Dometic MWE 4004 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
MWE4004
Blind spot assistant
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Toter-Winkel-Assistent
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Assistant d'angle mort
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Asistente de ángulo muerto
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .44
Assistente para ângulos mortos
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Assistente punto morto
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . 71
Dodehoekassistent
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Dødvinkelassistent
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 97
Dödvinkelassistent
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 110
Dødvinkelassistent
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 123
Kuollut kulma -assistentti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 136
Детектор мертвых зон
Инструкция по монтажу и эксплуатации 149
Asystent martwego pola
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 164
Asistent mŕtveho uhla
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Asistent hlídání mrtvého úhlu
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 190
Holttér-asszisztens
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 203
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SAFETY & SECURITY
MAGICWATCH
MWE4004-IO-16s.book Seite 1 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
MWE4004
71
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Indicazioni prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7 Montaggio dell'assistente punto morto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8 Collegamento dell'assistente punto morto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Campo di rilevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10 Impostazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
11 Utilizzo dell'assistente punto morto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
12 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
13 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
14 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
15 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
MWE4004-IO-16s.book Seite 71 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
Spiegazione dei simboli MWE4004
72
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
Le seguenti istruzioni costituiscono unicamente un'integrazione alle
figure allegate. Da sole non sono da considerarsi delle istruzioni complete
per I'uso e il montaggio! Osservare sempre le figure allegate!
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e degli specialisti del settore!
Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
AVVERTENZA!
Fissare i componenti dell'assistente punto morto montati nel veicolo
in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche
o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
Non montare i componenti dell'assistente punto morto installati nel
veicolo, nella zona di attivazione di un airbag. Altrimenti sussiste
pericolo di ferimento se l'airbag scatta.
L'assistente punto morto costituisce un aiuto ulteriore per il
conducente, questo significa che l'uso dell'apparecchio non esula il
conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante
l'esecuzione delle manovre.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
MWE4004-IO-16s.book Seite 72 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
MWE4004 Dotazione
73
A
AVVISO!
In caso di veicoli con luci posteriori a LED, l'installazione dell'assi-
stente punto morto può causare disturbi.
Se si desidera montare i sensori nel paraurti in metallo, sono necessari
adattatori adeguati (non in dotazione).
Il sistema di controllo elettronico non deve essere esposto all'umidità.
Il sistema di controllo elettronico non deve essere montato nelle vici-
nanze di altri moduli di comando.
I sensori non devono coprire le lampade di segnalazione.
3Dotazione
Vedi fig. 1
N. Quantità Denominazione N. art.
1 1 Sistema di controllo elettronico 9101500080
2 1 Cavo di collegamento del sistema di controllo
elettronico
3 1 Display a LED 9101500077
4 1 Interruttore 9101500066
5 4 Sensori a ultrasuoni con cavo di collegamento 9101500076
6 4 Supporti del sensore 0° con anello di copertura
7 4 Supporti del sensore 12° con anello di copertura
8 1 Materiale di fissaggio
MWE4004-IO-16s.book Seite 73 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
Accessori MWE4004
74
4Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
5Conformità d'uso
Dometic MWE4004 (n. art. 9600000358) è un assistente punto morto a ultrasuoni.
Durante le manovre di retromarcia monitora lo spazio a disposizione intorno al
veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, della presenza di ostacoli rilevati
dall'apparecchio.
MWE4004 è realizzato per essere installato in veicoli commerciali.
6 Indicazioni prima del montaggio
6.1 Laccatura dei sensori
Vedi fig. 2
I
Descrizione N. art.
Supporto per sensori per paraurti in metallo 9101500015
Supporto per sensori (fig. d 1) 9101500078
Supporto in gomma per sensori per montaggio di sovrastrutture
(fig. d 2)
9101500071
Altoparlante MWD-900
NOTA
I sensori possono essere verniciati. Il produttore raccomanda di fare
verniciare i sensori da un'officina specializzata.
MWE4004-IO-16s.book Seite 74 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
MWE4004 Montaggio dell'assistente punto morto
75
6.2 Scelta del luogo di installazione per i sensori
Vedi da fig. 3 a fig. 5
I
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.
La zona intorno ai sensori deve essere libera da altri oggetti.
I sensori devono avere, con allineamento orizzontale, una distanza dal suolo
minima di almeno 45 cm e massima di 60 cm (fig. 3 ).
Tenere presente che l'angolo di montaggio è in funzione dell'altezza di
montaggio.
Sulla base della tabella in fig. 3 scegliere il supporto del sensore e il relativo dia-
metro della punta.
Integrazione a fig. 5
Osservare le distanze dei sensori.
I
7 Montaggio dell'assistente punto morto
Vedi da fig. 6 a fig. 0
Integrazione a fig. 7
A
Inserire i supporti dei sensori nei fori finché non sono innestati.
NOTA
Di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'apparecchio
è il corretto allineamento dei sensori.
Se questi sono direzionati verso il basso, vengono indicati come ostacoli
ad es. le aplanarità del terreno. Se sono direzionati troppo verso l'alto,
gli ostacoli presenti non verranno riconosciuti.
NOTA
È possibile distribuire i sensori anche come indicato nell'alternativa B e
C.
AVVISO! Rischio di disturbo di funzionamento.
Orientare i supporti dei sensori in modo che i nottolini di fissaggio
restino in posizione orizzontale. Altrimenti non è possibile garantire il
corretto funzionamento dell'assistente punto morto.
MWE4004-IO-16s.book Seite 75 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
Collegamento dell'assistente punto morto MWE4004
76
8 Collegamento dell'assistente punto
morto
Vedi fig. a
Se non può essere preso nessun segnale dal freno di stazionamento:
Connettere il filo bianco/blu (fig. a 4) al filo blu/nero (fig. a 7).
I
N. Denominazione Slot per spina
1 Sistema di controllo elettronico
2 Filo giallo/nero: collegamento al segnale di velocità 14
3 Filo rosso/grigio (segnale di massa): collegamento a una sirena
(accessorio) o a una telecamera (accessorio)
13
4 Filo bianco/blu: collegamento a freno di stazionamento (vedi
sotto)
12
5 Collegamento display a LED:
filo nero
filo bianco
filo rosso
3
4
10
6 Collegamento altoparlante esterno (accessorio)
Filo giallo
Filo blu
9
2
7 Filo blu/nero: collegamento all'accensione 8
8 Filo giallo/blu: collegamento a lampeggiatore del lato
passeggero (solo in caso di utilizzo di una sirena)
7
9 Collegamento interruttore:
filo nero
filo bianco
filo rosso non collegato
5
6
10 Sensori
11 Filo marrone: collegamento a massa 1
NOTA
Il produttore raccomanda di inserire un leggero strato di grasso nei
collegamenti a spina (non nel modulo di comando).
MWE4004-IO-16s.book Seite 76 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
MWE4004 Campo di rilevamento
77
Se viene collegata una sirena (accessorio):
Collegare il filo rosso/grigio al filo negativo della sirena.
Collegare il filo giallo/blu al circuito di segnale della sirena e al lampeggiatore
del lato passeggero.
Collegare il filo positivo della sirena a 12 V/24 V.
Configurare nel sistema che una sirena è collegata (capitolo “Regolazione della
sirena o telecamera” a pagina 79).
Se viene collegata una telecamera (accessorio):
Collegare il filo rosso/grigio al filo negativo della telecamera.
Collegare il filo positivo della telecamera a 12 V/24 V.
Isolare il filo rotto della telecamera.
Configurare nel sistema che una telecamera è collegata (capitolo “Regolazione
della sirena o telecamera” a pagina 79).
9Campo di rilevamento
Vedi fig. b
Il campo di rilevamento dell'assistente punto morto è suddiviso in tre zone.
Zona 1
Questa zona rappresenta il primo campo limite. In questa zona non vengono
rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente si riflettono male.
Si accendono i LED verdi nel display.
Zona 2
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti.
Si accendono i LED arancioni nel display a LED.
Zona di arresto (3)
La presenza di oggetti in questa zona induce l'assistente punto morto a segna-
lare “Stop” con un segnale acustico continuo.
Si accendono i LED rossi nel display a LED.
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile che
alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.
MWE4004-IO-16s.book Seite 77 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
Impostazione del sistema MWE4004
78
10 Impostazione del sistema
Vedi fig. c
!
Il sistema di controllo elettronico possiede i seguenti elementi di comando:
I
Regolazione del campo di rilevamento dei sensori
Premere brevemente il tasto “VOL” per attivare il campo di rilevamento.
I campi di rilevamento vengono attivati nella sequenza “80 cm – 100 cm
120 cm – 80 cm …”.
Il display a LED conferma il campo di rilevamento selezionato con un segnale
acustico:
un breve segnale acustico: 80 cm (impostazione di fabbrica)
due brevi segnali acustici: 100 cm
tre brevi segnali acustici: 120 cm
Attivazione e disattivazione dell'altoparlante interno del display a LED
I
Premere il tasto “VOL” per circa 3 secondi.
Il display a LED conferma con un segnale acustico se l'altoparlante del display è
attivato o disattivato:
tre brevi segnali acustici: off
due brevi segnali acustici: on
AVVERTENZA!
Impostazioni non corrette possono compromettere un funzionamento
sicuro.
N. nella fig. c Denominazione
1 Tasto “VOL
2 Tasto “SENS”
NOTA
Se è collegato e attivato un altoparlante esterno, il riconoscimento
acustico dell'altoparlante interno del display a LED viene emesso
sull'altoparlante esterno con un ritardo temporale.
NOTA
Se è collegato un altoparlante esterno, questo non viene automatica-
mente attivato o disattivato.
MWE4004-IO-16s.book Seite 78 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
MWE4004 Utilizzo dell'assistente punto morto
79
Regolazione della sensibilità dei sensori
Premere brevemente il tasto “SENS” per attivare la sensibilità.
La sensibilità viene attivata nella sequenza “Bassa – Media – Alta – Bassa …”.
Il display a LED conferma la sensibilità selezionata con un segnale acustico:
un breve segnale acustico: bassa
due brevi segnali acustici: media (impostazione di fabbrica)
tre brevi segnali acustici: alta
Regolazione della sirena o telecamera
Premere il tasto “SENS” per circa 3 secondi.
Il display a LED conferma con un segnale acustico se è stata configurata una sirena
o una telecamera:
dieci brevi segnali acustici: sirena
segnale acustico lungo: telecamera (impostazione di fabbrica)
11 Utilizzo dell'assistente punto morto
I sensori vengono attivati automaticamente:
quando l'accensione è inserita
quando viene rilasciato il freno di stazionamento
A tal fine, il freno di stazionamento deve essere collegato allo slot 12 della spina.
Rimangono attivi fintanto che la velocità resta sotto i 15 km/h. Si accendono i LED blu
nel display.
Appena un ostacolo si trova nel campo di rilevamento, si accendono i LED nel
display e viene emesso un segnale acustico che si ripete a intervalli regolari.
Nell'approssimarsi, i LED di vari colori indicano nel display a LED in quale zona si
trova l'ostacolo e approssimativamente quanto è distante.
Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela per acquistare
familiarità con l'indicazione della distanza mediante i LED nel display.
MWE4004-IO-16s.book Seite 79 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
Utilizzo dell'assistente punto morto MWE4004
80
!
11.1 Disattivazione del sistema
Con l'interruttore (fig. 1 4), in caso di emergenza è possibile disattivare il sistema.
11.2 Utilizzo della sirena (accessorio)
La sirena viene attivata quando la veloci del veicolo scende sotto i 15 km/h e viene
attivato il lampeggiatore del lato passeggero.
Viene disattivata quando la velocità supera i 15 km/h o se viene disattivato il lampeg-
giatore del lato passeggero.
11.3 Utilizzo della telecamera (accessorio)
La telecamera viene attivata quando la velocità del veicolo scende sotto i 15 km/h.
Viene disattivata quando la velocità supera i 15 km/h.
AVVERTENZA!
Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione
(eventualmente scendere), se durante le manovre si presentano le
seguenti situazioni.
Durante le manovre l'apparecchio visualizza in primo luogo un ostacolo
e la sequenza del segnale acustico diventa automaticamente più veloce
(ad es. passaggio dalla sequenza lenta a quella media). Improvvisa-
mente il segnale acustico passa a una sequenza lenta del segnale
acustico oppure non indica più la presenza di ostacoli.
Questo significa che l'ostacolo iniziale non si trova più nel campo di
rilevamento dei sensori (per caratteristiche di costruzione), ma che può
essere ancora urtato.
MWE4004-IO-16s.book Seite 80 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
MWE4004 Ricerca dei guasti
81
12 Ricerca dei guasti
Se si presenta un errore, il LED blu nel display lampeggia.
L'apparecchio non funziona.
Il filo blu/nero o quello marrone per la tensione di alimentazione non fanno contatto.
Accertarsi che il contatto dei collegamenti sia sicuro.
Il filo bianco/blu per il freno di stazionamento non ha un segnale positivo.
Verificare se il filo bianco/blu, con il freno di stazionamento disattivato, ha un
segnale positivo (vedi capitolo “Collegamento dell'assistente punto morto” a
pagina 76).
La spina del sistema non è inserita o non è inserita correttamente nel sistema di
controllo elettronico.
Controllare la spina del sistema ed eventualmente inserirla fino allo scatto.
Segnale acustico di errore profondo della durata di tre secondi dopo
l'inserimento dell'accensione
Uno o più sensori sono guasti o non sono più collegati al sistema di controllo
elettronico.
Dopo il segnale profondo, l'altoparlante indica, con la quantità di segnali acustici, il
numero del sensore guasto, ad es. due segnali acustici per il sensore 2.
Se più di un sensore è guasto, verranno visualizzati uno dopo l'altro.
Inoltre il display a LED indica il sensore guasto (fig. 5; il sensore 1 ha il cavo di
collegamento più corto, il sensore 4 quello più lungo):
LED verde: sensore 1
LED arancione: sensore 2
LED centrale rosso: sensore 3
LED inferiore rosso: sensore 4
Controllare le spine ed eventualmente inserirle fino allo scatto.
Sostituire il sensore o i sensori guasto/i.
A
AVVISO!
Il sistema non funziona se risultano guasti uno o più sensori.
MWE4004-IO-16s.book Seite 81 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
Garanzia MWE4004
82
L'apparecchio segnala gli ostacoli in modo sbagliato
Le seguenti cause possono portare ad un falso allarme.
Sporcizia o gelo sui sensori.
Pulire i sensori.
I sensori non sono stati montati correttamente.
Adattare la posizione dei sensori (fig. 3).
Impostare eventualmente il campo di rilevamento dei sensori (vedi capitolo
“Regolazione del campo di rilevamento dei sensori” a pagina 78).
Impostare eventualmente la sensibilità dei sensori (vedi capitolo “Regolazione
della sensibilità dei sensori” a pagina 79).
I sensori sono in contatto con il telaio del veicolo.
Scollegare i sensori dal telaio e fissare correttamente il sensore nell'apposito sup-
porto.
13 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare
quanto segue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
MWE4004-IO-16s.book Seite 82 Montag, 29. August 2016 7:08 19
IT
MWE4004 Smaltimento
83
14 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
15 Specifiche tecniche
I
MWE4004
N. art.: 9600000358
Campo di rilevamento: da ca. 0,15 m a 1,20 m
Frequenza ultrasonora: 40 kHz
Tensione di alimentazione: 10 – 32 V
Corrente assorbita: massimo 200 mA
Corrente di uscita per sirena o telecamera
(accessorio):
1A
Tensione di allacciamento per sirena o tele-
camera (accessorio):
12 – 24 V
Temperatura di esercizio: –25 °C a +85 °C
Omologazione:
NOTA
I sensori possono essere verniciati. Il produttore raccomanda di fare
verniciare i sensori da un'officina specializzata.
MWE4004-IO-16s.book Seite 83 Montag, 29. August 2016 7:08 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Dometic MWE 4004 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso