Panasonic AJ-HVF 27B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
2-inch Electronic HD View Finder/2-Zoll Elektronischer HD-Sucher
HD Viseur électronique de 2 pouce/HD Mirino Elettronico da 2 pollici
HD Visor Electrónico de 2 pulgadas
AJ-
G
G
Model No. AJ-
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
VQT0X77
F0406T0 -F @
Printed in Japan
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver à des fins de
référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo
manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual
por si tiene que utilizarlo en el futuro.
01.21G/27Gâp(17) 06.4.6 11:50 ÉyÅ[ÉW1
I-1
Attenzione:
O
L’interno di questo prodotto contiene componenti ad alta tensione. Non smontare
questo prodotto.
O
Fare attenzione a non puntare l’oculare direttamente sul sole.
Precauzione per l’uso
L’uso nei pressi degli apparecchi che generano forti campi magnetici
potrebbe disturbare i segnali video e audio. In tal caso, correggere il
problema, per esempio, allontanando la sorgente dei campi magnetici da
questo apparecchio prima dell’uso.
sono le informazioni sulla sicurezza.
Precauzioni per l’uso
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE, NON ESPORRE
QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
• PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, TENERE
QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI. USARLO E
CONSERVARLO SOLTANTO IN LUOGHI CHE NON SIANO ESPOSTI A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI DI LIQUIDI, E NON METTERVI SOPRA
RECIPIENTI DI LIQUIDI.
I-2
ITALIANO
Sommario
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parti e loro funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Videocamere compatibili con la rotaia di scorrimento standard . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaggio del mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolazione della posizione destra/sinistra del mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regolazione della posizione avanti/indietro del mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modo di staccare il mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Videocamere compatibili con l’unità di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaggio del mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo di staccare il mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione delle diottrie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo di staccare l’oculare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaggio del microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
I-3
Parti e loro funzioni
Visualizza una forma zebra all’interno del mirino.
ON: La forma zebra viene visualizzata.
OFF: La forma zebra non viene visualizzata.
I dettagli del display, come il tipo di forma zebra, differiscono secondo la
videocamera usata con il mirino. Per i dettagli, riferirsi al manuale di istruzioni
della videocamera.
Interruttore ZEBRA (forma zebra)
1
Controlla la spia di ripresa anteriore.
HIGH: Rende più luminosa la spia di ripresa anteriore.
OFF: Spegne la spia di ripresa anteriore.
LOW: Rende più fioca la spia di ripresa anteriore.
Interruttore TALLY
2
Caratteristiche
O
Il CRT ad alta risoluzione produce una superba nitidezza delle immagini che rende più
facile la messa a fuoco.
O
Il CRT a basso riflesso rende lo schermo chiaro e non affatica gli occhi.
O
La grande apertura dell’oculare consente di vedere lo schermo anche tenendo il mirino
ad una certa distanza dagli occhi.
O
L’oculare può essere staccato facilmente.
O
A seconda del segnale di controllo della videocamera è possibile impostare il sistema
immagini con 1080/60 campi oppure con 1080/50 campi. (solo AJ-HVF21G)
ON
OFF
1
9
6 >;=
<
:
8
2 53 4
7
I-4
ITALIANO
Regola i contorni delle immagini nel mirino per facilitare la messa a fuoco. La
regolazione di questo controllo non ha alcun effetto sul segnale di uscita della
videocamera.
Manopola PEAKING
3
Regola il contrasto dello schermo all’interno del mirino. La regolazione di questo
controllo non ha alcun effetto sul segnale di uscita della videocamera.
Manopola CONTRAST
4
Parti e loro funzioni
Si accende quando la videocamera esegue la ripresa e l’interruttore TALLY è regolato
su HIGH o LOW. Lampeggia anche come un indicatore di avvertimento, allo stesso
modo della spia REC, all’interno del mirino.
La luminosità della spia di ripresa anteriore è controllata dalla regolazione
dell’interruttore TALLY (HIGH o LOW).
Spia di ripresa anteriore
6
Serve ad attaccare e rimuovere il mirino.
Fermo mirino
7
Si accende quando la videocamera esegue la ripresa. Lampeggia anche come un
indicatore di avvertimento, allo stesso modo della spia REC, all’interno del mirino.
La spia di ripresa posteriore è nascosta quando la leva si trova sulla posizione OFF.
Spia di ripresa posteriore
9
Questo controllo va regolato secondo la vista dell’utente, in modo che le immagini sullo
schermo del mirino siano quanto più nitide possibile.
Anello di regolazione diottrie
:
Spina di connessione
;
Anello di bloccaggio
<
Supporto microfono
=
Oculare
8
Regola la luminosità dello schermo all’interno del mirino. La regolazione di questo
controllo non ha alcun effetto sul segnale di uscita della videocamera.
Manopola BRIGHT (luminosità)
5
Rotaia di scorrimento
>
I-5
Parti e loro funzioni
Le spie e le indicazioni del cinescopio differiscono secondo la videocamera usata con il
mirino.
Per i dettagli, riferirsi al manuale di istruzioni della videocamera.
LED interni
TALLY / REC
BATT
SAVE
I-6
ITALIANO
Videocamere compatibili con la rotaia di scorrimento standard
Montaggio del mirino
3.
Allentare l’anello di ancoraggio posizione destra/sinistra mirino.
4.
Tirando su il fermo mirino, attaccare il mirino spingendolo nella direzione della
freccia.
2.
Inserire la spina nella presa di connessione del mirino.
<Nota>
Inserire completamente la spina nella presa di connessione.
1.
Accertarsi che l’interruttore POWER della videocamera sia posizionato su “OFF”.
Fermo mirino
Allentare lanello.
5.
Stringere l’anello di ancoraggio posizione destra/sinistra mirino.
La rotaia di scorrimento standard è supportata dalle videocamere seguenti.
Modello videocameraNumero modello mirino
AJ-HVF21G
AJ-HDX400
AJ-HDX400P
AJ-HVF27BG
AJ-HDC27H
AJ-HDC27HP
AJ-HDC27HE
AJ-HDC27HMC
I-7
Videocamere compatibili con la rotaia di scorrimento standard
Regolazione della posizione destra/sinistra del mirino
3.
Stringere l’anello di ancoraggio posizione destra/sinistra mirino.
2.
Spingere il mirino a destra o a sinistra, e regolarlo su una posizione che permetta
una comoda visione.
1.
Allentare l’anello di ancoraggio posizione destra/sinistra mirino.
Anello di ancoraggio posizione
destra/sinistra mirino
Stringere lanello.
Regolazione della posizione avanti/indietro del mirino
3.
Stringere l’anello di ancoraggio posizione avanti/indietro mirino.
2.
Spingere il mirino avanti o indietro e regolarlo su una posizione che permetta una
comoda visione.
1.
Allentare l’anello di ancoraggio posizione avanti/indietro mirino.
Anello di ancoraggio posizione avanti/indietro mirino
I-8
ITALIANO
Videocamere compatibili con la rotaia di scorrimento standard
Modo di staccare il mirino
3.
Tirando su il fermo mirino, rimuovere il mirino spingendolo nella direzione della
freccia.
4.
Rilasciare il cavo del mirino e il cavo del microfono dai morsetti, e staccare i cavi.
2.
Allentare l’anello di ancoraggio posizione destra/sinistra mirino.
1.
Accertarsi che l’interruttore POWER della videocamera sia posizionato su “OFF”.
Fermo mirino
Stringere lanello.
I-9
Videocamere compatibili con l’unità di montaggio
O
Cambiamento dalla rotaia di scorrimento allunità di montaggio
1.
Staccare le due viti, e staccare poi la rotaia di
scorrimento.
2.
Fissare in posizione l’unità di montaggio con
le due viti.
Rotaia di scorrimento
Viti
Viti
Unità di montaggio
La rotaia di scorrimento standard può essere rimossa e sostituita con l’unità di montaggio
(VYQ1818). Per acquistare l’unità di montaggio, rivolgersi al rivenditore tenendo presente
che questa unità è una parte di ricambio.
L’unità di montaggio è supportata dalle videocamere seguenti.
Modello videocameraNumero modello mirino
AJ-HVF21G
AJ-HDC20A
AJ-HDC20AP
AJ-HVF27BG
AJ-HDC27F
AJ-HDC27FP
AJ-HDC27FE
AJ-HDC27FMC
I-10
ITALIANO
Videocamere compatibili con l’unità di montaggio
Montaggio del mirino
Vite di fermo
Modo di staccare il mirino
Vite di fermo
3.
Spingere giù il mirino in posizione.
4.
Stringere saldamente la vite di fermo.
2.
Inserire la spina nella presa di connessione del mirino.
<Nota>
Inserire completamente la spina nella presa di connessione.
1.
Accertarsi che l’interruttore POWER della videocamera sia posizionato su “OFF”.
3.
Staccare la spina di connessione dal connettore del cavo del mirino.
2.
Allentare la vite di fermo e staccare il mirino tirandolo su diritto.
<Nota>
Usare entrambe la mani per staccare il mirino. Il mirino potrebbe non staccarsi
facilmente se si usa soltanto una mano, e potrebbe danneggiarsi.
1.
Accertarsi che l’interruttore POWER della videocamera sia posizionato su “OFF”.
I-11
Videocamere compatibili con l’unità di montaggio
Regolazione della posizione
Leva
Mirino
1.
Sollevare la leva di fissaggio posizione avanti-indietro/destra-sinistra mirino per
rilasciare il bloccaggio.
3.
Regolare la posizione del mirino spostandolo in avanti-indietro, a destra o a
sinistra.
2.
Allentare la leva di fissaggio posizione avanti-indietro/destra-sinistra mirino.
4.
Rimettere la leva di fissaggio posizione avanti-indietro/destra-sinistra mirino nella
posizione di bloccaggio.
I-12
ITALIANO
Regolazione dello schermo
Regolazione delle diottrie
Regolare la condizione dello schermo del mirino.
Luminosità: Regolare il controllo BRIGHT.
Contrasto: Regolare il controllo CONTRAST.
Contorno: Regolare il controllo PEAKING.
Controllo PEAKING
Controllo CONTRAST
Controllo BRIGHT
PEAKING CONTRAST BRIGHT
1.
Posizionare l’interruttore POWER della videocamera su “ON”. Sul mirino appaiono
le immagini.
1.
Posizionare l’interruttore POWER della videocamera su “ON”.
2.
Posizionare l’interruttore OUTPUT della videocamera su “BAR”.
3.
Girare i controlli BRIGHT e CONTRAST del mirino per regolare la luminosità e il
contrasto delle immagini.
Girando il controllo PEAKING si rendono le immagini più nitide.
Le immagini più nitide facilitano la messa a fuoco dell’obiettivo.
2.
Girare l’anello di regolazione diottrie per regolare le diottrie in modo da vedere
chiaramente le immagini sul mirino.
Anello di regolazione diottrie
I-13
Modo di staccare l’oculare
Se sullo schermo CRT o sullo specchio c’è della polvere, staccare l’oculare per toglierla.
<Nota>
Non si deve assolutamente strofinare la superficie dello specchio, perché è trattata in
modo speciale. La polvere sullo specchio deve essere soffiata via con un soffietto, ecc.
1.
Girare al massimo l’anello di
bloccaggio in senso orario o antiorario
per allineare i segni di allineamento
sull’anello di bloccaggio e sul cilindro
del mirino.
2.
Staccare l’oculare.
Modo di rimontare loculare
1. Allineare i segni di allineamento sull’anello di bloccaggio e sul cilindro del mirino, e
rispingere l’oculare in posizione.
2. Girare l’anello di bloccaggio in senso orario fino alla posizione .
LOCK
Oculare
Anello di
bloccaggio
Segni di allineamento
I-14
ITALIANO
Montaggio del microfono
Per installare il kit del microfono AJ-MC700P o AJ-MC900G (venduto separatamente),
seguire il procedimento dei passi sotto.
Presa MIC IN
1.
Aprire il supporto del microfono.
2.
Montare il microfono.
3.
Attaccare il cavo connettore microfono alla presa MIC IN.
Mirino
Supporto
microfono
I-15
Alimentazione: C.c. 12 V (fornita dalla videocamera)
Assorbimento di corrente: 3,8 W (AJ-HVF21G)
4,1 W (AJ-HVF27BG)
Dati tecnici
Cinescopio:
Cinescopio 2 pollici monocromatico ad alta risoluzione
Sistema immagini:
1080 righe, 50/60 campi selezionabili (AJ-HVF21G)
720 righe, 60 campi (AJ-HVF27BG)
Controlli di regolazione esterna:
Controlli (BRIGHT, CONTRAST, PEAKING)
Interruttori (TALLY HIGH/OFF/LOW, ZEBRA ON/OFF)
Temperatura di esercizio:
0°C – 40°C
Umidità permissibile:
85% o meno (senza condensa)
Dimensioni esterne (L
a
A
a
P):
240 mm
a
80 mm
a
206 mm
Peso:
750 g
sono le informazioni sulla sicurezza.
Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
I-16
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti
al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la
propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate
delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nellUnione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dellUnione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Panasonic AJ-HVF 27B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per