Stanley FME190 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
25
Uso previsto
Il miscelatore a pala Stanley Fat Max FME190 è stato
progettato per la miscelazione di materiali liquidi e in polvere:
vernici, colle/adesivi, stucco, calcestruzzo, malte ecc.
Questo apparato è adatto all'uso professionale, privato e non
professionale.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per apparati
elettrici
@
Avvertenza! Leggere attentamente tutte
le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza delle avvertenze e
istruzioni seguenti può causare scossa elettrica,
incendio e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
consultazioni future Il termine "apparato elettrico" in tutte
le avvertenze che seguono si riferisce all'apparato elettrico
alimentato dalla rete principale (con cavo) o all'apparato
elettrico alimentato a batteria (senza cavo).
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a. Tenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Gli
ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono
gli incidenti.
b. Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera
esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o
polveri inammabili. Gli apparati elettrici creano scintille
che possono incendiare le polveri o i fumi.
c. Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere lontani i
bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le
distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine dell’apparato elettrico devono essere adatte
alla presa di alimentazione. Non modicare la spina in
alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di
un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per
ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le
spine e utilizzare sempre le prese appropriate.
b. Evitare il contatto con superci collegate con la terra,
quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il
proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
c. Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o
all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico
aumenta il rischio di scossa elettrica.
d. Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non
utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare
l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da
fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in
movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il
rischio di scossa elettrica aumenta.
e. Quando l’apparato elettrico viene impiegato all’aperto,
utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per
esterni. L’uso di un cavo adatto ad uso esterno riduce il
rischio di scosse elettriche.
f. Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato
elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente
protetta da un interruttore differenziale (salvavita).
L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di
scossa elettrica.
3. Sicurezza personale
a. Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di
distrarsi, prestare attenzione a quello che si sta
facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare
l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di
distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe
provocare gravi lesioni personali
b. Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare
sempre occhiali di sicurezza. Se si avrà cura
d’indossare l’equipaggiamento protettivo, ad esempio una
maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un
casco o delle otoprotezioni, si ridurrà il rischio di infortuni.
c. Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l’interruttore
sia in posizione di spento prima inserire
l’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima
di afferrare o trasportare l’apparato. Il trasporto di
apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando
sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella
posizione di acceso provoca incidenti.
d. Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere
eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di
regolazione o una chiave ssati su una parte rotante
dell’apparato elettrico possono provocare lesioni
personali.
e. Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio
ed equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo
dell’apparato nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o
gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano
dalle parti mobili. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se i dispositivi sono forniti di collegamento con
apparati di aspirazione e raccolta delle polveri,
assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati
correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i
pericoli legati a queste ultime.
ITALIANO
ITALIANO
26
(Traduzione del testo originale)
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
4. Uso e cura degli apparati elettrici
a. Non forzare l'apparato elettrico. Utilizzare un apparato
adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e
con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è
stato previsto.
b. Non utilizzare l’apparato elettrico se l’interruttore non
permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi
apparato elettrico che non possa essere controllato
tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o il
blocco batteria dell’apparato elettrico prima di
effettuare qualsiasi tipo di regolazione, di cambiare gli
accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di azionare l’apparato
accidentalmente.
d. Riporre gli apparati elettrici non utilizzati fuori dalla
portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di
persone che hanno poca familiarità con l'apparato
elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici
sono pericolosi in mano a persone inesperte.
e. Sottoporre a manutenzione gli apparati elettrici.
Vericare il cattivo allineamento e inceppamento di
parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra
condizione che possa inuire sul funzionamento degli
apparati elettrici. Se danneggiato, far riparare
l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono
provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata
la corretta manutenzione.
f. Tenere gli utensili da taglio aflati e puliti. La
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il
controllo.
g. Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte
ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di funzionamento e il
lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per
impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni
di pericolo.
5. Assistenza
a. L’apparato elettrico deve essere riparato da personale
qualicato che utilizzi ricambi originali identici alle
parti da sostituire. Così facendo si eviterà di alterare la
sicurezza dell'apparato elettrico.
Avvertenze di sicurezza aggiuntive per il
miscelatore a pala.
u Non bloccare mai il prodotto in una morsa o un banco di
lavoro per utilizzarlo come utensile sso. Ciò può causare
gravi lesioni.
u Spegnere immediatamente il prodotto se l’accessorio
dell’apparato si blocca. Essere pronti ad elevate coppie
di reazione, che potrebbero causare contraccolpi.
L’accessorio dell’apparato si blocca se il prodotto viene
caricato eccessivamente o si ribalta nel pezzo da lavorare.
u Quando si utilizza questo prodotto indossare indumenti
di protezione, mascherine antipolvere e guanti protettivi.
Durante l’utilizzo del prodotto potrebbero crearsi polvere o
schizzi di materiale o liquidi. Numerose tipologie di polvere
sono ritenute cancerogene.
u Utilizzare il prodotto tenendo sempre entrambe le mani
sulle impugnature. Mantenere una salda presa sulle
impugnature e garantire un appoggio sicuro su supercie
stabile, piana e asciutta. La perdita di controllo del
prodotto può provocare lesioni.
u Non utilizzare questo prodotto per il trattamento di
sostanze altamente inammabili o potenzialmente
esplosive come i solventi. L’utilizzo del presente prodotto
genera scintille che possono incendiare i vapori.
u Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni. Umidità e
pioggia possono danneggiare il prodotto o comportare
elettrocuzione dall’alimentazione elettrica, se il materiale
miscelato penetra all’interno del prodotto o il prodotto
cade nel materiale in miscelazione. Far ispezionare il
prodotto da un elettricista professionista. Se all’interno del
prodotto penetra materiale miscelato o umidità il prodotto
può danneggiarsi o comportare elettrocuzione.
u Non azionarlo con sostanze pericolose per la salute.
Numerosi materiali quando vengono trattati diventano
nocivi.
Non inspirare sostanze malsane ed evitare il contatto con
la pelle. Seguire le istruzioni del produttore e indossare
abbigliamento di protezione personale adatto.
u Attendere nché il prodotto non si arresta completamente,
prima di rimuoverlo dal materiale miscelato e posarlo.
Il secchio potrebbe bloccarsi o il materiale miscelato
potrebbe schizzare. Ciò potrebbe comportare una perdita
di controllo del prodotto.
Rischi residui.
Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza
e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi
residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
u Lesioni causate dal contatto con le parti rotanti/in
movimento.
u Menomazioni uditive.
u Rischio di lesioni durante la sostituzione di parti o
accessori.
u Rischi per la salute causati dall’inalazione di segatura
formatasi durante il taglio del legno, specialmente di
quercia, faggio e bre di media densità o MDF.
u Lesioni causate dall'uso prolungato di un apparato. In
caso di uso prolungato di qualsiasi apparato, assicurarsi di
fare pause regolari.
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Sicurezza altrui
u Questo apparecchio non è destinato per l'uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza
e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto
sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio
da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Vibrazioni
I valori delle emissioni di vibrazioni dichiarati nei dati tecnici
e la dichiarazione di conformità sono stati misurati secondo
il metodo standard di test previsto da EN 60745 e possono
essere utilizzati per confrontare gli apparati tra loro. Il valore
delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere
utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l'uso reale dell'apparato elettrico può differire dal valore
dichiarato a seconda del modo in cui si utilizza l'apparato. Il
livello di vibrazioni può superare quello dichiarato. Durante
la valutazione dell'esposizione alle vibrazioni per stabilire le
misure di sicurezza richieste da 2002/44/CE per proteggere
le persone che utilizzano regolarmente gli apparati elettrici
per lavoro, una stima dell'esposizione alle vibrazioni dovrebbe
considerare le condizioni reali e il modo d'uso, comprese tutte
le parti del ciclo lavorativo come i tempi di spegnimento, i
tempi di standby e i tempi di azionamento dell'apparato.
Etichette sull'apparato
Sull'apparato sono presenti i seguenti pittogrammi unitamente
al codice data:
:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni, leg-
gere il manuale di istruzioni.
O
Indossare occhiali di protezione
N
Utilizzare protezioni acustiche.
6
Indossare una maschera anti-polvere.
Indossare i guanti quando si manipolano le lame.
Sicurezza elettrica
#
Questo apparato è dotato di doppio isolamento;
pertanto non è necessario alcun lo di messa a
terra. La fornitura del voltaggio e della corrente
deve essere conforme alle speciche indicate
sulla targa.
u Ispezionare periodicamente i cavi dell'apparato. Se il cavo
di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da un Centro di assistenza Stanley Fat Max
autorizzato per evitare qualsiasi pericolo.
Cali di tensione
Le correnti di spunto causano cali di corrente di breve
durata. In condizioni di alimentazione sfavorevoli, le altre
apparecchiature potrebbero esserne interessate. Se
l'impedenza di sistema dell'alimentazione è inferiore a 0,34 Ω,
è improbabile che si verichino dei disturbi.
Utilizzo di una prolunga
u Utilizzare sempre un cavo di prolunga omologato, idoneo
alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i
dati tecnici). Prima dell'uso, ispezionare la prolunga alla
ricerca di segni di danno, usura o invecchiamento.
u Sostituire la prolunga se danneggiata o difettosa. Se
si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera
lunghezza. L'utilizzo di un cavo di prolunga non idoneo
per la potenza di ingresso dell'apparato o danneggiato
o difettoso può causare un rischio di incendio e scossa
elettrica.
Caratteristiche
Questo apparato include alcune o tutte le seguenti
funzionalità.
1. Fessure di ventilazione
2. Impugnature (sinistra e destra)
3. Attacco
4. Asta
5. Agitatore
6. Pulsante di blocco
7. Interruttore a velocità variabile
8. Cavo di alimentazione con spina
9. Chiave di montaggio da 22 mm (x 2)
Montaggio.
Apertura della confezione.
u Estrarre tutte le parti e posarle su una supercie stabile e
piana.
u Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e di spedizione,
se applicabile.
u Assicurarsi che il contenuto della spedizione sia completo
e privo di danni. Se vi sono parti mancanti o danneggiate
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
non utilizzare il prodotto e contattare il proprio rivenditore.
Utilizzare un prodotto incompleto o danneggiato
rappresenta un pericolo per persone e proprietà.
u Assicurarsi di avere a disposizione tutti gli accessori e
strumenti necessari per il montaggio e l'azionamento. Ciò
comprende gli equipaggiamenti protettivi appropriati.
Avvertenza! Il prodotto e la confezione non sono giocattoli
per bambini! Impedire ai bambini di giocare con le bustine
di plastica, i fogli e i componenti di piccole dimensioni!
Potrebbero provocare soffocamento e asssia!
Congurazione
Avvertenza! Il prodotto deve essere completamente montato
prima dell’utilizzo! Non utilizzare il prodotto parzialmente
montato o montato con componenti danneggiati! Seguire
attentamente le istruzioni di montaggio e utilizzare le immagini
fornite quale guida visiva per montare facilmente il prodotto!
Non collegare il prodotto all’alimentazione elettrica prima che
sia completamente montato!
Agitatore
Avvertenza! Sono disponibili agitatori di diversa tipologia, con
varie forme e diametri. Utilizzare sempre l’agitatore corretto
a seconda dell’uso previsto! Osservare i requisiti tecnici di
questo prodotto (consultare la sezione "Speciche tecniche")
quando si acquista e si utilizza l'agitatore! L’agitatore diventa
rovente durante l'utilizzo! Maneggiarlo con cautela! Indossare
guanti protettivi quando di manipola l’agitatore in moto tale da
evitare lesioni come ustioni e tagli!
Allegati (Fig. A, Fig. B, Fig. C, Fig. D)
u Allineare l’agitatore (5) all’asta (4). Avvitare l’agitatore (5)
in senso orario sull’estremità inferiore dell’asta (4) (Fig. A).
u Bloccare il dado saldato dell’asta (4) con una chiave di
montaggio (9) e serrare l’agitatore (5) in senso orario con
l’altra (9) tenendo il dado saldato (Fig. B).
Nota! Prima di utilizzare le chiavi serrare la connessione a
mano.
u Allineare l’asta (4) all’attacco (3). Avvitare l’estremità
dell’asta con il dado saldato in senso orario nell’attacco (3)
(Fig. C).
u Bloccare l’attacco (3) con una chiave di montaggio (9)
e serrare l’asta (4) in senso orario con l’altra chiave (9)
tenendo il dado saldato (Fig. D).
Nota! Prima di utilizzare le chiavi serrare la connessione a
mano.
Rimozione/Sostituzione (Fig. E, F)
u Bloccare l’attacco (3) con una chiave di montaggio (9) e
allentare l’asta (4) in senso antiorario con l’altra chiave (9)
tenendo il dado saldato (Fig. E).
u Allentare il dado saldato in senso antiorario (Fig. F) e
rimuovere l’asta (4) dall’attacco (3) (Fig. F)
Agitatore (Fig. G, H)
u Bloccare il dado saldato dell’asta (4) con una chiave di
montaggio (9) e allentare l’agitatore (5) in senso antiorario
con l’altra chiave (9) tenendo il dado saldato (Fig. G).
u Allentare il dado saldato in senso antiorario (Fig. H) e
rimuovere l’agitatore (5) dall’asta (4) (Fig. H).
u Fissare una nuova asta/un nuovo agitatore in base alla
necessità.
Uso
Interruttore a velocità variabile (Fig. I)
Utilizzare il prodotto in modalità istantanea o continua.
Modalità istantanea
u Accendere il prodotto premendo l’interruttore a velocità
variabile (7) (Fig. I).
u Spegnere il prodotto rilasciando l’interruttore a velocità
variabile (7).
Modalità continua
u Accendere il prodotto premendo l’interruttore a velocità
variabile (7) e tenerlo in posizione (Fig. J, fase 1).
u Premere il pulsante di blocco (6) e tenerlo in posizione per
bloccare l’interruttore a velocità variabile (7) (Fig. I, fase
2).
u Rilasciare il pulsante di blocco (6) e l’interruttore a velocità
variabile (8). L’interruttore a velocità variabile è ora
bloccato per l’uso continuo.
u Premere e rilasciare l’interruttore a velocità variabile (7)
per spegnere il prodotto.
Funzionamento generale
u Prima di ciascun utilizzo, controllare il prodotto, il cavo
di alimentazione, la spina e gli accessori per escludere
la presenza di danni. Non utilizzare il prodotto se è
danneggiato o sono evidenti segni di usura.
u Controllare con attenzione che gli accessori siano ssati
correttamente.
u Reggere sempre il prodotto tenendolo per le impugnature.
Tenere le impugnature asciutte per garantire un sostegno
sicuro.
u Accertarsi sempre che le feritoie di ventilazione siano
sempre libere e prive di ostruzioni. Se necessario,
pulirle con un pennello morbido. Il blocco delle feritoie
di ventilazione può comportare il surriscaldamento e
danneggiare il prodotto.
u Spegnere immediatamente il prodotto durante il lavoro
in caso di disturbo causato da altre persone che entrano
nell’area di lavoro. Lasciare sempre che il prodotto si
arresti completamente prima di riporlo.
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Non sovraccaricarsi di lavoro. Fare pause regolari per
accertarsi di riuscire a concentrarsi sul lavoro e avere un
controllo completo del prodotto.
Miscelazione (Fig. K)
Avvertenza! Durante il funzionamento viene generata
polvere sottile. Alcune polveri sono altamente inammabili ed
esplosive. Non fumare durante l’utilizzo, tenere fonti di calore
e amme libere lontane dall’area di lavoro. Indossare sempre
una maschera anti-polvere per proteggersi dai rischi connessi
alla polvere. L’agitatore si arresta durante il funzionamento
nel caso in cui il materiale sia troppo solido. Spegnere il
prodotto, sollevare l’agitatore dal materiale e ispezionare
il materiale prima di riutilizzare il prodotto. Il blocco
dell’agitatore può provocare un sovraccarico del motore.
Tenere saldamente il prodotto durante il funzionamento. Non
lasciare che l'agitatore tocchi il secchio, per non danneggiare
entrambi.
u Reggere il prodotto con due mani su entrambe le
impugnature (2) e inserire l’agitatore (5) nel materiale (Fig.
M).
u Premere delicatamente l’interruttore di attivazione a
velocità variabile per avviare il funzionamento a bassa
velocità.
u Spostare l’agitatore all’interno del materiale no a quando
non è miscelato completamente in maniera uniforme.
u Spegnere il prodotto. Lasciare che l’agitatore si arresti
completamente prima di sollevarlo dal materiale di
miscelazione.
Avvertenza: spegnere il prodotto, lasciare che si arresti
completamente e scollegarlo dall’alimentazione se l'agitatore
si blocca nel materiale di miscelazione. Solo dopo liberare
l’accessorio incastrato.
Dopo l'utilizzo
Avvertenza: spegnere sempre il prodotto, scollegarlo
dall’alimentazione e farlo raffreddare prima di eseguire
interventi di ispezione, manutenzione e pulizia.
Pulizia
u Tenere il prodotto pulito. Rimuovere lo sporco dopo
ciascun utilizzo e prima della conservazione.
u Una pulizia regolare e adeguata contribuisce a garantire la
sicurezza d’uso e a prolungare la durata del prodotto.
u Ispezionare il prodotto prima di ciascun utilizzo per
escludere la presenza di parti usurate e danneggiate e, in
tal caso, non utilizzarlo.
Avvertenza: eseguire gli interventi di riparazione e
manutenzione esclusivamente in conformità a quanto riportato
nelle presenti istruzioni. Tutti gli ulteriori interventi devono
essere eseguiti da uno specialista qualicato.
u Pulire il prodotto con un panno asciutto. Utilizzare un
pennello per le aree difficili da raggiungere.
u Pulire in particolare le feritoie di ventilazione (1) dopo
ciascun utilizzo con un panno e un pennello.
u Rimuovere lo sporco ostinato con aria ad alta pressione
(max. 3 bar).
Nota: non utilizzare disinfettanti o detergenti chimici, alcalini,
abrasivi o aggressivi per pulire il prodotto, poiché possono
danneggiare le superci.
u Controllare per escludere parti usurate o danneggiate.
Sostituire le parti usurate secondo le esigenze o rivolgersi
a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione
prima di riutilizzare il prodotto.
Manutenzione
u Prima e dopo ciascun utilizzo, controllare il prodotto e gli
accessori, per escludere usura e danni. Se necessario,
sostituirli con altri nuovi, come indicato nel presente
manuale di istruzioni. Rispettare i requisiti tecnici.
Riparazione
Questo prodotto non contiene parti riparabili dal consumatore.
Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato o a una
persona ugualmente qualicata per farlo controllare e riparare.
Conservazione
u Spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentazione.
u Pulire il prodotto come descritto in precedenza.
u Conservare il prodotto e gli accessori in un luogo al riparo
dalla luce, dal gelo, asciutto e ben ventilato.
u Conservare sempre il prodotto in un luogo lontano dalla
portata dei bambini. La temperatura di conservazione
ideale è compresa tra 10 e 30 °C.
u Consigliamo di utilizzare la confezione originale per la
conservazione o di coprire il prodotto con un panno o una
custodia per proteggerlo dalla polvere.
Trasporto
u Spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentazione.
u Collegare le protezioni per il trasporto, se pertinente.
u Trasportare sempre il prodotto tenendolo per le
impugnature (2).
u Proteggere il prodotto da impatti forti o vibrazioni intense
che possono vericarsi durante il trasporto all’interno di
veicoli.
u Fissare il prodotto per evitare che scivoli o cada.
Ricerca guasti
Sospetti malfunzionamenti hanno spesso cause correggibili
dall’utente. Pertanto, controllare il prodotto facendo
riferimento a questa sezione. Nella maggior parte dei casi, è
possibile risolvere rapidamente il problema.
30
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
31
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Problema Causa possibile Soluzione
Il prodotto non si
avvia
Non collegato
all’alimentazione
Collegare
all’alimentazione
Cavo di alimentazione o
spina difettosi
Farlo controllare da
un elettricista
specializzato
Difetto elettrico di altro tipo
al prodotto
Farlo controllare da
un elettricista
specializzato
Il prodotto non
raggiunge la potenza
completa
Cavo di prolunga non
adatto al funzionamento
con il prodotto
Utilizzare un cavo di
prolunga adeguato
Tensione dell’alimentazione
(ad es., generatore) troppo
bassa
Collegare a un’altra
sorgente di
alimentazione
Feritoie di ventilazione
bloccate
Pulire le feritoie di
ventilazione
Risultato
non soddisfacente
Agitatore usurato Sostituirlo con uno
nuovo
Agitatore non adatto al
materiale da miscelare
Utilizzare un
agitatore adeguato
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta separata. Questo prodotto non deve es-
sere smaltito insieme ai normali riuti domestici.
Se il prodotto Stanley Fat Max deve essere sostituito o non
è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i riuti
domestici. Rendere disponibile questo prodotto per la raccolta
separata.
z
La raccolta separata di prodotti e imballaggi
usati consente il riciclaggio dei materiali e il loro
riutilizzo.
Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e riduce la domanda di
materie prime.
È possibile che le normative locali prevedano la raccolta
differenziata di prodotti elettrici domestici presso siti municipali
o presso il rivenditore dove è stato acquistato un nuovo
prodotto.
Stanley Europe offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
prodotti Stanley Fat Max alla ne della loro vita utile. Per
sfruttare questo servizio, restituire il prodotto a qualsiasi
agente di riparazione autorizzato che lo ritirerà per vostro
conto.
È possibile individuare l'agente di riparazione autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufcio Stanley Europe di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, è
possibile consultare un elenco degli agenti di riparazione
autorizzati Stanley Europe e tutti i dettagli relativi alla nostra
assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com
Dati tecnici
FME190
Tensione nominale, frequenza 220 – 240 V~, 50 Hz
Potenza assorbita nominale 1600 W
Velocità a vuoto nominale n
0
180-460 giri/min 300-750
giri/min
Diametro dell’agitatore Ø 140 mm
Filettatura di accoppiamento M14 x 2
Volume della miscela max. 120 l
Coppia max. 80 Nm
Classe di protezione Classe ll
Peso
circa 5,1 kg
Livello di pressione sonora LpA 84 dB (A)
Livello di potenza sonora LWA 95 dB (A)
Incertezza KpA, KWA 3 dB (A)
>ah 4,24 m/s2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
%
FME190 Miscelatore
Stanley Europe dichiara che i prodotti descritti in "dati tecnici"
sono conformi a:
2006/42/CE, EN 60745-1:2009 + A11:2010,
EN 60745-2-11: 2010
Questi prodotti sono conformi anche alla Direttiva 2004/108/
CE (no al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e
2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare
Stanley Europe al seguente indirizzo o di consultare il retro
del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del le tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto di Stanley
Europe.
Ray Laverick
Responsabile ingegneria
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgio
26/01/2015
30
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
31
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Garanzia
Stanley Europe realizza prodotti di qualità e offre una
garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi
apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non
pregiudica in alcun modo i diritti effettivi dell'acquirente come
utente privato non professionista. La garanzia è valida sui
territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
GARANZIA COMPLETA DI UN ANNO
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il prodotto Stanley
Europe si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei
materiali o nella costruzione, Stanley Europe garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra
discrezione, la sostituzione gratuita dell’intero apparato a
condizione che:
u Il prodotto non sia stato utilizzato in modo scorretto ma
secondo il manuale d'istruzioni.
u Il prodotto sia stato soggetto a normale usura;
u Le riparazioni non siano state tentate da persone non
autorizzate;
u Sia mostrata una prova di acquisto.
u Il prodotto Stanley Fat Max sia restituito completo con tutti
i componenti originali
Se si desidera presentare un reclamo, si prega di contattare
il venditore o individuare l'agente di riparazione autorizzato
Stanley Fat Max più vicino nel catalogo Stanley Fat Max o
di rivolgersi all'ufcio Stanley di zona all'indirizzo indicato nel
presente manuale. È possibile consultare un elenco degli
agenti riparatori autorizzati Stanley Fat Max e tutti i dettagli
relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.stanley.eu/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Stanley FME190 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario