Magnavox MDV440/12 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Model: 440
DVD VIDEO PLAYER
.
Manuale dell’utente
.
Användarhandbok
.
Brugerhåndbog
.
Käyttöopas
.
Manual do Utilizador
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is  tted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug  tted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
z
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Video Player and
enter below the Serial No. Retain this
information for future reference.
Model No. 440
Serial No. _______________
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
Ensure that the power outlet is always within
reach. If abnormal situations occur, fully
disconnect power: unplug the power cord
from the power outlet.
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects  lled
with liquids, such as vases, shall be placed on
apparatus.
3
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR
STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA
EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE
JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL
AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
LASER
Type Semiconductor laser
InGaAlP (DVD)
AIGaAs (CD)
Wave length 658 nm (DVD)
790 nm (CD)
Output Power 7.0 mW (DVD)
10.0 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degrees
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
speci cerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
4
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protec-
tion technology must be authorised by Macrovi-
sion Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision Corporation. Reserve
engineering or disassembly is prohibited.
Laser Safety
This unit employs a laser. Due to possible
eye injury, only a quali ed service person
should remove the cover or attempt to
service this device.
NOTE:
Pictures shown maybe different
between countries.
CAUTION:
WARNING LOCATION: ON THE
BACKPLATE OF THE SET
NEVER MAKE OR CHANGE
CONNECTIONS WITH THE POWER
SWITCHED ON.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans
med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att
hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
5
Italiano
Svenska
Dansk/Norsk
Suomi
Português
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Svenska ---------------------------------- 46
Dansk/Norsk ---------------------------- 86
Suomi ---------------------------------- 126
Por tuguês -------------------------- 166
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
DivX, DivX Certi ed and associated logos
are trademarks of DivX, Inc. and are used
under license.
Italiano
6
Sommario
Informazioni generali
Informazioni generali ....................................................................................................... 8
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Accessori in dotazione........................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ....................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Lettore DVD ...................................................................................................................... 9
Telecomando ..............................................................................................................10-12
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Collegamenti
Collegamenti di base .................................................................................................13-14
Punto 1: Collegamento al televisore .............................................................................................................13
Opzione 1: Uso della presa SCART (RGB) ..........................................................................................13
Opzione 2: Uso delle prese Composite Video (CVBS) ....................................................................13
Opzione 3: Uso delle prese Component Video (Y Pb Pr)...............................................................14
Passo 2: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................14
Collegamenti opzionali .................................................................................................. 15
Collegamento a un sistema stereo analogico .............................................................................................15
Collegamento a un ampli catore/ricevitore digitale AV ............................................................................15
Con gurazione di base
Per cominciare ...........................................................................................................16-18
Ricerca del canale di visualizzazione corretto ...........................................................................................16
Impostazione della lingua ...........................................................................................................................16-17
Lingua dei menu visualizzati sullo schermo del televisore (OSD) .................................................16
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e dei menu per la riproduzione di un DVD ............................17
Installazione della funzione Scansione progressiva ...................................................................................18
Riproduzione disco
Operazioni eseguibili con i dischi ............................................................................19-29
Dischi riproducibili .............................................................................................................................................19
Codici regionali per dischi DVD ....................................................................................................................19
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 20
Comandi di base per la riproduzione .......................................................................................................... 20
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video .........................................................................21-22
Uso del menu del disco .............................................................................................................................21
Modi ca della lingua dellaudio ............................................................................................................... 22
Modi ca della lingua dei sottotitoli ....................................................................................................... 22
Utilizzo dello zoom ................................................................................................................................... 22
Controllo della riproduzione (VCD/SVCD) ....................................................................................... 22
7
Italiano
Sommario
Uso delle opzioni del menu del display ................................................................................................ 23-25
Selezione titolo/capitolo/brano ...............................................................................................................23
Selezione degli angoli di ripresa ..............................................................................................................23
Ricerca a base temporale ........................................................................................................................24
Visualizzazione del tempo di riproduzione ..........................................................................................24
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD/DVD) ................................................................................24
Selezione di varie funzioni di riproduzione ......................................................................................... 25
Ripetizione di una sezione speci ca (A-B) .......................................................................................... 25
Funzioni speciali del CD audio .......................................................................................................................26
Riproduzione di un disco DivX® ..................................................................................................................26
Riproduzione di un disco di foto JPEG (presentazione) ..........................................................................27
Funzione di anteprima ..............................................................................................................................27
Utilizzo dello zoom ....................................................................................................................................27
Rotazione/capovolgimento dell’immagine ............................................................................................27
Riproduzione di un disco MP3/WMA .......................................................................................................... 28
Riproduzione di musica e foto contemporaneamente ............................................................................29
Riproduzione USB
Funzionamento USB ......................................................................................................30
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu di con gurazione .......................................................................31-38
Accesso al menu di con gurazione ...............................................................................................................31
Pagina Impostazioni generali ....................................................................................................................32
Pag. Impost. Audio ............................................................................................................................... 33-34
Pag. Impost. Video ...............................................................................................................................35-36
Pagina Preferenze ................................................................................................................................. 37-38
Altro
Risoluzione dei problemi ......................................................................................... 39-41
Speci che ......................................................................................................................... 42
Glossario .................................................................................................................... 43-44
Italiano
8
Informazioni generali
AVVERTENZA!
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il lavoro
di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
Posizionare il sistema su una super cie
piana, stabile e dura. Non posizionarlo su un
tappeto.
Non appoggiare il sistema su
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, ricevitori o ampli catori).
Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad
esempio CD o riviste).
Installare il sistema accanto a una presa di
corrente CA in una posizione che consenta di
raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
Posizionare il sistema in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm
sul retro e sulla super cie del sistema e di
almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare
possibili surriscaldamenti.
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperatura elevata o
umidi.
Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o
liquidi.
Non appoggiare sul sistema oggetti che
potrebbero danneggiarlo (ad esempio, oggetti
che contengono liquidi o candele accese).
Accessori in dotazione
1 telecomando con batterie
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare
solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti,
detersivi commerciali o spray antistatici per
dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea
retta.
Informazioni sul riciclaggio
Questo manuale per l’utente è stato stampato
su carta ecologica. Questo sistema contiene un
numero elevato di materiali riciclabili. Se si
sostituisce un vecchio apparecchio, consegnare
quest’ultimo a un centro di riciclaggio.
Attenersi alle norme locali in materia di
riciclaggio di materiali per l’imballaggio,
batterie usate e vecchie apparecchiature.
9
Italiano
Lettore DVD
a STANDBY-ON
Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità standby.
b Vassoio disco
c OPEN/CLOSE ç
Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
d Display
In questo display vengono visualizzate le
informazioni sullo stato attuale del sistema.
e Sensore IR
Rivolgere il telecomando verso questo
sensore.
f STOP Ç
Disco: consente di interrompere la
riproduzione.
g PLAY/PAUSE u
Consente di avviare o sospendere la
riproduzione.
h Presa (USB)
Ingresso per l’unità  ash USB.
43
1 2
6
7
5
8
Italiano
10
Telecomando
a 2 (Standby-On)
Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità standby.
b DISPLAY
Consente di visualizzare lo stato corrente o le
informazioni sul disco.
c SEARCH
Consente di avviare la riproduzione da un
punto selezionato.
d 
: tasti cursore per spostarsi in alto/in
basso o premere su/giù per una ricerca avanti/
indietro lenta.
: tasti per spostare il cursore a destra/
sinistra o per premere il tasto sinistro o
destro per la ricerca veloce indietro o in
avanti.
OK
Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
e SETUP
Consente di accedere o uscire dal menu di
con gurazione del disco.
f PLAY/PAUSE u
Consente di avviare o interrompere
momentaneamente la riproduzione.
g USB
Passa alla modalità USB e mostra il contenuto
del dispositivo USB.
h STEP
Consente di riprodurre il video un
fotogramma alla volta.
i SLOW Ö
Consente di selezionare la velocità di
riproduzione al rallentatore.
1
3
4
5
6
8
2
7
9
11
Italiano
j OPEN/CLOSE ç
Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
k Tastierino numerico 0-9
Consente di digitare il numero del brano/titolo
del disco.
l RETURN/TITLE
Consente di tornare alla schermata precedente
o di visualizzare il menu Titolo.
m DISC/MENU
Consente di accedere o uscire dal menu del
contenuto del disco.
Per VCD versione 2.0 e SVCD, consente di
attivare o disattivare la modalità di controllo
della riproduzione.
n . / > (Precedente/successivo)
Consente di passare al titolo/capitolo/brano
precedente o successivo.
o SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
AUDIO
Consente di selezionare un canale o una lingua
per l’audio.
ANGLE
Consente di selezionare l’angolo di ripresa del
DVD.
ZOOM
Consente di ingrandire l’immagine sul
televisore.
p STOP Ç (Interrompi)
Consente di interrompere la riproduzione.
q REPEAT
Consente di selezionare varie modalità di
ripetizione e disattivare la modalità di
ripetizione.
REPEAT A-B
Consente di ripetere una sezione speci ca di
un disco.
Telecomando (continua)
12
13
14
16
10
11
15
17
Italiano
12
Telecomando (continua)
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie R03 o AAA, rispettando
le indicazioni (+-) stampate all’interno del
vano batterie.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (IR) situato sul pannello anteriore.
Nota:
Durante l’uso, non collocare oggetti tra il
telecomando e il sistema.
E Selezionare la funzione desiderata (ad esempio
u).
ATTENZIONE
Rimuovere le batterie se scariche o se
il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
Non utilizzare tipi diversi di batterie
(vecchie e nuove, al carbonio e alcaline,
ecc.).
Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
13
Italiano
TV
TV OUT
VIDEO OUT
Pb
PrY
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
COAXIAL
TV
TV OUT
VIDEO OUT
Pb
PrY
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
COAXIAL
DVD
TV
Collegamenti di base
Punto 1: Collegamento al
televisore
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione video dal sistema.
Per il collegamento video, è suf ciente
scegliere una delle opzioni indicate di seguito.
Per un televisore standard, seguire
l’opzione 1 o 2.
Per un televisore a scansione progressiva,
seguire l’opzione 3.
Opzione 1: Uso della presa SCART
(RGB)
Il cavo SCART offre funzionalità audio e video,
tramite un unico cavo.
z
Utilizzare un cavo Scart (non in dotazione) per
collegare la presa TV OUT del sistema alla
presa Scart di ingresso del televisore.
Opzione 2: Uso delle prese Composite
Video (CVBS)
È possibile collegare questo sistema al
televisore tramite il cavo Composite Video
che fornisce una buona qualità di immagine.
z
Utilizzare i cavi audio/video (non in dotazione)
per collegare le prese VIDEO OUT e
AUDIO OUT L/R del sistema alla presa di
ingresso video (gialla) e agli ingressi audio
(rosso e bianco) della TV.
Video
(cavo giallo)
Audio
(cavi rossi e bianchi)
Italiano
14
VIDEO OUT
Pb
PrY
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO O
U
DIGITAL
OUT
COAXIAL
TV
TV OUT
VIDEO OUT
Pb
PrY
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
COAXIAL
1
2
Video
Audio
Collegamenti di base (continua)
Opzione 3: Uso delle prese Component
Video (Y Pb Pr)
È possibile collegare questo sistema al
televisore tramite i cavi Component Video,
che forniscono una qualità immagine ottimale.
La scansione progressiva, disponibile solo se si
utilizza un collegamento Y Pb Pr e un
televisore a scansione progressiva.
A Utilizzare i cavi Component Video (rosso/blu/
verde, non in dotazione) per collegare le prese
Y Pb Pr del sistema alle corrispondenti prese
di ingresso Component Video (solitamente
recanti l’etichetta Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del
televisore.
B Utilizzare i cavi audio/video (non in dotazione)
per collegare le prese AUDIO OUT L/R del
sistema agli ingressi audio (rosso e bianco)
della TV. Lasciare disconnesso il cavo video
giallo.
C Andare alla sezione ‘Per cominciare -
Installazione della funzione Scansione
progressiva’ per istruzioni dettagliate
sull’impostazione di questa funzione.
Passo 2: Collegamento del cavo
di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti
i collegamenti, inserire il cavo di
alimentazione CA nella presa di
corrente.
Non effettuare o modi care i collegamenti
quando il sistema è collegato alla presa di
corrente.
Suggerimento
Fare riferimento alla targa del modello sul retro
o sulla parte inferiore del prodotto per
l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
15
Italiano
AUDIO
IN
DIGITAL
STEREO
TV OUT
VIDEO OUT
Pb
PrY
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
COAXIAL
AUDIO
IN
DIGITAL
TV OUT
VIDEO OUT
Pb
PrY
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL
OUT
COAXIAL
Collegamento a un sistema
stereo analogico
Per ottenere l’audio stereo, è possibile
collegare questa unità a un sistema stereo a
due canali (ad esempio a un sistema mini o a
un ricevitore analogico).
A
Collegare i cavi audio/video (rosso/bianco -
non in dotazione) dalla presa AUDIO OUT
L/R dell’unità alle prese di ingresso audio
(rossa/bianca) del dispositivo collegato.
Lasciare disconnesso il cavo video giallo.
B
Per i dettagli sul collegamento video, vedere
‘Collegamenti di base - Punto 1:
Collegamento al televisore’.
Suggerimenti:
Per le impostazioni audio ottimali vedere
‘Opzioni del menu Setup - Pagina impost. audio’.
Collegamenti opzionali
Collegamento a un ampli catore/
ricevitore digitale AV
Per un audio di qualità è possibile collegare
questa unità a un ampli catore/ricevitore AV..
A
Collegare un cavo coassiale (non in dotazione)
tra la presa COAXIAL DIGITAL OUT
dell’unità e la presa di ingresso digitale
coassiale del dispositivo collegato.
B
Per i dettagli sul collegamento video, vedere
‘Collegamenti di base - Punto 1:
Collegamento al televisore’.
Suggerimenti:
È necessario con gurare l’impostazione
corretta per l’uscita audio digitale. In caso
contrario, l’audio potrebbe non essere riprodotto o
potrebbero veri carsi interferenze. Per ulteriori
dettagli vedere ‘Opzioni menu Setup - Pagina
impost. audio > Impost. Audio dighit’.
Ricevitore AV
Audio
(cavi rossi e bianchi)
Italiano
16
Ricerca del canale di
visualizzazione corretto
A Premere 2 per accendere il sistema.
B Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video corretto. Viene visualizzata la
schermata di sfondo blu del DVD.
È possibile accedere al canale più basso del
televisore, quindi premere il tasto cursore giù
sul telecomando del televisore  nché non
viene visualizzato il canale di ingresso video.
È possibile premere ripetutamente il tasto
° sul telecomando del televisore.
Di solito, questo canale si trova tra il canale
più basso e quello più alto e può essere
denominato FRONT, A/V IN, VIDEO, ecc.
Consultare il manuale dell’utente del
televisore in uso per sapere come selezionare
il giusto ingresso.
C Se si utilizzano dispositivi esterni, (ad esempio
un sistema audio o un ricevitore), accenderli e
selezionare la sorgente di ingresso adatta per
l’uscita del sistema. Consultare il manuale per
l’utente del dispositivo per ulteriori
informazioni.
Per cominciare
Impostazione della lingua
Le opzioni della lingua variano a seconda del
Paese in cui si risiede. Potrebbe non
corrispondere alle illustrazioni che si trovano
nel manuale per l’utente.
Lingua dei menu visualizzati sullo
schermo del televisore (OSD)
Selezionare questa opzione per modi care la
lingua del testo visualizzato sullo schermo del
televisore.
La lingua dei menu sarà quella impostata
dall’utente.
A Premere SETUP sul telecomando.
Viene visualizzato { Pagina impostazioni
generali }.
B Utilizzare i tasti  per selezionare {
LINGUA OSD } dal menu e premere .
C Selezionare una lingua e premere OK per
confermare.
BLOCCA DISCO ENGLISH
LINGUA OSD DEUTSCH
SONNO NEDERLANDS
VOLUME FRANÇAIS
Standby auto ITALIANO
CODICE DivX(R) VOD ESPAÑOL
SVENSKA
Pagina impostazioni generali
PORTUGUÊS
C
Select a language and press OK to con rm.
17
Italiano
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e dei
menu per la riproduzione di un DVD
Per la riproduzione del DVD, è possibile
selezionare le impostazioni della lingua
desiderata. Se la lingua selezionata non è
disponibile sul disco, al suo posto verrà
utilizzata la lingua prede nita.
A Premere due volte Ç per arrestare la
riproduzione (se attiva), quindi premere
SETUP.
B Premere ripetutamente per selezionare
{ Pagina preferenze }.
C Utilizzare i tasti  per selezionare una delle
opzioni sottostanti e premere .
AUDIO INGLESE
SOTTOTIT. CINESE
MENU DISCO FRANCESE
CONTROLLO GENITORI SPAGNOLO
PBC
PORTOGHESE
NAV MP3/JPEG POLACCO
PASSWORD ITALIANO
Pagina preferenze
{ AUDIO }
Selezionare questa opzione per modi care la
lingua dell’audio del disco.
{ SOTTOTIT. }
Selezionare questa opzione per modi care la
lingua dei sottotitoli.
{ MENU DISCO }
Selezionare questa opzione per modi care la
lingua del menu del disco.
Per cominciare (continua)
D Utilizzare i tasti  per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
Se la lingua desiderata non  gura
nell’elenco, selezionare { Altri }, quindi
utilizzare il tastierino numerico 0-9 del
telecomando per immettere il relativo codice a
4 cifre ‘XXXX’ (vedere ‘Language Code’
(Codice Lingua)) e premere OK.
E Ripetere i punti C-D per le altre
impostazioni.
Italiano
18
Per cominciare (continua)
Installazione della funzione
Scansione progressiva
(Solo per televisori a scansione progressiva)
Il display a scansione progressiva visualizza il
doppio del numero di fotogrammi per
secondo rispetto alla scansione interlacciata
(tipica di un sistema TV standard). Grazie a un
numero di linee praticamente raddoppiato, la
scansione progressiva offre una qualità e una
risoluzione dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
– Veri care che il sistema sia collegato a un
televisore a scansione progressiva mediante una
connessione Y Pb Pr (vedere ‘Opzione 3: Uso
delle prese Component Video (Y Pb Pr)’).
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
Accertarsi che la modalità di scansione
progressiva del televisore sia disattivata (o che
sia attivata la modalità interlacciata).
Consultare il manuale per l’utente del
televisore.
B Accendere l’unità e premere SETUP sul
telecomando.
C Premere ripetutamente per selezionare
{ PAG. IMPOST. VIDEO }.
D
Selezionare { COMPONENTE } >
{ INTERLACCIATA }, quindi scegliere OK
per confermare.
E Utilizzare i tasti  per selezionare
{ PROGRESSIVO } > { ATTIVO } nel
menu e premere OK per confermare.
TIPO TV
VISUAL. TV
PROGRESSIVO
COMPONENTE
IMPOST COLORE
ATTIVO
DISATT
-- PAG. IMPOST. VIDEO --
F Leggere il messaggio di avviso sul televisore e
confermare l’operazione selezionando { OK }
nel menu, quindi premere OK.
A questo punto, non verrà visualizzata
alcuna immagine sul televisore  nché
non si attiva la modalità di scansione
progressiva.
G Attivare la modalità di scansione progressiva
del televisore, facendo riferimento al manuale
per l’utente del televisore.
Viene visualizzato un messaggio sul
televisore.
H Confermare l’operazione selezionando { OK }
nel menu, quindi premere OK.
La con gurazione è stata completata ed è
quindi possibile visualizzare immagini di qualità
superiore.
Se non viene visualizzata alcuna
immagine
A Premere ç sul sistema.
B Premere il tasto numerico ‘1’ sul
telecomando.
Suggerimenti
Se l’immagine dello schermo del televisore è
vuota o distorta, attendere 15 secondi per il
ripristino automatico.
Alcuni televisori a scansione progressiva non
sono interamente compatibili con il sistema e
potrebbero generare immagini innaturali durante
la riproduzione di un disco video DVD in modalità
di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la
scansione progressiva sul sistema e sul televisore.
19
Italiano
Dischi riproducibili
Questo sistema è in grado di riprodurre:
DVD Video (Digital Versatile Disc)
CD Video (VCD)
Super Video CD (SVCD)
DVD registrabili  nalizzati (DVD±R), DVD
riscrivibili (DVD±RW)
Compact disc audio (CD)
– Dischi MP3/WMA
Le estensioni dei  le devono essere
‘.mp3’, ‘.wma’.
Formato JPEG/ISO
Visualizzazione massima di 14 caratteri.
Velocità di trasferimento supportate:
32-320 kbps (MP3)
64-192 kbps (WMA)
File di immagine (Kodak, JPEG) su CD-R(W)
/ DVD+R(W)
Le estensioni dei  le devono essere
‘.JPG’ e non ‘.JPEG’.
Formato JPEG/ISO
È possibile visualizzare solo istantanee
DCF standard o immagini JPEG.
File DivX® su CD-R(W)/DVD+R(W)
Le estensioni dei  le devono essere
‘.AVI’, o ‘.MPG’.
DivX® certi cato
Accurata compensazione del movimento
Q-pel
Riproduzione Global Motion
Compensation (GMC)
Codici regionali per dischi DVD
I dischi e i lettori DVD sono progettati con
delle limitazioni regionali. Prima di riprodurre
un disco, assicurarsi che la regione a cui è
destinato il disco coincida con quella del
sistema in uso. Il codice regionale relativo a
questo sistema è riportato sul pannello
posteriore.
Area
Paesi degli Stati
Uniti e del Canada
Paesi europei e del
Regno Unito
Asia Paci co,
Taiwan, Corea
Australia,
Nuova Zelanda,
America Latina
Russia e India
Cina,
Isole Calcos,
Isole Walls e
Futuna
Dischi
riproducibili
Suggerimenti
Sono supportate un massimo di 10 sessioni per
i CD e 10 multiborder per i DVD.
Nei multiborder DVD-R e DVD-RW sono
supportati soltanto dischi  nalizzati.
Operazioni eseguibili con i dischi
Italiano
20
Note
Se, quando si preme un tasto, sullo
schermo del televisore viene visualizzata
l’icona , signi ca che la funzione non è
al momento disponibile o non è
disponibile sul disco inserito.
Non inserire altri oggetti nel cassetto
del disco. Queste operazioni potrebbero
causare problemi di funzionamento del
sistema.
Riproduzione di un disco
A Premere 2 per accendere il sistema.
B Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
C Premere ç per aprire il vassoio del disco.
D Inserire un disco nel relativo vassoio e
premere ç.
Veri care che l’etichetta del disco sia
rivolta verso di sé.
E La riproduzione viene avviata
automaticamente.
In caso contrario, premere u.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni e
sulle funzioni di riproduzione, vedere le pagine
seguenti.
Suggerimenti
Non chiudere mai il vassoio manualmente.
Se non si riesce a riprodurre un disco,
rimuovere il disco e inserirne uno diverso. Il
sistema non è in grado di riprodurre i dischi
formattati in modo non corretto.
Alcuni dischi non sono riproducibili su questo
sistema a causa della con gurazione e delle
caratteristiche del disco, della modalità di
registrazione e del tipo di software utilizzato.
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Comandi di base per la
riproduzione
Sospensione della riproduzione
Durante la riproduzione, premere u.
Per riprendere la riproduzione, premere u.
Selezione di un altro brano/capitolo/
titolo
Premere . / > o utilizzare il tastierino
numerico 0-9 per inserire un numero di
brano/capitolo/titolo.
Se la modalità di ripetizione di un brano è
attiva, premere nuovamente . per
riprodurre lo stesso brano/capitolo/titolo.
Ricerca indietro e in avanti
(non valido per JPEG)
Premere / .
Durante la ricerca, premere ripetutamente
/ per scegliere fra le differenti velocità di
ricerca (2X, 4X, 8X, 16X, 32X).
Per riavviare la riproduzione normale,
premere u.
Riproduzione in modalità lenta
(non valido per CD/WMA/MP3/JPEG)
Durante la riproduzione premere /
oppure SLOW Ö (solo per la riproduzione a
rallentatore) sul telecomando per avviare la
riproduzione a rallentatore.
L’audio viene disattivato. Premere
ripetutamente / per scegliere fra le
differenti velocità di riproduzione (1/2, 1/4,
1/8, 1/16).
Nota: La riproduzione lenta all’indietro è
possibile solo con i DVD.
Per riavviare la riproduzione normale,
premere u.
Interruzione della riproduzione
Premere Ç.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Magnavox MDV440/12 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente