Schwinn 570T Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/MANUALE UTENTE
Questo prodotto è conforme ai requisiti CE
applicabili.
2
Importanti precauzioni di sicurezza 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/
numero di serie 6
Istruzioni di messa a terra 7
Procedure di arresto di emergenza 7
Speciche 8
Primadelmontaggio 8
Pezzi 9
Bulloneria 10
Attrezzi 10
Montaggio 11
Spostamento e conservazione della macchina 22
Apertura della macchina 23
Livellamento della macchina 24
Caratteristiche 25
Caratteristiche console 26
Connettività Bluetooth
®
29
Monitoraggio della frequenza cardiaca remoto 31
Operazioni 33
Procedure preliminari 33
Modalità di minimo/accensione 34
Congurazioneiniziale 34
Programma Avvio rapido 35
Proliutente 35
Programmiprolo 38
Visualizzazione confronto battistrada 41
Visualizzazionedelpunteggiotness 42
Pausa o arresto 42
Risultati/Modalità Cool down 42
Statistiche GOAL TRACK 43
Modalità di setup della console 45
Manutenzione 46
Pulizia 46
Regolazione del tappeto 47
Allineamento del tappeto 47
Lubricazionedeltappeto 48
Sostituzione della batteria fascia telemetrica
per la misurazione della frequenza cardiaca 49
Parti di manutenzione 50
Risoluzione dei problemi 52
Nautilus,Inc.,www.nautilusinternational.com|Nautilus,Inc.,18225NERiversideParkway,Portland,OR97230USA|Stampato
inCina|©2016Nautilus,Inc.|®indicaunmarchioregistratonegliStatiUniti.Questimarchipossonoessereregistratiinaltre
nazioni oppure tutelati dal diritto comune. Schwinn,Schwinn570T,SchwinnConnect,Nautilus,BowexeUniversal sono marchi di
proprietà o concessi in licenza a Nautilus, Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, iTunes
®
, Google
TM
,MyFitnessPal
®
, WD-40
®
eLube-N-Walk
®
sonomarchidifabbricadiproprietàdeirispettiviproprietari.IloghielagracaBluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati
detenuti da Bluetooth SIG, Inc., e qualsivoglia uso di suddetti marchi da parte di Nautilus, Inc. è sotto licenza.
MANUALEORIGINALE-SOLOVERSIONEININGLESE
SOMMARIO
Per convalidare l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le informazioni
seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Perregistrarelagaranziadelprodotto,contattareildistributorelocalediducia.
Per dettagli sulla garanzia del prodotto, o in caso di domande o problemi relativi al prodotto stesso, contattare il
distributoreNautiluslocalediducia.Pertrovareildistributorelocalediducia,visitare:
www.nautilusinternational.com
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Quando si usa un'apparecchiatura elettrica, attenersi alle precauzioni di base, tra cui le seguenti:
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o
lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
!
Leggere attentamente e capire le Istruzioni di montaggio. Leggere e capire il Manuale per
intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura,
scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di un'eventuale
pulizia.
!
Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni personali leggere e capire il
presente Manuale utente per intero. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare scosse elettriche
pericolose o potenzialmente fatali o altre lesioni gravi.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Se alimentata, mai abbandonare la macchina. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione oppure
eventualipartiallentateosegnidiusura.Nonutilizzarel'attrezzaturaincasosiverichiquestacondizione.Contattare
ildistributorelocalediduciapereventualiinformazionisuinterventidiassistenza.
Non adatto all'uso da parte di persone con situazioni mediche che possono avere un impatto sull'uso sicuro del tapis
roulant o rappresentare un rischio di lesione per l'utente.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
• Maiadoperareiltapisroulantconglisatiariabloccati.Tenereglisatiarialiberidalaccia,capelliealtricorpi
estranei.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti
componenti, prevedere una seconda persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
• Impostarelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
• Noncercaredimodicareildesignolafunzionalitàdellamacchinainuso.Sipotrebbecomprometterelasicurezza
della macchina e renderne nulla la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e attrezzature Nautilus originali. Il mancato
utilizzo di pezzi di ricambio originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto della
macchina e l’annullamento della garanzia.
• Utilizzarelamacchinasolodopoilcompletamentodelmontaggioeilcontrollodelcorrettofunzionamento,comeda
Manuale.
• Utilizzarelamacchinasoltantoperloscopoprevistocomedescrittonelpresentemanuale.Nonusareattacchinon
raccomandati dal produttore.
• Eseguiretuttelefasidimontaggionellasequenzaindicata.Unmontaggioerratopuòprovocarelesionioun
funzionamento scorretto.
4
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e capire il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Quando le etichette di sicurezza si
staccano, si deteriorano o diventano illeggibili, contattare il distributore locale di ducia per la fornitura di
etichette sostitutive.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura,
scollegare sempre la spina dalla presa elettrica a parete e dalla macchina; attendere 5 minuti
prima di procedere ad un intervento di manutenzione, pulizia o riparazione della macchina stessa. Collocare il
cavo di alimentazione in un posto sicuro.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti mobili e altre funzioni della macchina
possono essere pericolose per i bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori o
oppressionialpetto,difcoltàrespiratorieosensazionidisvenimento.Contattareilpropriomedicoprimadiutilizzare
nuovamentelamacchina.Utilizzareivaloricalcolatiomisuratidalcomputerdellamacchinaunicamentecome
riferimenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione o all'ingresso,
oppureeventualipartiallentateosegnidiusura.Nonutilizzarel'attrezzaturaincasosiverichiquestacondizione.
Contattareildistributorelocalediduciapereventualiinformazionisuinterventidiassistenza.
• Limitemassimopesoutente:136kg(300lb).).Nonutilizzarelamacchinasesisuperatalepeso.
• Nonindossareabitilarghiogioielli.Questamacchinapresentapartiinmovimento.Noninlareleditaoaltrioggetti
all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
• Indossaresemprecalzaturespecicheperlosportconlasuolaingommaquandosiusaquestamacchina.Nonusare
la macchina a piedi nudi o indossando solo le calze.
• Impostareemettereinfunzionelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
• Prestareattenzioneognivoltachesisaleoscendedallamacchina.Utilizzarelepedaneacorredopertrovarestabilità
prima di iniziare a camminare sul nastro in movimento.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua.
Per evitare lesioni, posizionarsi sulle pedane prima di avviare la macchina o di terminare un allenamento. Non
scenderedallamacchinadirettamentedaltappetoinmovimento,nédalretrodell’unità(omacchina).
• Mantenereperciascunlatodellamacchinaunospaziovuotodialmeno0,6m(24")edi2m(79”)dietrolamacchina.
È la distanza di sicurezza raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso
di emergenza. Tenere le altre persone fuori da questa area durante l'utilizzo della macchina.
• Nonsforzarsiesageratamentedurantel’esercizio.Utilizzarelamacchinanelmododescrittonelpresentemanuale.
Eseguire tutte le procedure di manutenzione periodica e regolare raccomandate nel Manuale utente.
• Collegarelamacchinasoloadunapresaaterraadeguata(vedereIstruzionidimessaaterra).
• Mantenereilcavodialimentazionelontanodafontidicaloreosupercicalde.
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
Per lo scollegamento, collocare tutti i comandi in posizione off, quindi rimuovere la spina dalla presa.
Il prodotto contiene magneti. I campi magnetici possono interferire con l'uso normale di determinati dispositivi medici
che si dovessero trovare nei paraggi. Durante il montaggio, la manutenzione e/o l'uso del prodotto, gli utenti possono
entrareincontattoconimagnetipresenti.Datal'evidenteimportanzadisuddettidispositivi(es.pacemaker),è
importante consultare il fornitore del dispositivo medico relativamente all'uso dello stesso sull'attrezzatura. Consultare
lasezione"Etichettediavvertenzadisicurezzaenumerodiserie"perdeterminaredovesitrovanoimagnetisul
presente prodotto.
• CONSERVARELEPRESENTIISTRUZIONI.
5
Prima dell’utilizzo leggere, comprendere e testare le Procedure di arresto di emergenza.
Mantenere il tappeto pulito e asciutto.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Non appoggiarsi al coperchio del motore o al coperchio anteriore della macchina.
• Mantenereilcavodialimentazionelontanodafontidicaloreosupercicalde.
• Questamacchinadeveesserecollegataaduncircuitoelettricoappropriatoappositamentededicato.Noncollegare
altre apparecchiature al circuito.
Collegare sempre il cavo di alimentazione a un circuito in grado di sopportare una corrente di almeno 10 ampere
senza altri carichi applicati.
Collegare la macchina ad una presa adeguatamente messa a terra; per assistenza consultare un elettricista
riconosciuto.
• Proteggereilcontrollerelettronicodalcontattoconliquidi.Nelcasodiinltrazioni,ilcontrollerdovràessere
ispezionatoetestatopervericarnelasicurezzadapartediuntecnicoautorizzatoprimadiessereutilizzato
nuovamente.
Non rimuovere il coperchio del motore della macchina né il coperchio del rullo posteriore: presenza di voltaggi
pericolosi e parti mobili. La manutenzione dei componenti deve essere effettuata solo da personale di servizio
autorizzato.
Il cablaggio elettrico dell’abitazione in cui si impiega la macchina deve rispettare i requisiti provinciali e locali
applicabili.
• L'allenamentosuquestamacchinarichiedecoordinazioneedequilibrio.Ricordarsichesipossonovericaremodiche
di velocità del nastro e di angolo di inclinazione del piano nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere
l'equilibrio e a possibili lesioni.
Mai abbandonare una macchina alimentata. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
• Utilizzarelamacchinasoltantoperloscopoprevistocomedescrittonelpresentemanuale.Nonusareattacchinon
raccomandati dal produttore.
• L'usodiquestoprodottononèdaintendersiperchi(inclusiibambini)presenticapacitàsiche,sensorialiomentali
ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo di conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le giuste
istruzioni per usare l'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
6
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICUREZZA
E NUMERO DI SERIE
Numero di serie
Specica del
prodotto
AVVERTENZA: tenere sempre i
bambini lontano dalla macchina.
L’eventuale contatto con la
superciemobiledellamacchina
può causare gravi ustioni da
attrito.
7
Istruzioni di messa a terra
Questoprodottodeveesseremessoaterraelettricamente.Incasodimalfunzionamento,unacorrettamessaaterra
diminuisce il rischio di scossa. Il cavo di alimentazione è dotato di un conduttore di terra per attrezzature e deve essere
collegato ad una presa adeguatamente installata e messa a terra.
!
Il cablaggio elettrico deve essere conforme a tutti gli standard e requisiti provinciali e locali
applicabili. Un eventuale allacciamento errato del conduttore di terra per attrezzature può
rappresentare un rischio di scossa. In caso di dubbi circa la corretta messa a terra della
macchina, consultare un elettricista riconosciuto. Non cambiare la spina della macchina: se la
stessa non dovesse essere adatta alla presa disponibile, richiedere l’installazione della giusta
presa ad un elettricista autorizzato.
SesicollegalamacchinaadunapresaconRCBO(interruttoredifferenziale),ilfunzionamentodellamacchinapuò
far scattare il circuito. Per proteggere la macchina si raccomanda l’impiego di un dispositivo di protezione contro la
sovracorrente.
!
Se su questa macchina si impiega un dispositivo di protezione contro la sovracorrente (SPD), assicurarsi
che corrisponda alla potenza nominale dell’attrezzatura (220-240V CA). Non collegare altre apparecchiature
o dispositivi al dispositivo di protezione contro la sovracorrente insieme a questa macchina.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato ad una presa avente la stessa congurazione della spina. Utilizzare
l’adattatore appropriato fornito con questo prodotto.
Procedure di arresto di emergenza
Il tapis roulant è dotato di una chiave di sicurezza in grado di proteggere da gravi lesioni e di impedire ai bambini di
giocare con la macchina e/o di ferirsi sulla macchina. Se la chiave di sicurezza non viene inserita nella relativa porta nel
modo giusto, il nastro non si metterà in funzione.
!
Agganciare sempre la clip della chiave di sicurezza ai propri indumenti durante l'allenamento.
Quando si usa la macchina, rimuovere la chiave di sicurezza solo in caso di emergenza. Se si rimuove la
chiave quando la macchina è in funzionamento, la stessa si arresterà velocemente potendo causare perdita
di equilibrio ed eventuali lesioni all’utente.
Per una conservazione in sicurezza della macchina, e per evitarne un uso non supervisionato, rimuovere
sempre la chiave di sicurezza e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e dall’ingresso CA.
Collocare il cavo di alimentazione in un posto sicuro.
Laconsolevisualizzeràilmessaggio“+SAFETYKEY”,oaggiungichiavedisicurezza,perunguastodellachiavedi
sicurezza. Se la chiave risulta rimossa, il tapis roulant non inizierà un allenamento, oppure terminerà o eliminerà un
allenamentoattivo.Ispezionarelachiavedisicurezzaevericarechesiacollegatainmodocorrettoallaconsole.
8
SPECIFICHE/PRIMA DEL MONTAGGIO
Peso massimo utente: 136kg(300lbs)
Altezza massima con piano inclinato: 43,7cm(17,2pollici)
Peso montato: circa97,5kg(215lb)
Area supercie totale (dimensione) dell’attrezzatura: 17522.4 cm
2
Requisiti di alimentazione:
Tensione operativa: 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Correnteoperativa: 8A
Fasciatelemetricaperlamisurazionedellafrequenzacardiaca:
1 batteria CR2032
Emissioni acustiche: In media, inferiori a 70 db in assenza di carico.
La rumorosità emessa sotto carico è superiore a quella emessa senza
carico.
Conformità:
ISO 20957 SAA
Connettività:
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere
dispostosuunasupercieduraeinpiano.Prevedereun'areadiallenamentodialmeno211,3cmx396,7cm(83.2”
x156.2”).Assicurarsichelospaziodiallenamentodestinatoallamacchinaprevedaun’altezzaadeguataall’altezza
dell’utente e all’inclinazione massima della macchina.
Accorgimenti di base per il montaggio
Attenersi ai seguenti punti di base in fase
di montaggio della macchina:
Leggereecapirele"Importantiprecau-
zionidisicurezza"primadelmontaggio.
Riunire tutti i pezzi necessari per cia-
scuna fase di montaggio.
Se non altrimenti specificato, usare le
chiavi raccomandate e girare i bulloni
eidadiversodestra(insensoorario)
perserrarlieversosinistra(insenso
antiorario)perallentarli.
Quandosiuniscono2pezzi,sollevarli
delicatamente e guardare attraverso i
fori dei bulloni per guidare il bullone nei
fori.
Il montaggio può richiedere la presenza di 2 persone.
NONsmaltirequestoprodottocomeriuto.Prodottodariciclare.
Per uno smaltimento adeguato del presente prodotto, attenersi ai
metodi prescritti di una discarica autorizzata.
3.97m ( 156.2” )
2.11m
( 83.2
)
0.6m
( 24” )
2m
( 79” )
0.6m
( 24” )
89.4 cm
( 35.2” )
165.9 cm
( 65.3”)
125.2 cm
( 49.3” )
146.3 cm
( 57.6” )
89.4 cm
( 35.2” )
196 cm
( 77.2” )
9
Particolare Qtà Descrizione Particolare Qtà Descrizione
1 1 Gruppo console 10 1 Fasciatelemetricaperlamisurazione
della frequenza cardiaca
2 1 Supporto console 11 1 Montante, sinistro
3 1 Montante, destro 12 1 Manubrio Sindone, basso a sinistra
4 1 Manubrio Sindone, in alto a destra 13 1 Manubrio Sindone, In alto a sinistra
5 1 Manubrio Sindone, in basso a destra 14 1 Portaoggetti, sinistra
6 1 Protezione base, destra 15 1 Portaoggetti destra
7 1 Gruppobase(*) 16 1 Porta bicchiere, destra
8 1 Protezione base, sinistra 17 1 Cavoperdispositivi(noningura)
9 1 Cavo di alimentazione
!
NON TAGLIARE la fascia di spedizione presente sul gruppo base sino a quando l’unità non
sarà rivolta verso l’alto come indicato nell’apposito spazio di lavoro ( * ).
PEZZI
1
14
10
9
15
4
5
6
3
7
8
12
13
11
2
16
*
10
BULLONERIA/ATTREZZI
Attrezzi
Inclusi
#2
6 mm
Particolare Qtà Descrizione Particolare Qtà Descrizione
A 4 Vite a brugola,M8x50 E 12 Rondella di sicurezza,M8
B 8 Vite a brugola,M8x16 F 12 Rondella piatta,M8
C 12 Vite Phillips,M5x14 G 10 Viteautolettante,M4.2x16
D 4 Viteautolettante,M3.9x16
Nota: selezionare la bulloneria a corredo come pezzi di ricambio della relativa scheda. Tenere presente che, una volta
completato con successo il montaggio della macchina, può rimanere inutilizzata della bulloneria.
A B D
C E F
G
11
7
7
!
NON TAGLIARE la fascia di spedizione presente sul gruppo base sino a quando l’unità non
sarà rivolta verso l’alto come indicato nell’apposito spazio di lavoro (
* ).
MONTAGGIO
1. Piegare il nastro sul gruppo base
Unavoltacheilgruppobaseèstatoadeguatamentecollocatopressol’areadiallenamento,tagliarelafasciadispedizio-
ne.Premereetenerepremutalamanigliadirilasciopiano(diplastica)(5a)collocatasottol’estremitàdellaguidalate-
raledestra.Usandolabarradisostegno(5b)ubicatasottolaparteposterioredeltappeto,sollevareilnastroetenerela
manigliadelpianoperlaprimapartedellaproceduradichiusura(0-15gradi).Rilasciarelamanigliadelpianoesollevare
totalmenteinverticaleilnastroperinnestareilsollevamentoidraulico.Assicurarsicheilsollevamentoidraulicosiassato
in sede nel modo giusto.
Attenersi alle precauzioni di sicurezza e alle tecniche di sollevamento del caso. Piegare ginocchia e gomiti,
mantenere la schiena dritta e spingere in alto anche con le braccia. Assicurarsi di avere la forza sica
necessaria per sollevare il nastro sino a quando il meccanismo di bloccaggio non si innesterà. Se
necessario, richiedere l’assistenza di una seconda persona.
Non usare il tappeto o il rullo posteriore per sollevare il tapis roulant. Si tratta di componenti che non si
bloccano in sede e che possono muoversi repentinamente. In caso contrario si potranno vericare lesioni
agli utenti e danni alla macchina stessa.
Vericarecheilmeccanismodibloccaggiosiainnestato.Prestandoattenzione,tirareilnastroeassicurarsichenon
si muova. In questa fase, mantenere libero il percorso di movimento nel caso in cui il blocco del tapis roulant non sia
innestato.
Non inclinarsi contro il tapis roulant quando è piegato. Non appoggiarvi sopra oggetti che potrebbero
renderlo instabile o cadere.
*
12
2. Collegare i cavi di ingresso/uscita (I/O) e di messa a terra e attaccare i montanti al telaio
AVVISO: Non stringere i cavi. Serrare completamente la bulloneria sino a quando non viene impartita la relativa
istruzione.
3
A
F
X4
E
11
B
F
X4
E
13
3. Aprire il nastro
Spingere leggermente il nastro verso la parte anteriore della macchina. Con il piede sinistro, premere leggermente la
parte superiore del dispositivo di sollevamento idraulico sino a quando il tubo di bloccaggio non viene rilasciato e non è
possibile tirare il nastro leggermente verso il retro della macchina. Tenendo la parte posteriore del nastro, spostarsi a lato
della macchina.
Mantenere sgombro il percorso di movimento del nastro.
Il dispositivo di sollevamento idraulico è pensato per abbassarsi leggermente. Tenere il nastro sino a quando non sarà
a 2/3 della transizione verso il basso. Assicurarsi di usare la giusta tecnica di sollevamento: ginocchia piegate e schiena
dritta. Nell’ultima parte della transizione verso il basso, il nastro può abbassarsi rapidamente.
14
4. Rimuovere il supporto console dal gruppo console
Nota:Disposizionedellabulloneriapre-installata(*).
2
*
#2
1
X4
15
5. Collegare i cavi I/O e attaccare la console al gruppo telaio
Nota: Non stringere i cavi.
1
6mm
F
B
X4
E
16
6. Chiudere il nastro e serrare TUTTA la bulloneria dei passaggi precedenti
7. Collocare le protezioni di base sul gruppo telaio, quindi aprire il nastro.
Nota: una volta collocate le protezioni di base sul gruppo telaio, aprire il nastro. Le protezioni base non prevedono
bulloneria né scattano in sede sul gruppo telaio.
6
8
6
8
17
8. Fissare le protezioni dei manubri superiori al gruppo telaio
AVVISO: icomponentihannoilcontrassegno“R”(perdestra)e“L”(persinistra)perfacilitareilmontaggio.
13
4
C
#2
X8
18
9. Fissare il supporto console sul gruppo console
AVVISO:fissareprimalabulloneriacontrassegnatacon(*),poiquellacontrassegnatacon(**)epoilare-
stante bulloneria.
G
X10
#2
2
*
*
**
**
19
10. Fissare le protezioni dei manubri inferiori al gruppo telaio
AVVISO: icomponentihannoilcontrassegno“R”(perdestra)e“L”(persinistra)perfacilitareilmontaggio.
5
12
D
D
C
C
X2
#2
20
11. Far scattare i ripiani nel gruppo console
AVVISO: I bordi dei ripiani devono risultare a filo delle superfici della console.
15
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Schwinn 570T Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual