V-ZUG 31082 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
GK46TIMAS | GK46TIMPS | GK57TIMS
Piano cottura a induzione
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa esigenze
elevate e il suo uso è molto semplice, tuttavia occorre prendersi del tempo per leggere
le presenti istruzioni per l’uso, che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparec-
chio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testi, immagini e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa delle presenti istruzioni per l’uso. Con riserva di modifiche nell’ambito della nor-
male evoluzione tecnica.
Ambito di validità
Il numero di modello corrisponde alle prime cifre sulla targhetta di identificazione. Le pre-
senti istruzioni per l’uso valgono per:
Denominazione del modello Numero del modello Tipo
GK46TIMPS 31080 GK46TIMPSZ, GK46TIMPSZO
GK57TIMS 31082 GK57TIMSZ, GK57TIMSZO
GK46TIMAS 31091 GK46TIMASC, GK46TIMASCO,
GK46TIMASZ, GK46TIMASZO
Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019
2
3
Indice
1 Avvertenze di sicurezza 4
1.1 Simboli utilizzati...................................................... 4
1.2 Avvertenze generali di sicurezza ........................ 4
1.3 Avvertenze di sicurezza specifiche dell’apparec-
chio........................................................................... 5
1.4 Avvertenze per l’uso.............................................. 6
2 Prima messa in esercizio 8
3 Il vostro apparecchio 8
3.1 Panoramica degli apparecchi ............................. 8
3.2 Elementi di comando e d’indicazione ............... 9
3.3 Funzionamento dei piani cottura a induzione ......
9
3.4 Cottura flessibile ..................................................10
3.5 Riconoscimento della pentola...........................10
3.6 Stoviglie di cottura...............................................10
3.7 OptiGlass...............................................................12
4 Uso 12
4.1 Accendere e spegnere l’apparecchio .............12
4.2 Regolare la zona di cottura ...............................13
4.3 Spegnere una zona di cottura...........................13
4.4 Indicazione del calore residuo..........................13
4.5 Tabella degli stadi di potenza ...........................13
4.6 Funzione Bridge...................................................14
4.7 Sciogliere, mantenere caldo e lessare............14
4.8 PowerPlus .............................................................15
4.9 Cottura rapida automatica .................................16
4.10 Durata di funzionamento ....................................17
4.11 Temporizzatore.....................................................18
4.12 Pausa di cottura...................................................20
4.13 Protezione per la pulizia.....................................20
5 Regolazioni utente 21
5.1 Accesso alle regolazioni utente........................21
5.2 Sicurezza bambini ...............................................22
5.3 Lingua ....................................................................22
5.4 Luminosità.............................................................22
5.5 Volume...................................................................23
5.6 Segnale dei tasti ..................................................23
5.7 Valore proposto per il temporizzatore ..............24
5.8 Regolazioni di fabbrica........................................24
6 Cura e manutenzione 24
6.1 Detergenti...............................................................26
7 Eliminare autonomamente i guasti 26
7.1 Messaggi di guasto..............................................26
7.2 Ulteriori problemi possibili ..................................28
8 Dati tecnici 29
8.1 Scheda tecnica del prodotto ..............................29
9 Smaltimento 30
10 Indice analitico 31
11 Note 33
12 Service & Support 35
4
1 Avvertenze di sicurezza
1.1 Simboli utilizzati
Contrassegna tutte le istruzioni im-
portanti per la sicurezza.
La mancata osservanza può provo-
care lesioni, danni all’apparecchio o
agli impianti!
Informazioni e indicazioni da osser-
vare.
Informazioni sullo smaltimento
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Segnala operazioni che devono essere
eseguite in sequenza.
Descrive la reazione dell’apparec-
chio all’operazione eseguita.
Segnala un elenco.
1.2 Avvertenze generali di
sicurezza
Mettere in funzione l’apparec-
chio solo dopo aver letto le
istruzioni per l’uso.
Questi apparecchi possono
essere utilizzati da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
che non dispongono della ne-
cessaria esperienza e/o co-
noscenza, a condizione che
l’uso avvenga sotto la super-
visione di una persona re-
sponsabile, che vengano im-
partite loro istruzioni su come
utilizzare l’apparecchio e che
essi comprendano i rischi
che ne possono derivare. I
bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Le opera-
zioni di pulizia e piccola ma-
nutenzione non devono esse-
re eseguite dai bambini, se
non sotto stretta sorveglianza
degli adulti.
Qualora un apparecchio non
sia dotato di un cavo di colle-
gamento alla rete e di un con-
nettore a spina o altro siste-
ma per il disinserimento dalla
rete, caratterizzato dalla pre-
senza su ogni polo di
un’apertura di contatto con-
forme alle condizioni della ca-
tegoria di sovratensione III
per la separazione completa,
occorre montare un dispositi-
vo di separazione nell’impian-
to elettrico fisso in modo con-
forme alle norme d’installazio-
ne.
Se il cavo di collegamento al-
la rete dell’apparecchio è
danneggiato, è necessario
chiederne la sostituzione al
produttore, al suo servizio As-
1 Avvertenze di sicurezza
5
sistenza o a una persona
qualificata onde evitare peri-
coli.
1.3 Avvertenze di sicurezza
specifiche dell’apparecchio
AVVERTENZA: non collocare
per nessuna ragione pentole
o padelle bollenti sul display.
AVVERTENZA: se la superfi-
cie presenta crepe o il mate-
riale è danneggiato su tutto lo
spessore, spegnere l'appa-
recchio e scollegarlo dalla re-
te per evitare scosse elettri-
che.
AVVERTENZA: durante l'uso,
l'apparecchio e i relativi com-
ponenti con i quali si può ve-
nire a contatto raggiungono
temperature molto elevate.
Prestare attenzione a non toc-
care gli elementi di riscalda-
mento.
Non utilizzare mai apparecchi
per la pulizia a vapore.
Non appoggiare sul piano
cottura oggetti in metallo co-
me ad es. coltelli, forchette,
cucchiai, coperchi oppure
pellicole in alluminio, poiché
possono diventare roventi.
Al termine dell’uso, spegnere
la piastra di cottura con l’ap-
posito dispositivo di regola-
zione e/o comando, e non uti-
lizzando semplicemente la
funzione di riconoscimento
della pentola.
AVVERTENZA: se non viene
tenuta sotto controllo, la cot-
tura con grassi o olio può es-
sere pericolosa e provocare
incendi. Non cercare MAI di
estinguere un incendio ver-
sandovi sopra dell’acqua, ma
spegnere l’apparecchio e,
prestando la massima atten-
zione, coprire le fiamme ad
esempio con un coperchio o
una coperta antincendio.
AVVERTENZA: per evitare il
pericolo d’incendio, non la-
sciare mai nessun oggetto sul
piano cottura.
AVVERTENZA: sorvegliare co-
stantemente il processo di
cottura. I processi di cottura
più brevi devono essere sor-
vegliati per tutta la durata.
Non fare funzionare l’appa-
recchio con un orologio tem-
porizzatore esterno o un si-
stema di controllo a distanza
separato.
1 Avvertenze di sicurezza
6
1.4 Avvertenze per l’uso
Prima della prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere installato e
allacciato alla rete elettrica conforme-
mente alle istruzioni d’installazione forni-
te a parte. Fare eseguire i lavori neces-
sari da un installatore/elettricista auto-
rizzato.
Uso conforme allo scopo
L’apparecchio è destinato alla prepara-
zione di cibi in ambito domestico. Si de-
clina ogni responsabilità per gli even-
tuali danni che possono derivare da un
utilizzo diverso da quello previsto o se
si eseguono operazioni sbagliate.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni
all’apparecchio o al suo interno, spe-
cialmente alle parti sotto tensione, pos-
sono essere eseguite esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio Assi-
stenza o da persone opportunamente
qualificate. Se effettuate in modo non
corretto, le riparazioni possono causare
gravi infortuni, danni all’apparecchio e
alle installazioni, oltre che guasti di fun-
zionamento. Nel caso in cui l’apparec-
chio presenti un guasto di funzionamen-
to o debba essere riparato, attenersi al-
le indicazioni del capitolo «Assistenza
tecnica». Se necessario, rivolgersi al no-
stro servizio Assistenza.
Usare solo ricambi originali.
Conservare con cura le presenti istru-
zioni per l’uso per poterle consultare in
qualsiasi momento. In caso di vendita o
cessione dell’apparecchio a terzi, non
dimenticare di allegare le istruzioni per
l’uso e quelle d’installazione.
L’apparecchio è conforme alle norme ri-
conosciute della tecnica e alle prescri-
zioni in materia di sicurezza, tuttavia,
per evitare danni e infortuni, è fonda-
mentale utilizzarlo in modo appropriato.
Attenersi alle indicazioni riportate in
queste istruzioni per l’uso.
La temperatura della superficie riscalda-
ta rimane elevata per molti minuti anche
dopo il disinserimento e torna a tempe-
ratura ambiente solo lentamente. Atten-
dere un tempo sufficientemente lungo
prima di effettuare, ad esempio, lavori
di pulizia.
Utilizzo
Dai test eseguiti risulta che per i porta-
tori di pacemaker, in condizioni normali,
non esistono pericoli. I portatori di pa-
cemaker (o di apparecchi acustici o di
altre protesi metalliche) che vogliono
avere la certezza assoluta che l’uso
dell’apparecchio non comporti alcun
problema, devono informarsi presso un
centro medico competente.
Attenzione: pericolo di ustioni
I grassi e gli oli surriscaldati prendono
facilmente fuoco. Non cercare mai di
spegnere con acqua l’olio o il grasso
che hanno preso fuoco. Pericolo
d’esplosione! Soffocare le fiamme con
una coperta antincendio e tenere chiu-
se porte e finestre.
Attenzione: pericolo di lesioni
Tenere gli animali domestici lontani
dall’apparecchio.
Attenzione: pericolo di morte
Le parti dell’imballaggio, ad es. pellicola
e polistirolo, possono essere pericolose
per bambini e animali. Pericolo di soffo-
camento! Tenere le parti dell’imballag-
gio lontano dalla portata dei bambini.
Evitare danni all’apparecchio
Non collocare per nessuna ragione
pentole o padelle bollenti sul display!
In caso di surriscaldamento, spegnere
la piastra di cottura e lasciarla raffred-
dare completamente. Non posarvi so-
pra delle stoviglie. Non raffreddarla bru-
scamente con acqua fredda.
Non salire sull’apparecchio.
Non appoggiare stoviglie di cottura ro-
venti sulla cornice, poiché si dannegge-
rebbero i giunti in silicone.
1 Avvertenze di sicurezza
7
Non tagliare o preparare i cibi sulla su-
perficie del piano cottura ed evitare di
urtarla con oggetti duri. Non trascinare
le stoviglie di cottura sopra la superfi-
cie.
Fare attenzione a non lasciar cadere vi-
vande o succhi contenenti zucchero
sulle zone di cottura calde perché po-
trebbero rovinare la superficie. Se, ciò
nonostante, sulle zone di cottura calde
dovessero cadere alimenti o succhi
contenenti zucchero, rimuoverli imme-
diatamente con un raschietto per pulizia
specifico per vetroceramica finché sono
ancora caldi.
Date le macchie difficili da pulire che
possono lasciare, le pentole con fondo
in rame o alluminio puro non dovrebbe-
ro essere utilizzate per cucinare. Infatti,
se non vengono rimosse con un deter-
gente adeguato immediatamente dopo
la cottura, tali macchie potrebbero ade-
rire in modo permanente e rovinare de-
finitivamente l’estetica della vetrocera-
mica.
Strisciare padelle e stoviglie di cottura
sulla vetroceramica provoca graffi. Per
evitare questo antiestetico risultato, ri-
cordarsi di sollevarle durante gli sposta-
menti.
Il piano cottura è un oggetto d’uso co-
mune: tracce d’usura come graffi o se-
gni visibili lasciati da padelle e stoviglie
di cottura sono normali. Un uso intenso
causa segni d’usura più marcati; tutta-
via questo non giustifica reclami, poiché
l’apparecchio continua a funzionare
senza alcun problema. La sicurezza è
garantita in qualsiasi momento.
Non esiste un vetro completamente an-
tigraffio: anche il vetro zaffiro utilizzato
negli orologi può subire scalfitture. Dal
punto di vista qualitativo, la vetrocerami-
ca impiegata è la migliore sul mercato.
2 Prima messa in esercizio
L’apparecchio deve essere installato e allacciato alla rete elettrica conformemente
alle istruzioni d’installazione fornite a parte. Fare eseguire i lavori necessari da un
installatore/elettricista autorizzato.
Durante le prime ore d’esercizio, le zone di cottura possono sprigionare odori
sgradevoli. Si tratta di un fenomeno normale per gli apparecchi nuovi di fabbrica.
Accertarsi che la stanza sia ben ventilata.
3 Il vostro apparecchio
3.1 Panoramica degli apparecchi
GK46TIMASC, GK46TIMASCO, GK46TIMASZ, GK46TIMASZO
4 zone di cottura regolabili
GK46TIMPSZ
4 zone di cottura regolabili
GK57TIMSZ, GK57TIMSZO
5 zone di cottura regolabili (zona di
cottura centrale ø280mm)
8
3 Il vostro apparecchio
3.2 Elementi di comando e d’indicazione
Tasti
Tasto ON/OFF, funzione pausa
Apparecchio ON/OFF Pausa di cottura
Tasto multifunzione
Durata di funzionamento Temporizzatore
Cottura rapida automatica Protezione per la pulizia
Scaldavivande, sciogliere, lessare Regolazioni utente
Slider
Scelta delle zone di cottura Regolazione dell’ora
Regolazione dello stadio di potenza PowerPlus
Display
4
1:20
7
1 2 63 4 5
1
Pausa di cottura
2
Lessare
3
Stadio di potenza della zona di cottura
4
Durata di funzionamento
5
Cottura rapida automatica
6
Temporizzatore
3.3 Funzionamento dei piani cottura a induzione
Il funzionamento dei piani cottura a induzione si differenzia molto dai piani cottura con-
venzionali o dalle piastre di cottura. La bobina a induzione che si trova sotto la piastra in
vetroceramica genera un campo magnetico a rapido cambiamento che scalda diretta-
mente il fondo magnetizzabile delle stoviglie di cottura.
La piastra in vetroceramica si scalda solo quando sopra di essa vi è una stoviglia di cot-
tura calda. Se la stoviglia viene tolta dalla zona di cottura, l’alimentazione di potenza s’in-
terrompe immediatamente.
I piani cottura a induzione:
rispondono in modo rapido ai comandi sono energeticamente efficienti
sono regolabili con precisione sono sicuri
sono potenti
Per poter utilizzare un piano cottura a induzione è indispensabile l’uso di stoviglie
con fondo interamente magnetizzabile.
9
3 Il vostro apparecchio
3.4 Cottura flessibile
Quando si utilizza la funzione di cottura flessibile, non vengono visualizzati i cerchi delle
singole zone di cottura.
Pentole con diverso diametro possono essere posizionate su qualsiasi zona di cottura.
Tuttavia, per il riconoscimento della pentola, occorre coprire .
Se una pentola di dimensioni grandi va a coprire due zone di cottura, queste pos-
sono essere unite fra loro utilizzando la funzione Bridge.
Per un risultato di cottura omogeneo la padella deve essere posizionata al centro
su .
Il diametro del fondo della padella non dovrebbe eccedere il diametro della zona
di cottura.
3.5 Riconoscimento della pentola
Ogni zona di cottura è dotata di una funzione di riconoscimento della pentola ed è quindi
in grado di distinguere se le stoviglie di cottura sono adatte all’induzione e se hanno il
fondo magnetizzabile.
Se durante il funzionamento la stoviglia viene tolta dal fornello o se si utilizza una sto-
viglia non adatta,
lo stadio di potenza selezionato e iniziano a lampeggiare a intermittenza.
Se durante i 10 minuti di durata della funzione di riconoscimento della pentola sulla
zona di cottura non viene posizionata nessuna pentola adatta,
la zona di cottura si spegne.
l’indicazione passa da a «0».
se non viene accesa nessun’altra zona di cottura, l’apparecchio si spegne dopo 10
secondi.
3.6 Stoviglie di cottura
Stoviglie di cottura idonee
Per la cottura su piani cottura a induzione sono adatte solo stoviglie dotate di fondo ma-
gnetizzabile (ø da 10 a 22 cm).
Per verificare se le stoviglie presentano questa caratteristica, assicurarsi che:
posizionando un magnete in qualsiasi punto sul fondo della stoviglia, questo rimanga
attaccato,
per il piano cottura si accenda solo lo stadio di potenza impostato.
Non scaldare stoviglie non adatte utilizzando oggetti come piastre metalliche o si-
mili. Vi è il rischio di danneggiare il piano cottura.
Fondo sandwich
Fondo incapsulato
Materiale multistrato
Fondo a pressione
10
3 Il vostro apparecchio
Ghisa
Ghisa smaltata
Acciaio smaltato
Legenda:
Distribuzione del calore Acciaio
Velocità di reazione Alluminio
Rumorosità Smalto
Cura Buona
Peso Discreta
Scarsa
Indicazioni generali per le stoviglie
Occorre accertarsi che il fondo delle
stoviglie sia possibilmente delle stes-
se dimensioni delle stoviglie.
Sconsigliamo l’uso di stoviglie con
fondo a pressione, poiché questo tipo
non funziona su tutti i piani cottura a
induzione.
Alcuni piani cottura a induzione di-
spongono delle funzioni Sciogliere,
Scaldavivande o Lessare. Per l’utilizzo
di queste funzioni si consiglia di utiliz-
zare stoviglie senza scanalatura del
fondo.
Punti di contatto inadeguati sui manici e manici cavi possono generare forti rumori si-
bilanti.
Durante l’utilizzo diminuisce l’aderenza delle stoviglie, pertanto queste possono spo-
starsi più facilmente.
Pareti di pentole spesse attutiscono le vibrazioni e riducono la rumorosità.
11
4 Uso
Cottura a risparmio energetico
Perché l’assorbimento di energia sia il più efficace possibile e per una distribuzione uni-
forme del calore, prestare attenzione ai punti seguenti:
il fondo delle stoviglie di cottura deve essere pulito, asciutto e non ruvido.
Porre le stoviglie di cottura al centro della zona di cottura.
utilizzare coperchi che garantiscano una buona chiusura.
utilizzare stoviglie di cottura con diametro adeguato al contenuto.
Stoviglie di cottura rivestite
Le stoviglie di cottura con rivestimento antiaderente possono essere utilizzate allo sta-
dio di potenza solo se il fondo è completamente coperto di liquido.
In caso contrario si corre il rischio di surriscaldare e danneggiare lo strato antiade-
rente.
Per arrostire impostare lo stadio massimo di potenza .
Non utilizzare mai la funzione PowerPlus con le padelle rivestite.
Rumori durante il funzionamento
Durante la cottura le stoviglie possono produrre rumori. Non si tratta dell’indizio di un
qualche guasto. La funzione dell’apparecchio non ne è pregiudicata in alcun modo.
I rumori dipendono dalla stoviglia di cottura utilizzata. Se i rumori sono molto forti,
considerare la possibilità di cambiare stoviglia.
3.7 OptiGlass
Valido per GK46TIMASCO, GK46TIMASZO, GK57TIMSZO
Nei piani cottura con OptiGlass la superficie in vetro è dotata di un rivestimento supple-
mentare.
Tale rivestimento è più duro e resistente e meno soggetto ai graffi rispetto alle superfici
in vetro non rivestite. Rispettare le indicazioni per la cura e la manutenzione.
In condizioni normali la superficie in vetro dovrebbe graffiarsi in misura nettamente
minore mentre si cucina. D’altra parte anche un granello di sabbia molto spigoloso
sotto a una pentola, ad esempio, può lasciare dei graffi.
Illuminazione
Per l’illuminazione dei piani cottura con rivestimento OptiGlass si raccomanda l’impie-
go di lampade alogene o LED.
L’eventuale illuminazione dei piani cottura con rivestimento OptiGlass con lampade
fluorescenti provoca un aspetto della superficie in vetro con colori cangianti.
4 Uso
4.1 Accendere e spegnere l’apparecchio
L’uso è analogo per tutti gli apparecchi.
Accendere l’apparecchio: tenere premuto il tasto per 1 secondo.
In tutti gli indicatori degli stadi di potenza si accende «0».
Se non vengono effettuate ulteriori impostazioni, per motivi di sicurezza l’apparec-
chio si spegne dopo 10 secondi.
Spegnere l’apparecchio: tenere premuto il tasto per 2 secondi.
12
4 Uso
4.2 Regolare la zona di cottura
Toccare lo slider o farlo scorrere in modo da
selezionare la zona di cottura desiderata.
La zona di cottura selezionata si accende di
colore rosso.
0
0
0 0
Toccare lo slider o farlo scorrere in modo da
impostare lo stadio di potenza finché la zona di
cottura risulta accesa.
0
9
0 0
4.3 Spegnere una zona di cottura
Selezionare la zona di cottura desiderata tramite lo slider.
Toccare «0» sullo slider.
Se non vengono effettuati ulteriori inserimenti e le altre zone di cottura sono spente,
l’apparecchio si spegne dopo 10 secondi.
4.4 Indicazione del calore residuo
Finché permane il pericolo di ustioni, l’indicazione resta accesa nel display della rela-
tiva zona di cottura anche dopo lo spegnimento.
4.5 Tabella degli stadi di potenza
Stadio di
potenza
Processo di cottura Applicazione pratica
1
Sciogliere, scaldare
delicatamente
Burro, cioccolata, gelatina, salse
2
3
Mettere a mollo Riso
4
Proseguire la cottura, ridurre,
stufare
Verdure, patate, salse, frutta, pesce
5
6
Proseguire la cottura, cuocere a
fuoco lento
Piatti a base di pasta, zuppe, brasati
7
Arrostire delicatamente Rösti, omelette, fettine impanate,
salsicce ai ferri
8
Arrostire, friggere Carne, patate fritte
9
Cuocere ai ferri Bistecche
P
Riscaldare rapidamente Portare l’acqua a ebollizione
13
4 Uso
4.6 Funzione Bridge
La funzione Bridge consente di accendere insieme o regolare allo stesso modo le due
zone di cottura di destra o le due zone di cottura di sinistra.
Inserire la funzione Bridge
Selezionare la zona di cottura più a sinistra o
quella più a destra tramite lo slider e tenere
premuta questa posizione per 2secondi.
Le due zone di cottura sono ora collegate
fra loro e possono essere comandate come
un’unica zona.
0
0
0 0
Se all’inserimento della funzione Bridge una delle due zone di cottura risulta già in
funzione, lo stadio di potenza e la durata di funzionamento di queste zone di cottu-
ra vengono cancellati e nel display dello stadio di potenza si accende «0».
Disinserire la funzione Bridge
Selezionare la zona di cottura tramite lo slider e tenere premuta questa posizione per
2secondi oppure impostare lo stadio di potenza su «0».
Le impostazioni precedentemente effettuate vengono cancellate per entrambe le
zone di cottura.
Ogni zona di cottura può tornare a essere regolata singolarmente.
4.7 Sciogliere, mantenere caldo e lessare
Sciogliere La funzione di scioglimento permette di sciogliere in modo delica-
to ad es. burro, cioccolato o miele a ca. 42°C.
Scaldavivande Lo stadio Scaldavivande tiene al caldo le pietanze pronte a una
temperatura di ca. 65°C.
Lessare Questa funzione consente di cuocere ad es. salsicce, canederli e
pasta ripiena al di sotto del punto di ebollizione a ca. 94 °C.
La precisione della funzione lessare dipende in forte misura dalle stoviglie di cottu-
ra utilizzate. Può anche accadere che l'acqua inizi a bollire. In questo caso si con-
siglia di utilizzare la funzione lessare senza coperchio della pentola.
In linea di principio nelle località a oltre 1500 m sopra il livello del mare, si consi-
glia di usare la funzione lessare senza coperchio della pentola.
Inserire la funzione Sciogliere, mantenere caldo e lessare
Selezionare la zona di cottura desiderata tramite lo slider.
Premere il tasto .
Appare il menu «Funzioni dipendenti dalle
zone di cottura». All’interno della disposizio-
ne, la zona di cottura selezionata viene vi-
sualizzata accesa.
14
4 Uso
Selezionare , o tramite lo slider.
La funzione selezionata si illumina e compa-
re .
ok
Mantenere caldo ca. 65 °C
Toccare lo slider sotto .
, o viene applicato alla zona di cottura selezionata e nel display di poten-
za si accende la funzione selezionata.
Disinserire la funzione Sciogliere, mantenere caldo e lessare
Selezionare la zona di cottura tramite lo slider.
Impostare uno stadio di potenza a piacere tramite lo slider.
4.8 PowerPlus
Tutte le zone di cottura sono equipaggiate con l’amplificazione di potenza PowerPlus.
Se PowerPlus è attivo, sulla zona di cottura selezionata viene applicata per 10minuti una
potenza estremamente alta. PowerPlus permette ad es. di scaldare in modo rapido una
grande quantità d’acqua.
Inserire PowerPlus
Selezionare la zona di cottura desiderata tramite lo slider.
Toccare P sullo slider.
Sul display si accende «P».
Dopo 10 minuti viene automaticamente riattivato lo stadio di potenza 9.
Nel momento in cui si toglie la stoviglia dalla zona di cottura, PowerPlus si inter-
rompe. Non appena la stoviglia viene ricollocata sulla zona di cottura, PowerPlus
riprende.
Terminare anticipatamente PowerPlus
Selezionare la zona di cottura desiderata tramite lo slider.
Premendo sullo slider, selezionare lo stadio di potenza prescelto.
Gestione della potenza
PowerPlus non può essere utilizzato con-
temporaneamente su entrambe le zone
di cottura di un gruppo (AoB). Se Po-
werPlus viene attivato su entrambe le zo-
ne di cottura di un gruppo, la potenza
della zona di cottura impostata per prima
viene ridotta.
1
2 3
4
A B
1
2
3
4
A B
15
4 Uso
PowerPlus sulla
zona di cottura
Gruppo A * PowerPlus sulla
zona di cottura
Gruppo B *
1 2 3 4
1
P 5
3
P 5
2
5 P
4
5 P
*Massimo stadio di potenza disponibile per le zone di cottura
Se lo stadio di potenza viene portato oltre i valori sopra indicati, PowerPlus si spe-
gne.
4.9 Cottura rapida automatica
Sorvegliare l'alimento per l’intera durata della cottura rapida automatica, potrebbe
infatti traboccare, bruciare e prendere fuoco!
Con la funzione di cottura rapida automatica, sulla zona di cottura selezionata viene ap-
plicato per un determinato arco di tempo (vedere tabella) lo stadio di potenza 9. Trascor-
so questo periodo, torna a essere automaticamente applicato lo stadio di potenza prece-
dentemente selezionato.
Stadio di potenza/funzione 1 2 3 4 5 6 7 8/9
Durata in min:s della cottura rapida
0:40 1:15 2:00 3:00 4:15 7:15 2:00 3:15
Se durante la cottura rapida automatica si seleziona uno stadio di potenza superio-
re, viene applicata automaticamente la nuova durata.
Attivare la cottura rapida automatica
Per poter regolare la cottura rapida automatica è necessario che sia inserito uno stadio
di potenza.
Selezionare la zona di cottura desiderata tramite lo slider.
Premere il tasto .
Appare il menu «Funzioni dipendenti dalle zone di cottura». All’interno della disposi-
zione, la zona di cottura selezionata viene visualizzata accesa.
Selezionare tramite lo slider.
si illumina e compare .
ok
Prima cottura automatica
Toccare lo slider sotto .
Sul display dello stadio di potenza vengono visualizzati in alternanza e lo stadio
di potenza impostato.
Trascorso il tempo previsto per la cottura rapida automatica, l’apparecchio ritorna
automaticamente allo stadio di potenza precedentemente impostato.
Disinserire anticipatamente la cottura rapida automatica
Disinserire la zona di cottura.
16
4 Uso
Per ritornare alla modalità di funzionamento senza cottura rapida automatica, selezio-
nare nuovamente la zona di cottura e regolare lo stadio di potenza.
4.10 Durata di funzionamento
Sorvegliare l’alimento nel corso della durata di funzionamento, quest’ultimo po-
trebbe infatti traboccare, bruciare e prendere fuoco!
Questa funzione permette il disinserimento automatico di una zona di cottura dopo aver-
ne regolato la durata (da 1 min a 1h e 59 min).
Per ogni singola zona di cottura è possibile impostare una diversa durata di funziona-
mento.
Impostare la durata di funzionamento
Per poter regolare la durata di funzionamento è necessario che sia inserito uno stadio di
potenza.
Selezionare la zona di cottura desiderata tramite lo slider.
Premere il tasto .
Appare il menu «Funzioni dipendenti dalle zone di cottura». All’interno della disposi-
zione, la zona di cottura selezionata viene visualizzata accesa.
Selezionare tramite lo slider.
si illumina e compare .
ok
Durata di funzionamento
Toccare lo slider sotto .
Nel display delle regolazioni si accende il
valore proposto per la durata di funziona-
mento e la zona di cottura selezionata viene
visualizzata accesa all’interno della disposi-
zione.
1 h 04
ok
Toccare lo slider o farlo scorrere in modo da impostare la durata di funzionamento.
Premere lo slider più a lungo per aumentare o ridurre più velocemente la durata di
funzionamento. Tenere premuto «0» sullo slider per cancellare la durata di funzio-
namento.
Toccare lo slider sotto .
La durata di funzionamento viene applicata
e visualizzata sotto il display dello stadio di
potenza della zona di cottura corrisponden-
te.
0
9
0 0
1:20
17
4 Uso
Modificare la durata di funzionamento
Selezionare la zona di cottura desiderata tramite lo slider.
Toccare il tasto .
Appare il menu «Funzioni dipendenti dalle zone di cottura». All’interno della disposi-
zione, la zona di cottura selezionata viene visualizzata accesa.
Selezionare tramite lo slider.
si illumina e compare .
Toccare lo slider presente sotto .
Nell’indicazione delle regolazioni, la durata di funzionamento residua e la zona di cot-
tura selezionata vengono visualizzate accese.
Modificare la durata di funzionamento tramite lo slider.
Toccare lo slider presente sotto .
La nuova durata di funzionamento viene applicata e visualizzata sotto l’indicazione del-
lo stadio di potenza della zona di cottura interessata.
Disinserire anticipatamente la durata di funzionamento
Selezionare la zona di cottura desiderata tramite lo slider.
Toccare il tasto .
Appare il menu «Funzioni dipendenti dalle zone di cottura». All’interno della disposi-
zione, la zona di cottura selezionata viene visualizzata accesa.
Selezionare tramite lo slider.
si illumina e compare .
Toccare lo slider presente sotto .
Nell’indicazione delle regolazioni, la durata di funzionamento residua e la zona di
cottura selezionata vengono visualizzate accese.
Impostare la durata di funzionamento su 0h00 tramite lo slider.
Toccare lo slider presente sotto .
La zona di cottura rimane ancora in funzione.
Durata di funzionamento scaduta
Una volta trascorsa la durata di funzionamento:
la zona di cottura associata si spegne,
viene emesso un segnale acustico;
sul display lampeggia 0h00.
Disinserire il segnale acustico e l’indicazione toccando sul tasto .
4.11 Temporizzatore
Il temporizzatore funziona come un contaminuti per le uova (1 min - 9 ore 59 min).
Lo si può utilizzare sempre e indipendentemente da tutte le altre funzioni.
Regolare il temporizzatore
Per impostare il temporizzatore non deve essere selezionata alcuna zona di cottura.
Premere il tasto .
Appare il menu «Funzioni indipendenti dalle
zone di cottura».
18
4 Uso
Selezionare tramite lo slider.
si illumina e compare .
ok
Temporizzatore
Toccare lo slider sotto .
Sul display delle regolazioni si accende il va-
lore proposto per il temporizzatore.
0 h 46
ok
Toccare lo slider o farlo scorrere in modo da impostare il temporizzatore.
Premere lo slider più a lungo per aumentare o ridurre più velocemente il valore
proposto per il temporizzatore. Tenere premuto «0» sullo slider per cancellare il
temporizzatore.
Toccare lo slider sotto .
Il temporizzatore viene applicato.
Sopra il tasto si accende .
Consultare la durata residua del temporizzatore
Per visualizzare la durata residua del temporizzatore non deve essere selezionata alcuna
zona di cottura.
Premere il tasto .
Viene visualizzato il menu «Funzioni indipen-
denti dalle zone di cottura». Sopra la selezio-
ne delle funzioni viene visualizzata la durata
residua del temporizzatore.
0 h 46
Modificare la durata residua del temporizzatore
Per modificare la durata residua non deve essere selezionata alcuna zona di cottura.
Toccare il tasto .
Appare il menu «Funzioni indipendenti dalle zone di cottura». Sopra la selezione
delle funzioni viene visualizzata la durata residua del temporizzatore.
Selezionare tramite lo slider.
si illumina e compare .
Toccare lo slider presente sotto .
Nell’indicazione delle regolazioni si accende la durata residua del temporizzatore.
Modificare il temporizzatore tramite lo slider.
Toccare lo slider presente sotto .
Il nuovo valore del temporizzatore viene applicato.
19
4 Uso
Disinserire anticipatamente il temporizzatore
Per disinserire anticipatamente il temporizzatore non deve essere selezionata alcuna zo-
na di cottura.
Toccare il tasto .
Appare il menu «Funzioni indipendenti dalle zone di cottura». Sopra la selezione
delle funzioni viene visualizzata la durata residua del temporizzatore.
Selezionare tramite lo slider.
si illumina e compare .
Toccare lo slider presente sotto .
Nell’indicazione delle regolazioni si accende la durata residua del temporizzatore.
Impostare il temporizzatore su 0h00 tramite lo slider.
Toccare lo slider presente sotto .
Il temporizzatore è disattivato.
Sopra il tasto si spegne .
Temporizzatore scaduto
Trascorso il tempo del temporizzatore
viene emesso un segnale acustico;
sopra il tasto lampeggia ;
sul display lampeggia 0h00.
Disinserire il segnale acustico e l’indicazione toccando il tasto .
4.12 Pausa di cottura
Con questa funzione tutte le zone di cottura attive possono essere commutate tempora-
neamente, per 10 minuti al massimo, sullo stadio di potenza 1. Al termine della pausa di
cottura, il funzionamento può riprendere con le impostazioni precedentemente seleziona-
te.
Inserire la pausa di cottura
Toccare brevemente il tasto .
Tutte le zone di cottura passano allo stadio di potenza 1. Sul display dello stadio di
potenza lampeggiano alternativamente 1 e il livello/funzione precedentemente im-
postato/a.
Sopra il tasto si accende .
Le durate di funzionamento vengono interrotte.
I temporizzatori rimangono attivi.
Solo il tasto non è più attivo.
La pausa può durare al massimo 10minuti. Se non viene interrotta durante questo
periodo, l’apparecchio si spegne del tutto.
Disinserire la pausa di cottura
Toccare brevemente il tasto .
Tutte le zona di cottura passano nuovamente alla regolazione precedente.
Le durate di funzionamento ritornano attive.
Tutti i tasti e lo slider sono di nuovo attivi.
4.13 Protezione per la pulizia
Questa funzione impedisce che lo stadio di potenza venga modificato involontariamente
quando, ad esempio, si passa uno straccio sul campo dei comandi.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

V-ZUG 31082 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per