONGELADORA
duplo compartimento
Gebruiksaanwijzing
VRIESKIST
met twee vakken
D
GB
F
I
E
P
NL
LW-110G
LW-135G
LW-150G
LW-184G
LW-185G
Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese
Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die
einschlägigen, grundliegenden Sicherheits- Gesundheits- und Schutzanforderungen der
hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle,
insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss
ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden
vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.Der Hersteller
erklärt ebenso, dass die Bestandteile der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Gerät, welche mit frischen Lebensmitteln in Kontakt kommen können, keine toxischen
Substanzen enthalten.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of the product/s described herein, to which this description refers,
declares on its sole responsibility that the product/s meet the relevant fundamental safety,
health and protection requirements of the relevant EU guidelines and that the
corresponding test reports are available for examination by the relevant authorities and
can be requested from the seller of the appliance, especially with regard to CE
Declaration of Conformity issued by the manufacturer or with the manufacturer‘s
approval.
Moreover, the manufacturer declares that the parts of the appliance described in this user
manual, which come into contact with fresh food, do not contain any toxic substances.
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, le fabricant du (des) produit(s) décrit(s) se rapportant à la présente déclaration,
déclare sous sa propre responsabilité que ce(s) produit(s) satisfait(font) aux normes de sécurité
requises en matière de santé personnelle et de protection et sont conformes aux directives CE
en la matière et que les procès-verbaux d’essai correspondant, notamment la déclaration de
conformité CE régulièrement émise par le fabricant ou par le délégué relatif pour la prise de
connaissance de la part des autorités compétentes, existent et peuvent être remis au vendeur de
l’appareil.
Le fabricant déclare en outre que les composants de l’appareil décrits dans la notice d’utilisation
pouvant entrer en contact avec les aliments frais ne contiennent aucune substance toxique.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, il produttore del(dei) prodotto(i) qui descritto(i) a cui si riferisce la
presente dichiarazione dichiara dietro propria responsabilità che questo(i) prodotto(i)
soddisfa(no) i requisiti di sicurezza, salute personale e protezione di base pertinenti alle
direttive CE esistenti in materia e che i relativi verbali di prova, in particolare la
dichiarazione di conformità CE emessa regolarmente dal produttore o dal relativo
delegato per la presa in visione da parte delle autorità competenti, sono presenti e
possono essere richiesti al rivenditore dell’apparecchio.
Il produttore dichiara inoltre che i componenti dell’apparecchio descritto nelle presenti
istruzioni per l’uso, che possono venire a contatto con alimenti freschi, non contengono
alcuna sostanza tossica.
D
GB
F
I
Annexe du mode d'emploi du CONGÉLATEUR Allegato alle istruzioni per l'uso del CONGELATORE
CONGÉLATEUR
CONGELATORE
à double compartiment
a doppio scomparto
A
A
B B
C C
D D
E E
F F
fiLW-110../ 120..
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement
le mode d'emploi "CONGÉLATEUR "
(brochure séparée).
F
#ECONG£LATEUREST£QUIP£DgUNCOMPARTIMENTCONG£LATIONÜTIROIR
&QUIPERMETDEG£RERFACILEMENTLESTOCKAGEDESALIMENTS
Couvercle du congélateur
Selon le modèle, massif ou en verre.
Coperchio del congelatore
Dello stesso materiale del congelatore o in vetro
Compartiment congélateur supérieur
Pour la congélation d'aliments frais ou le stockage d'aliments
congelés.
Comparto congelatore superiore
Per il congelamento di alimenti freschi o la conservazione di
alimenti congelati
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere le
Istruzioni generali del "CONGELATORE"
(opuscolo separato)
Compartiment congélateur à tiroir inférieur
Pour le stockage d'aliments congelés.
Commutateur de commande du thermostat "0" = Arrêt.
Commutateur permettant d'éteindre et couper l'appareil.
Pour le mode d'emploi, consultez le Chapitre 4 "Mise en marche/à
l'arrêt et sélection de la température".
Comparto congelatore inferiore con cassetto
Per la conservazione di alimenti congelati.
4XHVWRFRQJHODWRUHqGRWDWRGLXQLGRQHRFRPSDUWRIUHH]HUDFDVVHWWR&
FKHFRQVHQWHXQRUGLQDWDFRQVHUYD]LRQHGHJOLDOLPHQWL
Interruttore di regolazione del termostato "0" = OFF
Consente di accendere e di spegnere l'apparecchio.
Istruzioni generali per l'uso al capitolo 4 "Accensione/spegnimento e
selezione della temperatura"
Spia ON / OFF (verde)
Si accende quando il selettore D è sulla posizione 1 o superiore
(ON).
È spenta quando l'apparecchio è spento.
Indicatore del selettore D in posizione "0"
Interruttore SUPER FREEZE (arancione)
Si accende quando la funzione Superfreeze è impostata su "1".
Si spegne quando tale funzione è impostata su "0".
Istruzioni generali per l'uso al capitolo 8 "Congelamento/conservazione
di alimenti freschi"
A
B
C
0
1
2
3
4
5
6
1
0
D
E
F
Voyant Marche/Arrêt (vert)
S'allume lorsque le repère du commutateur D est sur la position 1 ou
supérieure (Marche).
S'éteint lorsque l'appareil est éteint.
Repère du commutateur D en position "0".
Commutateur SUPER CONGÉLATION (orange)
S'allume lorsque la fonction Super Congélation est activée "1".
S'éteint lorsque la fonction Super Congélation est désactivée "0".
Pour le mode d'emploi, consultez le Chapitre 8 "Congélation/Stockage
d'aliments frais".
I
8
Indice Pagina
1 Scelta del luogo d’installazione…………………………………………………………………………………………. 2
2 Targhetta matricola ………………………………………………………………………………………………………. 2
3 Collegamento elettrico ........................................................................................................................................ 2
4 Inserimento / disinserimento e selezione della temperatura ............................................................................... 2
5 Spie luminose ..................................................................................................................................................... 3
6 Allarme acustico ................................................................................................................................................. 3
7 Messa in funzione dell’apparecchio.................................................................................................................... 3
8 Congelamento / Conservazione di alimenti freschi............................................................................................. 3
9 Altezza massima di caricamento ........................................................................................................................ 4
10 Durata di conservazione ..................................................................................................................................... 4
11 Misure di sicurezza e indicazioni ........................................................................................................................ 4
12 Pulizia e manutenzione....................................................................................................................................... 4
13 Sbrinamento ....................................................................................................................................................... 5
14 Illuminazione interna........................................................................................................................................... 5
15 Verifica dei guasti ............................................................................................................................................... 5
16 Servizio di assistenza clienti ............................................................................................................................... 6
17 Garanzia ................................................................................................................................................................ 6
18 Ricerca guasti/Cause/Rimedi ............................................................................................................................. 6
Tabella di conservazione ..................................................................................................................................... 7
Componenti / Panello di controllo...................................................................................................................…… 8
Vi consigliamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In questo modo, potrete acquistare familiarità con il
Vostro nuovo apparecchio in maniera più veloce e ottimale. Evidenziate i punti importanti per Voi. Conservate il presente
documento in modo che possa essere consultato in qualsiasi momento e da poterlo cedere ad eventuali possessori futuri
dell’apparecchio.
Ci complimentiamo per la Vostra scelta. L’apparecchio che avete acquistato Vi servirà per molti anni se ne farete un uso
corretto e lo sottoporrete a regolari interventi di manutenzione.
Le singole figure sono riportate nelle ultime pagine delle presenti istruzioni per l’uso.
Le indicazioni relative alle prestazioni riportate sulla targhetta matricola si riferiscono ad una temperatura ambiente compresa
tra +16° e +32°C.
Importante!
Il presente apparecchio è destinato ad uso domestico. Nel caso in cui l’apparecchio venga adibito ad impiego professionale o
commerciale, occorre attenersi alle disposizioni valide per l’azienda interessata.
L’ermeticità dell’apparecchio è stata testata ai sensi delle disposizioni antinfortunistiche di legge in materia.
Se il Vostro nuovo apparecchio viene utilizzato in sostituzione di un frigorifero o congelatore della vecchia generazione,
assicurateVi che le serrature a molla o a chiavistello eventualmente presenti sul vecchio apparecchio vengano
assolutamente distrutte prima di metterlo da parte.
In questo modo, si eviterà che i bambini, giocando, possano chiudersi al suo interno.
Fate smaltire il Vostro vecchio apparecchio da parte di un’azienda specializzata del settore (informatevi presso il centro
competente nella vostra città), in quanto il gas refrigerante può contenere componenti inquinanti che devono essere aspirati
per mezzo di un’attrezzatura speciale.
1
Attenzione: Posizionare l'elettrodomestico in un posto ventilato.
Attenzione: Effettuare l'operazione di sbrinamento come descritto nel manuale di instruzione a corredo, facendo attenzione
a non utilizzare oggetti che potrebbero danneggiare l'elettrodomestico stesso.
Attenzione: Abbiate l'accortezza di non danneggiare la serpentina di refrigerazione.
Attenzione: Non utilizzate apparecchi elettrici nel vano frigorifero ad eccezione di quelli suggeriti dal produttore.
Durante l'installazione fare attenzione che la presa del cavo di alimentazione si venga a trovare in una posizione facilmente
accessibile.
In caso di danneggiamento del cavo elttrico, lo stesso deve essere sostituito esclusivamente con un cavo fornito dal
fabbricante o da un centro assistenza autorizzato.
Istruzioni per l’uso
Qui di seguito troverete tutte le indicazioni importanti ai
fini dell’utilizzo dell’apparecchio.
Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per vari
apparecchi e quindi possono emergere differenze di
particolari a seconda del tipo e modello di apparecchio
acquistato.
1 Installazione (Scelta del luogo)
Evitare assolutamente temperature ambiente elevate e
l’irraggiamento solare diretto.
Il luogo ideale per l’installazione del Vostro apparecchio è
un locale fresco, ben aerato e secco. L’installazione nelle
immediate vicinanze di una fonte di calore
(riscaldamento, forno, ecc.) è molto sfavorevole
(sovraccarico del compressore e conseguentemente
consumo energetico notevolmente maggiore).
Se non è possibile trovare un luogo d’installazione
diverso da quello in prossimità di una fonte di calore, si
consiglia di sistemare una piastra isolante idonea tra
l’apparecchio e la fonte di calore (non utilizzare piastre in
amianto) oppure di mantenere almeno le seguenti
distanze:
 dalla cucina a gas o elettrica 3 cm
 dal radiatore del riscaldamento o
dal forno, ecc. 5cm
 dalla parete, mobile o altro apparecchio 2 cm
Non ostruire mai la griglia di ventilazione
I congelatori orizzontali di grandi dimensioni dispongono
di una griglia di ventilazione (F) nella posizione laterale
inferiore. I congelatori possono essere sistemati con
griglia di ventilazione rivolta verso il lato opposto alla
parete o al mobile contro i quali sono direttamente ubicati.
Congelatori senza griglia di ventilazione
Mantenere una distanza sufficiente tra il retro del
congelatore e la parete, in modo che l’aria riscaldata
possa fuoriuscire senza impedimenti.
L’apparecchio deve essere ubicato orizzontalmente su di
un fondo livellato. Solo in questo modo è possibile
garantire una circolazione priva di ostacoli del gas
refrigerante e, conseguentemente, il funzionamento
ottimale dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
Lasciare l’apparecchio nella posizione d’installazione
finale per almeno 2 ore prima di collegarlo, in modo
che il gas refrigerante in circolo si stabilizzi e per
evitare possibili anomalie di funzionamento.
L’odore emanato da tutti gli apparecchi nuovi viene
eliminato facilmente.
A questo scopo, lavare a fondo l’interno dell’apparecchio
con acqua tiepida addizionata di aceto.
Non utilizzare detersivi o altri detergenti aggressivi,
granulosi o contenente carbonato di sodio.
Prima del collegamento dell’apparecchio, il vano interno
deve essere completamento secco, soprattutto negli
angoli.
Avvertenze di sicurezza
A seconda della composizione del gas refrigerante,
questo risulta essere facilmente infiammabile. Il circuito
refrigerante è chiuso in maniera ermetica e la sua densità
è stata sottoposta a più prove.
Eventuali interventi non eseguiti a regola d’arte possono
comportare il serio pericolo di incendio. Astenersi da
qualsiasi azione meccanica esercitata sul sistema
refrigerante, in particolare sui seguenti componenti
accessibili nel vano compressore (L).
 Condensatore retro (R) o condensatore esterno
 Compressore (P) (motore)
 Tubo capillare (Q)
 Filtro di essiccazione (N)
Gli interventi sul sistema refrigerante sono ammessi solo
da parte di manodopera qualificata e autorizzata.
ATTENZIONE!
Gli spruzzi di gas refrigerante possono causare danni agli
occhi.
Nel caso in cui gli occhi vengano a contatto col gas
refrigerante, sciacquarli immediatamente sotto l’acqua
corrente e rivolgersi direttamente ad un medico oculista.
2 Targhetta matricola
La targhetta matricola che riporta i dati tecnici è ubicata
sull’alloggiamento (D) sul retro dell’apparecchio.
Annotazione dei dati tecnici
Ricopiate qui i dati tecnici della targhetta matricola in
modo che siano disponibili in qualsiasi momento senza
dover spostare l’apparecchio.
Modello/Tipo n.………………………………….
Capacità lorda............................................litri
Capacità netta............................................litri
Tensione d’esercizio..............................V 50 Hz
Valore di collegamento (W)........................Watt
Fusibile (A).............................................ampere
Consumo energetico............................kWh/24h
Capacità di congelamento.......................kg/24h
3 Collegamento elettrico
Il Vostro apparecchio può essere collegato
esclusivamente ad una presa con messa a terra installata
a regola d’arte da parte di manodopera specializzata e
autorizzata.
Prima di inserire la spina dell’apparecchio nella presa,
assicurateVi assolutamente che la tensione (V) riportata
sulla targhetta matricola dell’apparecchio corrisponda alla
tensione di rete della Vostra abitazione.
In caso contrario, contattate immediatamente il servizio di
assistenza clienti competente o il Vostro rivenditore e non
collegate l’apparecchio alla rete per nessuna ragione.
4 Inserimento / disinserimento e selezione della
temperatura (Termostato (FIG. 4)
Mediante il regolatore della temperatura è possibile
inserire e disinserire l’apparecchio ed impostare la
temperatura di esercizio.
Affinché l’impostazione del regolatore della temperatura
non possa essere variata inavvertitamente, il regolatore è
stato appositamente concepito in modo che sia
commutabile difficilmente. Per la regolazione si consiglia
di utilizzare una moneta o un cacciavite.
2
Inserimento: ruotare il regolatore verso destra.
A seconda delle necessità, impostare la temperatura tra:
- Min. (refrigerazione minima) e
- Max. (temperatura più bassa).
Disinserimento: ruotare il regolatore verso sinistra
L’impostazione della temperatura deve essere
commisurata:
- alla temperatura dell’ambiente in cui è ubicato
l’apparecchio;
- alla quantità di alimenti contenuti nell’apparecchio;
- alla frequenza di apertura dell’apparecchio.
Si consiglia di impostare una temperatura media. In breve
tempo, riuscirete a stabilire con cura l’impostazione
migliore per il Vostro fabbisogno attraverso
un’osservazione precisa.
5 Spie luminose (FIG. 4)
Se il Vostro apparecchio dispone di spie luminose, queste
avranno i seguenti significati a seconda dell’illuminazione:
- spia verde = CONTROL (controllo)
L’apparecchio è collegato all’alimentazione elettrica
ed è in funzione.
La spia verdedeve essere sempre accesa se
l’apparecchio è collegato all’alimentazione elettrica ed è
inserito. La presenza di questa condizione è di
particolare importanza in quanto in caso di cadute di
tensione la spia rossa e la spia gialla perdono la loro
funzione e non possono segnalarVi nulla.
- rossa = ALARM (allarme)
Temperatura interna troppo elevata
L’illuminazione della spia rossa può essere provocata da
diverse condizioni, vale a dire:
 prima messa in funzione dell’apparecchio;
 rimessa in funzione dopo lo sbrinamento;
 inserimento di alimenti freschi.
In tali casi, l’illuminazione della spia rossa è normale. La
spia si spegne automaticamente quando la temperatura
all’interno ha raggiunto ca. -18°C.
Inserire (se presente) l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO (FIG. 4). (Disinserirlo al
massimo dopo 24 ore o quando la spia rossa si è spenta)
In ogni caso, aprire l’apparecchio possibilmente solo
quando la spia rossa si è spenta.
Se tuttavia la spia rossa resta illuminata anche dopo 12-
24 ore, è possibile che sia presente un guasto vero e
proprio.
A questo scopo, fare riferimento al capitolo:
“Ricerca guasti/Cause/Rimedi” all’interno delle presenti
- gialla = l’interruttore di SUPER-CONGELAMENTO è
inserito e la funzione del termostato è annullata.
Il compressore esercita la sua funzione di raffreddamento
fino a quando l’interruttore di SUPERCONGELAMENTO
viene di nuovo disinserito.
6 Allarme acustico
Nel caso in cui l’apparecchio ne sia dotato, insieme
all’illuminazione della spia rossa viene emesso un
segnale di allarme acustico. Questo si disinserisce
automaticamente se si inserisce l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO.
7 Messa in funzione dell’apparecchio
1. Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio..
2. Rimuovere le parti in polistirolo nel vano
compressore (se presenti).
3. Rimuovere dal vano interno dell’apparecchio tutta la
documentazione e gli accessori eventualmente
presenti.
4. Pulire il vano interno con acqua tiepida addizionata
di aceto ed asciugarlo a fondo con uno straccio.
5. Chiudere l’apparecchio.
6. Inserire la spina nella presa.
7. Mettere in funzione l’apparecchio ruotando verso
destra il regolatore della temperatura (FIG. 4)
(inizialmente, ruotare completamente il regolatore
verso destra, nella posizione max.).
(La spia verde e la spia rossa si illuminano)
8. Laddove presente, inserire l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO (anche la spia gialla si
accende).
9. Non aprire l’apparecchio per ca. 4 ore o fino a
quando la spia rossa non si è spenta in modo
che il vano interno possa creare il freddo
necessario.
10. A questo punto è possibile inserire gli alimenti a
congelazione rapida (alimenti comprati già
congelati). (A tale proposito si veda il capitolo
“Altezza massima di caricamento”).
11. Al più tardi dopo 24 ore disinserire nuovamente
l’interruttore
di SUPERCONGELAMENTO.
12. Se desiderate congelare alimenti freschi e quindi
non già congelati, procedere come indicato nel
capitolo “Congelamento/Conservazione di alimenti
freschi”.
Attenzione!
Non congelare bottiglie contenenti bevande. Il liquido si
dilata durante la fase di congelamento e la bottiglia può
scoppiare.
Non conservare mai recipienti contenenti sostanze
esplosive (accenditori a gas, benzina, etere o similari) nel
vano di congelamento dell’apparecchio.
In caso di conservazione di prodotti di congelazione
rapida occorre assolutamente seguire le istruzioni del
produttore riportate sulla confezione dell’alimento.
Gelati e ghiaccioli devono essere degustati allo stato
congelato solo pochi minuti dopo la rimozione
dall’apparecchio per evitare ferite alle labbra ed alla
lingua (abrasioni epidermiche). Per la stessa ragione,
evitare di toccare le pareti interne ghiacciate con le mani
bagnate.
Si consiglia di consumare immediatamente i prodotti
scongelati o semi-scongelati. In linea generale, se ne
sconsiglia il ri-congelamento.
8 Congelamento/Conservazione di alimenti freschi
Quasi tutti i prodotti freschi possono essere congelati e
conservati nel Vostro apparecchio.
Abbiamo pertanto creato una tabella dei prodotti che
vengono più frequentemente congelati dietro indicazione
dei possibili periodi di conservazione e del materiale di
avvolgimento da preferirsi (si veda “Tabella di
conservazione” all’interno delle presenti istruzioni per
l’uso).
3
Prima di inserirli nell’apparecchio, identificare i prodotti
freschi sulle relative confezioni, in quanto - in caso di
impiego di sacchetti di plastica trasparente - gli alimenti
risultano difficilmente riconoscibili nello stato congelato.
A questo proposito, si consiglia di utilizzare le etichette
per prodotti congelati comunemente in commercio.
Avvolgere i prodotti freschi in confezioni idonee
suddividendoli nelle porzioni che siete soliti utilizzare per
evitare di scongelare grossi quantitativi che non
consumereste nemmeno in un’intera giornata.
Identificare le porzioni riportando almeno le seguenti
informazioni:
 nome prodotto (ad es.: filetto di manzo);
 peso della porzione;
 quantità (numero di pezzi);
 data di congelamento;
 data di consumo (si veda la ‘Tabella di
conservazione’).
Successivamente, procedere come segue:
a) possibilmente, riporre gli alimenti freschi nel vano di
pre-congelamento laterale (I) (non presente in tutti i
modelli) o sul fondo del congelatore dove è presente
la temperatura più bassa.
A questo proposito, evitare contatti tra gli alimenti freschi
e quelli già congelati durante l’inserimento, altrimenti i
prodotti congelati potrebbero scongelarsi ed
Il periodo di conservazione previsto non sarebbe più
valido.
b) Entro 24 ore inserire i prodotti in modo da
raggiungere solo la quantità di alimenti freschi
adeguata per la capacità di congelamento del Vostro
apparecchio. Si vedano i dati riportati sulla targhetta
di omologazione (XX kg/24h).
c) Se presente, inserire l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO (FIG. 4) (non
obbligatoriamente necessario se vengono inseriti
alimenti già congelati (ad es.: prodotti di congelazione
rapida]).
d) Dopo 24 ore rimuovere i prodotti congelati dal fondo
del congelatore o dal vano di pre-congelamento e
sistemarli in un cestello (K) in modo che il vano di
pre-congelamento o il fondo del congelatore possano
essere liberati per il congelamento di eventuali altri
alimenti freschi.
e) Disinserire l’interruttore di SUPER-
CONGELAMENTO (la spia gialla si spegne).
f) Impostare il regolatore della temperatura in una
posizione adeguata per il grado di riempimento
dell’apparecchio (si veda “Altezza massima di
caricamento”).
g) Possibilmente, tenere sotto controllo la temperatura
nel vano di conservazione (E) mediante l’inserimento
di un termometro che sia in grado di misurare
temperature fino a -26°C.
La temperatura di conservazione deve sempre
equivalere ad almeno -18°C.
Aggiunta di alimenti freschi
(alimenti non congelati)
Aggiungere alimenti freschi non congelati solo dopo
essersi assicurati che la presenza totale di alimenti
freschi nell’arco delle 24 ore, non superi mai la quantità
idonea per la capacità di congelamento (XX kg/24h) del
Vostro apparecchio.
(Non superare l’altezza massima di caricamento).
9 Altezza massima di caricamento
Per garantire una conservazione ottimale dei prodotti
congelati, si consiglia di non riempire mai il vano di
congelamento (E) fino al margine superiore. Tra il
coperchio ed i prodotti congelati deve essere sempre
presente un certo margine di distanza.
Non superare il(i) contrassegno(i) (S) di caricamento
effettuati dal produttore.
Impostare sempre il regolatore della temperatura
(FIG.4) a seconda della quantità di riempimento.
In caso di temperatura ambiente normale (da +18°C
a +22°C) consigliamo inoltre di effettuare le seguenti
impostazioni del regolatore della temperatura al fine di
consentire un risparmio energetico:
Quantità di
riempimento
pieno
semipieno
1/4 o meno
Contrassegno di
caricamento
superiore
intermedio
inferiore
Impostazione
ore 12.00
ore 10.00
ore 8.00
10 Durata di conservazione
Il tempo di conservazione per i prodotti congelati pronti
varia notevolmente a seconda del tipo e del
confezionamento dell’alimento. A questo proposito,
seguire le istruzioni fornite dal produttore riportate sulla
confezione del prodotto.
Per gli alimenti freschi da Voi congelati, seguire le
indicazioni della tabella di conservazione all’interno
delle presenti istruzioni per l’uso.
I prodotti già scongelati devono essere consumati
immediatamente.
Consumare i prodotti scongelati nel giro di 24 ore.
11 Misure di sicurezza e indicazioni
 Ad ogni intervento di pulizia o sbrinamento, staccare
la spina dalla presa di rete.
 Non aprire il coperchio del congelatore
immediatamente dopo la chiusura e non aprirlo con
troppa forza. Il vuoto possibilmente presente sulla
guarnizione (B) scompare dopo 1-2 minuti in modo
che il coperchio possa essere di nuovo aperto
normalmente.
 Lasciar raffreddare a temperatura ambiente gli
alimenti cucinati prima di richiudere il coperchio del
recipiente e riporli nell’apparecchio per evitare la
formazione di condensa e ghiaccio.
 Lasciare sollevato il coperchio del congelatore per il
più breve tempo possibile per non sprecare corrente
e per evitare la formazione di ghiaccio superfluo
nell’apparecchio.
 In caso di illuminazione improvvisa o più lunga del
normale della spia rossa, non aprire l’apparecchio per
nessuna ragione e adottare le misure idonee
(si veda il capitolo “Ricerca guasti/ Cause/ Rimedi”,
all’interno delle presenti istruzioni per l’uso)).
 Non utilizzare mai un cacciavite o altri utensili
in metallo durante la rimozione dello strato di
ghiaccio. Le pareti interne sono molto sensibili e non
sopportano il contatto con forme appuntite. Utilizzare
esclusivamente raschietti in materiale plastico o in
legno.
12 Pulizia e manutenzione
Per una cura delle parti esterne del Vostro apparecchio,
utilizzare saltuariamente un lucidante per mobili o un altro
detergente per oggetti laccati (da non utilizzarsi all’interno
per nessuna ragione). Di tanto in tanto, pulire la
4
guarnizione (B) con acqua calda senza utilizzare alcun
detergente.
Se il Vostro apparecchio è dotato di condensatore sulla
parete posteriore (R), di tanto in tanto rimuovere da
questo componente sporco e polvere, in quanto questi
ultimi ostruiscono l’evacuazione del calore dal vano
interno e aumentano sensibilmente il consumo
energetico. Si consiglia di utilizzare una spazzola morbida
o un piumino per le operazioni di pulizia da eseguirsi sul
condensatore.
In caso di messa fuori servizio dell’apparecchio per lunghi
periodi di tempo (ad es. ferie), lasciarlo aperto per evitare
la formazione di cattivi odori all’interno. Per gli
apparecchi con serratura: regolare la serratura su
“chiuso” con coperchio del congelatore sollevato e
conservare la chiave al di fuori dalla portata dei bambini
per evitare incidenti durante il gioco.
Gli strati di ghiaccio e di brina che si formano sulle
pareti interne, a partire da un determinato spessore
fungono da isolante e influiscono sulla trasmissione del
freddo. Tali strati devono pertanto essere rimossi di tanto
in tanto.
Per la rimozione degli strati di ghiaccio formatisi
sulle pareti interne, utilizzare un raschietto sprovvisto
di forme appuntite in materiale plastico o in legno.
A tale scopo, sistemare una tovaglia sui prodotti congelati
per raccogliere il ghiaccio rimosso e per poterlo rimuovere
facilmente.
13 Sbrinamento
In caso di uso normale (3-4 aperture al giorno) occorre
sbrinare il congelatore da una a due volte l’anno (in caso
di numero di aperture giornaliere più frequenti, occorre
sbrinarlo più spesso).
Avvertenze di sicurezza
Non utilizzare mai apparecchi elettrici come
asciugacapelli, termoventilatori o mezzi ausiliari a fiamma
viva (ad es. candele) per lo sbrinamento dell’apparecchio.
Il vano interno del materiale plastico potrebbe fondersi ed
il gas derivante potrebbe infiammarsi a causa di scintille o
fiamme vive.
Procedere come segue:
1. preparare un recipiente idoneo non metallico
(contenitore di supporto in materiale plastico o cesto
della biancheria).
2. Staccare assolutamente la spina della presa
elettrica.
3. Asciugarsi bene le mani per evitare ferite alle mani in
caso di contatto con il ghiaccio (si consiglia di
indossare un paio di guanti).
4. Rimuovere tutti i prodotti congelati e disporli nel
recipiente separato avvolgendoli in carta di giornale.
Successivamente, sistemare il recipiente in un vano
fresco e secco.
5. Coprire completamente il contenitore con una
tovaglia di lana spessa.
6. Sfilare verso l’alto la divisoria (H) (non presente in
tutti i modelli) dalle guide nel congelatore.
7. Se presente, spingere la divisoria - da utilizzarsi
come lastra di raccoglimento per l’acqua di
sbrinamento - sotto il congelatore sul cui fondo si
trova il foro di scolo dell’acqua di sbrinamento.
8. Rimuovere il tappo del foro (se presente) dal fondo
del congelatore.
9. Rimuovere le parti di ghiaccio più spesse come
precedentemente descritto avendo cura di non
danneggiare le pareti del congelatore; depositare il
ghiaccio nel lavello della cucina.
10. In caso di necessità, accelerare il processo di
sbrinamento sistemando una grande pentola con
acqua calda (non bollente) sul fondo del
congelatore.
11. Nel caso in cui il Vostro congelatore sia sprovvisto di
foro di scolo, rimuovere costantemente l’acqua di
sbrinamento con una spugna.
12. Pulire a fondo il vano interno. A questo scopo,
utilizzare acqua calda addizionata di aceto e
successivamente risciacquare con acqua pura.
13. Asciugare a fondo il congelatore con uno straccio
assorbente e lasciarlo aerare per circa 3-4 minuti.
14. Reinserire, laddove esistente, il tappo del foro di
scolo.
15. Se presente, rimuovere la lastra di raccolta
dell’acqua di sbrinamento e reinserirla come
divisoria nelle guide del congelatore.
16. Chiudere il congelatore e reinserire la spina nella
presa.
17. Impostare il regolatore della temperatura (FIG. 1)
nella posizione max. (si accendono la spia verde e
la spia rossa) e, se presente, inserire l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO (FIG. 4) (si accende
anche la spia gialla).
18. Inserire di nuovo i prodotti congelati, sistemando gli
alimenti retrodatati per ultimi.
Per evitare lo scongelamento degli alimenti congelati,
sarebbe auspicabile eseguire le operazioni descritte dal
punto 1. al punto 17. nel giro di due ore max.
19. Se la spia rossa è spenta, impostare di nuovo il
regolatore ad una temperatura di conservazione
idonea per la quantità di alimenti inserita nel
congelatore.
20. Se presente, disinserire l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO dopo 8-12 ore, tuttavia
al più tardi dopo 24 ore (la spia gialla si spegne).
14 Illuminazione interna
(non presente in tutti i modelli)
Negli apparecchi dotati di illuminazione interna è
incorporato un interruttore.
Durante l’apertura dell’apparecchio, l’illuminazione si
commuta automaticamente e durante la chiusura essa si
disconnette automaticamente.
La lampadina ad incandescenza è protetta per mezzo di
un coperchio trasparente.
Utilizzare esclusivamente lampadine di ricambio di max.
15 W.
Per la sostituzione della lampadina ad incandescenza
procedere come descritto (FIG. 5).
15 Verifica dei guasti
Questo apparecchio è stato prodotto impiegando metodi
di produzione moderni e controlli di qualità severi, che
ne garantiscono una funzionalità ottimale.
Pertanto, nel caso in cui sospettiate un guasto,
assicurarsi sempre di aver seguito tutte le istruzioni ed i
suggerimenti contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso
prima di rivolgerVi direttamente al servizio di assistenza
clienti o al Vostro rivenditore.
Gli interventi del servizio di assistenza clienti per
l’eliminazione di guasti dovuti alla mancata osservanza
delle presenti istruzioni e suggerimenti sono a carico del
cliente e non sono coperti dalla garanzia del Vostro
rivenditore (si veda “Ricerca guasti/Cause/Rimedi”).
5
Attenzione:
Il compressore (M) (motore del sistema refrigerante) non
deve funzionare ininterrottamente. Il compressore viene
comandato dal termostato che si utilizza per impostare la
temperatura con il relativo regolatore (FIG. 4); si inserisce
automaticamente se la temperatura impostata nel vano di
conservazione viene superata e si disinserisce
automaticamente quando questa viene nuovamente
raggiunta.
Ogni sistema refrigerante a compressore produce una
certa rumorosità quando il compressore è in funzione.
Tale rumorosità è causata da un lato dal funzionamento
del motore e dall’altro dalla circolazione del gas
refrigerante nelle tubazioni del sistema refrigerante. Tali
rumori sono quindi normali e non sono indice di alcuna
anomalia di funzionamento.
Nei vani non riscaldati in caso di rigide condizioni
climatiche, può accadere che sulle pareti esterne
dell’apparecchio venga a formarsi della condensa.
Ciò non indica alcun guasto ed è una condizione che si
ripristina da sola al ristabilirsi di condizioni climatiche più
miti.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti
solo quando non si è in grado di trovare la causa di un
possibile guasto anche dopo aver analizzato i possibili
fattori o se non disponete dei mezzi necessari per la
rimozione del guasto.
A questo proposito, si leggano assolutamente le istruzioni
di “Ricerca guasti/Cause/Rimedi”.
16 Servizio di assistenza clienti
Nella cartolina di garanzia allegata o nell’elenco dei punti
di assistenza clienti allegato è riportato il nome della ditta
competente per il servizio di assistenza clienti del Vostro
apparecchio. Nel caso in cui siano indicati più punti di
assistenza, scegliete quello più vicino a Voi.
Nel caso in cui al Vostro apparecchio non sia allegato
alcun elenco dei punti di assistenza, rivolgeteVi al Vostro
rivenditore in caso di bisogno.
Per ottenere una pronta assistenza, si consiglia di tenere
a portata di mano i dati importanti per l’identificazione del
Vostro apparecchio al momento della chiamata:
 marca dell’apparecchio;
 modello / tipo;
 genere di guasto;
 data d’acquisto;
 nome rivenditore.
17 Garanzia
Osservare le condizioni di garanzia generali e il periodo
di garanzia indicato sulla relativa scheda.
Nel caso in cui la documentazione del apparecchio non
contenga alcuna scheda di garanzia, rivolgersi al proprio
rivenditore.
18 Ricerca guasti/Cause/Rimedi
a) Nessun funzionamento (l’apparecchio non
funziona)
Attenzione!
In caso di guasti o di caduta di tensione, l’isolamento
delle pareti dell’apparecchio consente un tempo di
conservazione di 10-12 ore dall’insorgere dell’anomalia.
Negli apparecchi dotati di isolamenti maggiori, il tempo di
conservazione risulta prolungato. Richiedete al Vostro
rivenditore il tempo di conservazione del Vostro
apparecchio: “Tempo di conservazione in caso di guasto”.
In caso di guasto duraturo, gli alimenti congelati
cominciano a scongelarsi nel congelatore. A questo
scopo, occorre adottare tempestivamente le misure
idonee per l’eliminazione del guasto
ed eventualmente sistemare gli alimenti congelati in un
altro congelatore (eventualmente dai vicini).
b) L’apparecchio non fa abbastanza freddo
Il processo di congelamento dura troppo
Il compressore entra in funzione troppo spesso
Cause e rimedi possibili:
 Vi siete ricordati di lasciar l’apparecchio nel luogo
d’installazione definitivo per 2 ore prima di inserirlo
(per la stabilizzazione del circuito del refrigerante)? Si
veda: “Messa in funzione dell’apparecchio”.
In caso negativo: staccare la spina dalla presa con
congelatore chiuso e sollevare il congelatore da un lato
per breve tempo e riposarlo. Dopo 2 ore, reinserire la
spina nella presa. Durante questo tempo e fino a 12 ore
dopo o fino a quando la spia rossa non si è spenta, non
aprire più il congelatore.
 La spina dell’apparecchio è in buono stato ed è
inserita correttamente nella presa?
 E’ presente tensione nella presa di alimentazione?
(Eventualmente, controllare mediante il collegamento di
un altro apparecchio come un mixer manuale).
 Il coperchio dell’apparecchio non si chiude
saldamente.
La guarnizione non viene premuta con forza.
Prova: sistemare un foglio di carta da scrivere tra la
guarnizione ed il congelatore e chiudere il coperchio. La
carta deve essere estratta tirando da tutti i lati con fatica.
Se la carta viene rimossa da uno o più punti senza
resistenza, informare il servizio di assistenza
 Forte formazione di ghiaccio sulle pareti interne (si
veda: “Pulizia e manutenzione”)
 L’apparecchio è stato esposto alla luce solare diretta
o è sistemato troppo vicino ad una fonte di calore
(forno, resistenza, ecc.).
Proteggere l’apparecchio dai raggi solari diretti /
Controllare la isolante tra l’apparecchio e la fonte di
calore (si veda “Scelta del luogo d’installazione”).
 Quantità di alimenti freschi inseriti non idonea per la
capacità di congelamento del Vostro apparecchio
(targhetta di matricola: XX kg/24h) o inserimento di
cibi ancora troppo caldi (si veda: “Aggiunta di
alimenti freschi”).
Il produttore lavora incessantemente per sviluppare
ulteriormente il proprio prodotto. Contando sulla vostra
comprensione, ci riserviamo la facoltà di apportare
modifiche di forma, equipaggiamento e tecnica di questo
apparecchio.
6
Vano congelatore
2-3 4 6 8 10-12
Carne tritata > Sacchetto in polietilene >
z
Insaccati > Sacchetto in polietilene >
z
Piccoli pesci > Sacchetto in polietilene >
z
Cuore/fegato > Sacchetto in polietilene >
z
Gelati > Recipiente in plastica >
z
Frutta > Recipiente in plastica >
z
Formaggio > Sacchetto in polietilene >
z
Pane > Sacchetto in polietilene >
z
Pesci grossi > Sacchetto in polietilene >
z
Crostate/biscotti > Recipiente in vetro >
z
Carne di maiale > Foglio d'alluminio >
z
Carne di manzo > Foglio d'alluminio >
z
Coniglio > Foglio d'alluminio >
z
Carne d'agnello > Foglio d'alluminio >
z
Funghi > Sacchetto in polietilene >
z
Asparagi > Sacchetto in polietilene >
z
Verdure tagliate > Sacchetto in polietilene >
z
Fragole > Sacchetto in polietilene >
z
Torte > Foglio d'alluminio >
z
Pollo > Foglio d'alluminio >
z
Tacchino > Foglio d'alluminio >
z
Anitra > Foglio d'alluminio >
z
Oca > Foglio d'alluminio >
z
Cavolfiore > Sacchetto in polietilene >
z
Fagioli > Sacchetto in polietilene >
z
Peperoni > Sacchetto in polietilene >
z
Precotti > Recipiente in vetro >
z
Frutta cotta > Recipiente in vetro >
z
Ghiaccioli > Foglio d'alluminio >
z
Tempo di conservazione ca.
Italiano
Alimento fresco Imballo adatto
TABELLA DI CONSERVAZIONE
-18°C
I
7
Annexe du mode d'emploi du CONGÉLATEUR Allegato alle istruzioni per l'uso del CONGELATORE
CONGÉLATEUR
CONGELATORE
à double compartiment
a doppio scomparto
A
A
B B
C C
D D
E E
F F
fiLW-110../ 120..
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement
le mode d'emploi "CONGÉLATEUR"
(brochure séparée).
F
#E CONG£LATEUR EST £QUIP£ DgUN COMPARTIMENT CONG£LATION Ü TIROIR&
QUIPERMETDEG£RERFACILEMENTLESTOCKAGEDESALIMENTS
Couvercle du congélateur
Selon le modèle, massif ou en verre.
Coperchio del congelatore
Dello stesso materiale del congelatore o in vetro
Compartiment congélateur supérieur
Pour la congélation d'aliments frais ou le stockage d'aliments
congelés.
Comparto congelatore superiore
Per il congelamento di alimenti freschi o la conservazione di
alimenti congelati
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere le
Istruzioni generali del "CONGELATORE"
(opuscolo separato)
Compartiment congélateur à tiroir inférieur
Pour le stockage d'aliments congelés.
Commutateur de commande du thermostat "0" = Arrêt.
Commutateur permettant d'éteindre et couper l'appareil.
Pour le mode d'emploi, consultez le Chapitre 4 "Mise en marche/à
l'arrêt et sélection de la température".
Comparto congelatore inferiore con cassetto
Per la conservazione di alimenti congelati.
1UESTOCONGELATOREáDOTATODIUNIDONEOCOMPARTOFREEZERACASSETTO&
CHECONSENTEUNgORDINATACONSERVAZIONEDEGLIALIMENTI
Interruttore di regolazione del termostato "0" = OFF
Consente di accendere e di spegnere l'apparecchio.
Istruzioni generali per l'uso al capitolo 4 "Accensione/spegnimento e
selezione della temperatura"
Spia ON / OFF (verde)
Si accende quando il selettore D è sulla posizione 1 o superiore
(ON).
È spenta quando l'apparecchio è spento.
Indicatore del selettore D in posizione "0"
Interruttore SUPER FREEZE (arancione)
Si accende quando la funzione Superfreeze è impostata su "1".
Si spegne quando tale funzione è impostata su "0".
Istruzioni generali per l'uso al capitolo 8 "Congelamento/conservazione
di alimenti freschi"
A
B
C
0
1
2
3
4
5
6
1
0
D
E
F
Voyant Marche/Arrêt (vert)
S'allume lorsque le repère du commutateur D est sur la position 1 ou
supérieure (Marche).
S'éteint lorsque l'appareil est éteint.
Repère du commutateur D en position "0".
Commutateur SUPER CONGÉLATION (orange)
S'allume lorsque la fonction Super Congélation est activée "1".
S'éteint lorsque la fonction Super Congélation est désactivée "0".
Pour le mode d'emploi, consultez le Chapitre 8 "Congélation/Stockage
d'aliments frais".
I
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Haier LW-110 Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente