Panasonic EY7840 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

- 6 -
Veillez à utiliser le couvercle de la batterie autonome
Lorsque le couvercle de la batterie autonome n’est pas utilisé, rangez la batterie de façon à ce qu’aucun corps
étranger comme de la poussière et de l’eau ne contamine les bornes. Veillez à fixer le couvercle de la batterie
autonome afin de protéger les bornes de la batterie.
Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de
tout corps étranger comme de la poussière et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie
autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.
La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la
poussière et de l’eau, etc. pendant le fonctionnement.
MISE EN GARDE: Pour protéger le moteur ou la batterie, veillez à bien noter les points suivants lorsque
vous effectuez cette opération.
Si le moteur ou la batterie deviennent chauds, la fonction de protection sera activée et le moteur ou la batterie
cesseront de fonctionner. Le témoin d'avertissement de surchauffe s'allume ou clignote sur le panneau de
commande lorsque cette caractéristique est active.
Pour un usage sans risque
La batterie est conçue pour être installée en procédant en deux étapes pour des raisons de sécurité. Assurez-
vous que la batterie est mise en place correctement avant d'utiliser l'outil.
Lorsque la batterie autonome n'est pas fermement insérée, le témoin d'avertissement de surchauffe et le témoin
d’avertissement de batterie basse clignotent et la machine ne fait pas tourner la mèche comme habituellement
pour nous signaler que la machine ne fonctionne pas en toute sécurité même si un interrupteur a été enclenché.
Insérez la batterie autonome dans le corps de l'outil jusqu'à ce que l'indicateur rouge disparaisse.
F
Assicurarsi di usare il coperchio del pacco batteria
Quando il pacco batteria non viene usato, conservare la batteria in modo che sostanze estranee, quali
polvere, acqua, ecc non contaminino i terminali. Assicurarsi di applicare il coperchio al pacco batteria per
proteggere i terminali della batteria.
Quando il pacco batteria viene caricato, assicurarsi che i terminali sul caricabatteria siano privi di sostanze
estranee, quali polvere, acqua, ecc. Pulire i terminali prima di caricare il pacco batteria, qualora vengano
trovate sostanze estranee sui terminali.
La durata dei terminali del pacco batteria può essere influenzata da sostanze estranee, quali polvere, acqua,
ecc. durante il funzionamento.
PRECAUZIONE:
Per proteggere il motore o la batteria, tenere presente quanto segue nell'esecuzione del lavoro.
Se il motore o la batteria si scurriscaldano verrà attivata la funzione di protezione, che comporta l'arresto
del motore o della batteria. Quando questa funzione è attiva, sul pannello di controllo lampeggia la spia di
avvertenza da surriscaldamento.
Per un utilizzo sicuro
Il pacco batteria è stato ideato per essere installato tramite una procedura a due fasi per motivi di sicurezza.
Prima dell'uso, verificare che il pacco batteria sia inserito correttamente nel corpo principale.
Quando il pacco batteria non è ben inserito, la spia avvertenza surriscaldamento e la spia avvertenza batteria
scarica lampeggiano e l'apparecchio non fa ruotare la punta come di consueto per avvertire l'utente che
l'utensile non sta funzionando in modo sicuro anche se l'interruttore è bloccato. Inserire il pacco batteria
nell'alloggiamento dell'utensile fino alla scomparsa dell'etichetta rossa.
Zorg ervoor het accudeksel te gebruiken
Wanneer de accu niet wordt gebruikt, de accu op een zodanige manier bewaren dat vreemde bestanddelen
zoals stof en water, enz. de aansluitingen niet kunnen verontreinigen.
Kijk bij het laden van de accu of de aansluitingen op de acculader vrij zijn van vreemde bestanddelen zoals
stof en water, enz. Reinig de aansluitingen als u vreemde bestanddelen op de aansluitingen aantreft.
De levensduur van de accu-aansluitingen kan tijdens gebruik nadelig beïnvloed worden door vreemde
bestanddelen zoals stof en water, enz.
OPGELET: Let bij het gebruik van het gereedschap op deze wijze op het volgende om de motor en de accu
te beschermen.
Als de motor of de accu oververhit raakt, wordt de beveiligingsfunctie geactiveerd en zal de motor of de accu
stoppen met werken. Het oververhittingwaarschuwingslampje op het bedieningspaneel brandt of knippert
wanneer deze beveiligingsfunctie is geactiveerd.
Voor een veilig gebruik
Het aanbrengen van de accu moet om veiligheidsredenen in twee stappen worden uitgevoerd. Zorg dat de
accu vóór gebruik goed op het gereedschap is bevestigd.
Als de accuset niet goed is bevestigd, gaan het oververhitting-waarschuwingslampje (accu/motor) en
het waarschuwingslampje voor lage accuspanning knipperen en draait de bit niet op het apparaat, zoals
gebruikelijk. Dit is een waarschuwing dat het apparaat niet op veilige wijze kan worden gebruikt, zelfs niet als
een schakelaar wordt bediend. Plaats de accu in het gereedschap totdat het rode label verdwijnt.
I
NL
-
52
-
Istruzioni originalmente scritte in: inglese
Istruzioni originali tradotte in: altre
lingue
. USO PREVISTO
Questo utensile è un martello rotante
per la trapanatura del cemento.
L'utensile prevede inoltre una
modalità “solo rotazione” senza trapa-
natura. Questa modalità è idonea per
la trapanatura e l’avvitamento di viti.
Leggete il libretto delle “Istruzioni
di sicurezza” e ciò che segue prima
dell’uso.
.
NORME DI SICUREZ-
ZAADDIZIONALI
1) Indossare paraorecchi protettivi.
L'esposizione al rumore può provo-
care una perdita dell'udito.
Utilizzare la maniglia ausiliaria
(maniglia di sostegno) in dotazio-
ne all'attrezzo. La perdita di con-
trollo puo causare lesioni fisiche.
2) Quando esiste la possibilità che
l'utensile di taglio entri a contatto
con fili elettrici nascosti, afferrare
gli utensili alimentati elettrica-
mente per mezzo di apposite su-
perfici isolanti: il contatto con un
filo elettrico “attivo” può “attivare” le
parti metalliche esposte dell'utensile
e provocare scosse elettriche a ca-
rico dell'operatore.
3) Indossare una maschera antipol-
vere, nel caso in cui il lavoro da
eseguire generi della polvere.
4) Tenere presente che questo uten-
sile è sempre nella condizione di
funzionamento, dal momento che
esso non deve essere collegato ad
un presa di corrente.
5) Se la punta si inceppa, disattivare
immediatamente l’interruttore princi-
pale per evitare un sovraccarico che
può danneggiare il blocco batteria o
il motore. Usare il movimento inver-
so per allentare le punte inceppate.
6) Non usate la leva di Avanti/Indietro
quando l’interruttore principale è
attivato. Il pacco batteria si scari-
cherà rapidamente e l’unità potrà
essere danneggiata.
7) Usare solo un panno morbido
asciutto per pulire l’unità. Non
usare un panno umido, acquara-
gia, benzina o altre sostanze vola-
tili per la pulizia.
8) Quando si ripone o si trasporta l’
utensile, regolare la leva di Avan-
ti/Indietro nella posizione centrale
(blocco interruttore).
9)
Non sforzare l’utensile tenedo la
levetta di controllo della velocità a
metà corsa (modo di controllo della
velocità) in modo che il motore si
fermi. Il circuito di protezione si at-
tiva e può impedire l’operazione di
controllo della velocità. In questo
caso, rilasciare la levetta di controllo
della velosità e pigiarla nuovamente
per il funzionamento normale.
10) Fare attenzione ad evitare la pe-
netrazione di polvere all’interno del
mandrino.
11) Non toccare le parti rotanti per evi-
tare lesioni.
12)
Non continuare ad usare l’utensile
per un lungo periodo di tempo. So-
spendere l’uso dell’utensile di tanto in
tanto per non far aumentare eccessi-
vamente la temperatura del motore.
13) Non far cadere l’utensile.
14) Non appoggiare l'utensile nel punto
in cui il mandrino è abbassato.
Quando si abbassa il mandrino, la
punta potrebbe staccarsi dal man-
drino e cadere, con conseguente
rischio di lesioni.
-
53
-
Simbolo Signi cato
V Volt
Corrente continua
n
0
In assenza di carico
… min
-1
Giri o reciprocazioni al
minuto
Rotazione con martellatura
Solo rotazione
Per ridurre il pericolo
di lesioni, è necessario
leggere e comprendere il
manuale di istruzioni.
Solo per uso interno.
AVVERTIMENTO!
• Usare esclusivamente i pacchi batte-
ria Panasonic progettati per l’uso con
questo attrezzo ricaricabile.
• La Panasonic non sarà responsabile
per eventuali danni o incidenti causati
dall’uso di un pacco batteria riciclato
e/o contraffatto.
• Non smaltire il pacco batteria in falò,
né esporlo a calore eccessivo.
• Non avvitare chiodi o simili nel pacco
batteria, non sottoporlo ad urti, non
disassemblarlo, né tentare di modifi-
carlo.
• Impedire che oggetti metallici vengano
a contatto con i terminali del pacco
batteria.
Non trasportare, conservare il
pacco batteria nello stesso contenitore
di chiodi od oggetti metallici simili.
• Non caricare il pacco batteria in luoghi
con alte temperature, come vicino al
fuoco o alla luce diretta del sole. In
caso contrario, la batteria potrebbe
surriscaldarsi, incendiarsi, o esplo-
dere.
• Usare esclusivamente l’apposito caric-
abatteria per caricare il pacco batteria
In caso contrario, la batteria potrebbe
presentare fughe, surriscaldarsi, o
esplodere.
Dopo aver rimosso il pacco batte-
ria dall’attrezzo o dal caricabatteria,
rimontare sempre il coperchio del
pacco batteria. In caso contrario,
i contatti della batteria potrebbero
andare in cortocircuito, con conseg-
uente rischio d’incendio.
Se il pacco batteria risulta dete-
riorato, sos-tituirlo con uno nuovo.
L’uso prolungato di un pacco batteria
dan-neggiato può generare calore,
danni e incendi.
-
54
-
. MONTAGGIO
PRECAUZIONE:
L’uso di una punta per perforazione
di cemento più grande di quella
consigliata potrebbe danneggiare
l'utensile.
1. Inserire la punta
1-1. Inserire una punta nel foro di mon-
taggio e girarla leggermente per
trovare una posizione di ingaggio.
1-2. Alla posizione di ingaggio, sping-
ere in dentro la punta il più pos-
sibile. Assicurarsi che la punta sia
fissata provando a tirarla.
Punta di tipo
SDS PLUS
2. Rimuovere la punta
2-1. Abbassare il mandrino e tirare la
punta.
Portabit
Usare l’adattatore (O) e la punta.
1. Rimuovere la punta dall’alloggia-
mento dell’adattatore portabit sull’
unità principale.
2. Tirare il portabit. (
)
3. Inserire la punta. (
)
4. Assicurarsi che la
punta sia inserita
saldamente tirandola
leggermente.
5.
Inserire l’adattatore
della punta nel foro di
montaggio e girare per
trovare una posizione di
ingaggio.
6. Alla posizione di ingaggio,
spingere in dentro la punta quanto
è più possibile.
Assicurarsi che la punta sia fissata
provando a tirarla leggermente.
Applicazione o rimozione del
pacco batteria
1. Per collegare il pacco batteria:
Installare il pacco batteria, allineandosi
con le marcature.
Far scorrere il pacco batteria finché
non si blocca in posizione.
Marcature
allineamento
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Tirare il pulsante dalla parte frontale
per rilasciare il pacco batterie.
Tasto
.
FUNZIONAMENTO
Leva di avanzamento/inversione
IndietroAvanti
Bloccato
Accertarsi di regolare la leva al cen-
tro per bloccarla dopo l'uso.
Usare la leva di avanti/indietro dopo
che il motore si è fermato completa-
mente.
Leva di commutazione martella -
tura/perforazione
NOTA: Eseguire il cambiamento di
modo dopo che il motore si è
fermato completamente.
Porta-
bit
-
55
-
Posizione
della leva di
commutazione
Modo attivo
Funzionamen-
to
Rotazione e
percussione
Perforazione
di cemento,
Perforazione
di roccia
Solo rotazione
Avvitamento
viti,
Perforazione
Impostazione della coppia
della frizione
Regolare la torsione in una delle 5
impostazioni o “ ”di ingaggio.
PRECAUZIONE:
Collaudare l’impostazione prima di
pro cedere al lavoro effettivo.
Impostare la scala su questo
simbolo (
).
Grilletto di controllo velocità
variable
Per stabilire il centro di un foro, tirare
la levetta di comando leggermente
per iniziare la rotazione del trapano
lentamente.
Più si tira il grilletto di controllo della
velocità e più alta sarà la velocità.
PRECAUZIONE:
Quando si tira la levetta per avviare il
prodotto, possono trascorrere alcuni
istanti prima che la rotazione inizi.
Ciò, tuttavia, non è un malfunzion-
amento.
L'intervallo di tempo è dovuto al
fatto che il circuito del prodotto si
avvia quando la leva viene tirata
per la prima volta dopo che è stato
inserito un pacco batteria nuovo
o dopo che il prodotto non è stato
utilizzato per almeno 1 minuto (o
5 minuti se la luce LED è accesa).
Dalla seconda volta in poi, la rotazi-
one si avvierà senza intervalli.
Pannello di controllo
(1)
(3)
(2)
(1) Luce LED
Prima di usare la luce LED,
tirare sempre l’interruttore
di alimentazione una volta.
Premere il tasto luce
LED accesa.
La luce illumina grazie ad
un consumo minimo e non
influenza negativamente la
prestazione dell’avvitatore,
né la capacità della batteria.
PRECAUZIONE:
La luce LED incorporata è stata
realizzata per l’illuminazione tempo-
ranea di un’area di lavoro ridotta.
Non utilizzarla in sostituzione di una
luce normale: la luminosità sarà
insufficiente.
Il LED si spegne quando l’attrezzo
non viene usato per 5 minuti di
seguito.
Precauzione: NON FISSARE DIRETTA-
MENTE IL RAGGIO
L’utilizzo di comandi, regolazioni e l’attuazi-
one di istruzioni diversi da quelli qui riportati
potrebbero provocare un’esposizione peri-
colosa alle radiazioni.
(2) Spia avvertenza surriscaldamento
Spenta
(funzionamento
normale)
Acceso:
surriscaldamento
(motore)
Lampeggiante:
surriscaldamento
(batteria)
Indica che il
funzionamento è stato
interrotto a causa del
surriscaldame nto della
batteria.
Per proteggere il motore o la bat-
teria, tenere presente quanto segue
nell'esecuzione del lavoro.
-
56
-
Se il motore o la batteria si scur-
riscaldano verrà attivata la funzi-
one di protezione, che comporta
l'arresto del motore o della batteria.
Quando questa funzione è attiva,
sul pannello di controllo lampeggia
la spia di avvertenza da surriscal-
damento.
Se si attiva la protezione da sur-
riscaldamento, lasciare raffred-
dare completamente l’utensile (per
almeno 30 minuti). Quando la spia
di avvertenza da surriscaldamento
si spegne, l'utensile sarà pronto per
l'uso.
Evitare un uso dell’utensile che
porti all’attivazione ripetuta della
protezione da surriscaldamento.
Se l'utensile viene utilizzato in
modo continuato in condizioni di
intenso lavoro o di temperature
elevate (ad esempio in estate),
la funzione di protezione da sur-
riscaldamento potrebbe attivarsi di
frequente.
Se l'utensile viene utilizzato in con-
dizioni di temperature molto basse
(ad esempio in inverno) o viene
utilizzato con intervalli frequenti, la
funzione di protezione da surriscal-
damento potrebbe non attivarsi.
Le prestazioni del modello EY9L42
diminuiscono notevolmente a tem-
perature pari e al di sotto di 10°C a
causa delle condizioni operative e
altri fattori.
La temperatura ambientale si deve
aggirare tra 0°C (32 °F) e 40°C (104°F).
Se il pacco batteria è usato quando la
temperatura è al di sotto di 0°C (32°F),
lo strumento smetterà di funzionare cor-
rettamente.
Utilizzare il caricabatteria a tem-
perature comprese fra 0°C e 40°C,
e ricaricare la batteria ad una tem-
peratura simile a quella della bat-
teria stessa. (La differenza di tem-
peratura fra la batteria e il luogo di
ricarica non deve superare i 15°C.)
(3) Spia avvertenza batteria scarica
Spenta
(funzionamento
normale)
Lampeggiante
(no carica)
Funzione protezione
batteria attiva
Lo scaricarsi eccessivo (totale) delle
batterie a ioni di litio diminuisce drasti-
camente la loro autonomia. L’avvitatore
è dotato di una funzione di protezione
della batteria realizzata per evitare lo
scaricarsi eccessivo del pacco batteria.
La funzione di protezione della
batteria si attiva immediatamente
prima che la batteria perda la cari-
ca, così da far lampeggiare la spia
di avvertenza batteria scarica.
Se si nota la spia di avvertenza bat-
teria scarica, caricare immediata-
mente il pacco batteria.
Se la carica residua della batteria
è molto ridotta, il prodotto potrebbe
smettere di funzionare senza che la
spia di avvertenza che segnala la
riduzione della carica lampeggi. Ciò
indica che l'alimentazione è insufficien-
te e che il pacco batteria deve essere
caricato prima di continuare l'uso.
Se il prodotto viene sottoposto a
improvviso sforzo con conseguente
blocco del motore, il sensore che
previene l'eccessiva scarica potreb-
be attivarsi e la spia di avvertenza
che segnala la riduzione della car-
ica potrebbe lampeggiare. La spia
smetterà di lampeggiare quando la
causa del blocco del motore sarà
stata risolta e il ciclo riattivato.
La funzione di protezione della bat-
teria può attivarsi quando il motore
risulta improvvisamente sottoposto
a sforzo, anche se la batteria è
-
57
-
ancora carica. In questo caso, lam-
peggeranno sia la spia di avverten-
za che segnala la riduzione della
carica sia la luce LED. (EY78A1)
Se la spia di avvertenza che seg-
nala la riduzione della carica della
batteria e la luce LED lampeggiano,
esercitare meno pressione sul tra-
pano o, se si utilizza un trapano
avvitatore, impostare il selettore su
una velocità inferiore. (EY78A1)
Montare la cinghia da spalla
PRECAUZIONE:
Montare la cinghia da spalla sal-
damente sull’unità principale dell’
utensile e controllare la lunghezza
della cinghia prima dell’uso.
Controllare la condizione della cin-
ghia e non usarla se è tagliata o
rotta, ecc.
Se non è installata correttamente
quando viene usata ci può essere
il pericolo di infortuni o danni.
Indossarla stabilmente sulla spalla.
Se sovesse cadere ci può essere il
pericolo di infortuni o danni.
1. Fare passare la cinghia attraverso
gli occhielli. (
)
2.
Fare passsare la cinghia attraverso
le fibbie e regolare la lunghezza. ( )
Cuscinetto spalla
La cinghia da spalla può essere
regolata a seconda della persona
che la utilizza.
Regolare il cuscinetto poggia spalla.
Tirare la cinghia da spalla per
essere sicuri che sia saldamente
fissata all’unità principale dell’
utensile.
Coppa di raccoglimento della polvere (EY9X005E)
(Disponibile come accessorio opzionale)
* Le punte da trapano con un diame-
tro superiore a 20 mm non possono
essere inserite attraverso la coppa di
raccoglimento della polvere.
* Usate l’utensile unicamente per ta-
* Non utilizzare lo strumento con punte
del trapano di lunghezza inferiore a
130 mm.
gliare cemento, malta ed altri mate-
riali di ceramica. Se viene usato per
tagliare materiali metallici, la cop-
pa di raccoglimento della polvere po-
trebbe essere danneggiata dal calo-
re delle schegge di metallo.
1. Installate la punta del trapano.
2. Passare la punta del trapano
attraverso A e fissate la coppa al
punto B facendola corrispondere
alla forma dell'impugnatura frizione.
A
B
Operazione
Mantenete la coppa di raccoglimento
della polvere in stretto contatto con la
superficie del muro durante l’opera-
zione.
-
58
-
Rimozione
Afferrate la base della coppa di racco-
glimento della polvere per la rimozione.
Base
Rimuovere dopo aver eliminato com-
pletamente la polvere dalla tasca rac-
coglipolvere.
Immagazzinamento
Non immagazzinate la coppa di racco-
glimento della polvere in una posizione
di schiacciamento. Se rimane in questo
stato, potrebbe essere impossibile farla
ritornare nella forma originale.
[Pacco batteria]
Per un uso corretto del
pacco batteria
Per una conservazione ottimale della
batteria, riporre il pacco batteria agli
ioni di litio dopo l’uso senza ricaricarlo.
Quando il pacco batteria viene cari-
cato, assicurarsi che i terminali sul
caricabatteria siano privi di sostanze
estranee, quali polvere, acqua, ecc.
Pulire i terminali prima di caricare
il pacco batteria, qualora vengano
trovate sostanze estranee sui terminali.
La durata dei terminali del pacco bat-
teria può essere influenzata da sos-
tanze estranee, quali polvere, acqua,
ecc. durante il funzionamento.
Quando il pacco batteria non viene
usato, tenerlo lontano da altri oggetti
metallici come: clip, monetine, chiavi,
chiodi, viti o altri piccoli oggetti metal-
lici che potrebbero creare un collega-
mento da un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali del pacco
batteria potrebbe causare scintille,
ustioni oppure un incendio.
Quando si usa il pacco batteria, assi-
curarsi che il luogo di lavoro sia ben
ventilato.
Quando si rimuove il pacco batteria
dall’alloggiamento principale dell’uten-
sile, riposizionare immediatamente
il coperchio del pacco batteria, onde
evitare che polvere e sporcizia con-
taminino i terminali della batteria e
causino un cortocircuito.
Durata del pacco batteria
Le batterie ricaricabili posseggono
una durata limitata. Se il tempo di
funziona mento diventa estrema-
mente breve dopo la ricarica, sostitu-
ire il pacco bat teria con uno nuovo.
Riciclo batteria
ATTENZIONE:
Per ragioni relative alla protezione
dell’ambiente e al riciclaggio dei
materiali, assicurarsi che lo smalti-
mento del prodotto avvenga in un
luogo ufficialmente preposto a tale
fine (ammesso che esista nell’area
dell’utente).
[Caricabatterie]
Ricarica
PRECAUZIONE
Qualora la temperatura del pacco bat-
teria scendesse all’incirca al di sotto
dei 10°C (14°F), la ricarica s’interrom-
pe automaticamente per impedire la
degradazione della batteria.
La temperatura ambientale si deve
aggirare tra 0°C (32 °F) e 40 °C (104 °F).
Se il pacco batteria è usato quan-
do la temperatura è al di sotto di 0°C
(32 °F), lo strumento smetterà di funzi-
onare correttamente.
-
59
-
Utilizzare il caricabatteria a tempera-
ture comprese fra 0°C e 40°C, e ricar-
icare la batteria ad una temperatura
simile a quella della batteria stessa.
(La differenza di temperatura fra la
batteria e il luogo di ricarica non deve
superare i 15°C.)
• Per caricare un pacco batteria fred do (al
di sotto di 0°C (32 °F)) in un luogo caldo,
lasciare il pacco batteria nel locale per
oltre un’ora per permettere allo stesso
di raggiungere la tempe ratura ambiente.
Lasciate raffreddare il caricatore
quando caricate più di due pacchi
batterie consecutivamente.
Non infilate le dita nel foro di contatto
per tenere in mano il caricabatterie o
altro scopo.
PRECAUZIONE:
Onde evitare il rischio d’incendio o il
danneggiamento del caricabatteria:
Non usate l’energia fornita da un
generatore a motore.
Non coprite le prese d’aria di
caricabatteria e pacco batteria.
Scollegare il caricabatteria se non
in uso.
Pacco batteria Li-ion
NOTA:
Al momento dell’acquisto, il pacco
batteria non è carico. Assicurarsi di
caricare la batteria prima dell’uso.
Caricabatteria
1. Collegare il caricatore alla presa di
corrente.
2.
Inserire saldamente il pacco batteria nel
caricabatteria.
1. Allineare le marcature e collocare la
batteria nel raccordo del caricatore.
2. Far scorrere nella direzione indicata
dalla freccia.
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
accende.
Quando la ricarica è stata completata,
un interruttore elettronico interno scatta
automaticamente per evitare la sovrac-
carica.
La ricarica non avviene se il pacco
batteria è caldo (per esempio, subito
dopo l’uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lam-
peggia mentre la batteria si sta raf-
freddando.
La ricarica comincia poi automatica-
mente.
4. La spia di carica (verde) lampeggia
lentamente quando la batteria è carica
per l’80% circa.
5. A ricarica completata, la spia verde si
spegne.
6. Qualora la temperatura del pacco bat-
teria raggiunga gli 0°C o meno, il
tempo di ricarica è maggiore rispetto al
tempo di ricarica normale.
Anche a batteria completamente cari
ca, l’utensile dispone di circa il 50% dell’
energia di cui dispone una batteria carica
alla temperatura di esercizio normale.
7. Se la spia di carica (verde) non si
spegne, rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
8. Se un pacco batteria completamente
ricaricato viene inserito di nuovo nel
caricabateria, la spia di carica si illu-
mina. Dopo alcuni minuti, la spia di
carica verde si spegnerà.
Tasto di rilascio
pacco batteria
9. Rimuovere il pacco batteria tenendo il
pulsante di rilascio sollevato.
Marcature allineamento
-
60
-
SEGNALI SPIE
Il caricamento è completato. (Carica completa)
Batteria carica all’80% circa.
In fase di caricamento.
Il caricatore è stato collegato alla presa murale.
E’ pronto per il caricamento.
Spia stato ricarica
Sinistra: verde Destra: arancione
Pacco batteria freddo.
La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre il peso
sulla batteria.
Il pacco batteria è caldo.
Il caricamento avrà inizio appena la temperatura del pacco batte-
ria sarà scesa. Qualora la temperatura del pacco batteria raggi-
unga i -10°C o meno, anche la spia di ricarica arancione inizia a
lampeggiare. La ricarica inizia quando la temperatura del pacco bat-
teria aumenta.
Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è
impolverato o guasto.
Spenta Accesa Lampeggia
(Verde) (Arancione)
-
61
-
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-
chie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni
o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’
Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
.
MANUTENZIONE
Usare solo un panno morbido asciutto per pulire l’unità. Non usare un panno
umido, acquaragia, benzina o altre sostanze volatili per la pulizia.
Qualora l’interno del prodotto o del pacco batteria si bagni, togliere immediata-
mente l’acqua e fare asciugare il prima possibile. Rimuovere accuratamente la
polvere e le limature di ferro accumulatesi nel prodotto. Se il prodotto presenta
problemi di funzionamento, rivolgersi a un negozio di riparazioni.
-
62
-
. ACCESSORI
PRECAUZIONE:
Per prevenire il rischio di infortuni, utilizzare accessori o parti in dotazione solo
per l’uso stabilito.
Portabit (incluso)
•EY9HX403E
Mandrino per trapani (Accessorio opzionale)
•EY9HX400E
Utilizzare con una punta per trapanatura di legno o metallo con codolo di diametro
compreso fra 1,5 e 13 mm.
Non usare il mandrino per trapanatura nel modo “Rotazione con martellatura” (
).
L'uso nel modo “Rotazione con martellatura” può provocare la rottura del mandrino o
della punta e comportare lesioni.
Mandrino per martello (Accessorio opzionale)
•EY9HX401E
Utilizzare con una punta per la trapanatura di cemento, legno o metallo con codolo
dritto di diametro compreso fra 2,5 e 13 mm.
Non usare il mandrino per martellatura con punte per la trapanatura di legno o
metallo nel modo “Rotazione con martellatura” (
). L'uso nel modo “Rotazione
con martellatura” può provocare la rottura della punta e comportare lesioni.
Per ulteriori informazioni riguardo a questi accessori, rivolgersi al più vicino centro
di assistenza tecnica.
. CONSIGLI PER L’USO
1. Se non viene applicata una forza sufficiente di spinta verso il basso sulla punta,
l'utensile non potrà percuotere in modalità di martellatura. Si tratta di una misu-
ra per evitare l’attivazione della modalità di martellatura senza carico. Premere
verso il basso con maggiore forza sulla punta, così da attivare l'utensile e la re-
lativa percussione.
Durante il lavoro, assicurarsi sempre di premere verso il basso con forza suffi-
ciente.
2.
In inverno, o in altre situazioni in cui la temperatura dell’apparecchio è bassa (5
°C od inferiore), in un primo momento, la percussione in modalità di martellatura
potrebbe rivelarsi più scarsa rispetto al livello normale.
Questo fenomeno è causato dalla solidificazione del grasso alle basse tempera-
ture, con conseguente aumento della frizione.
In tal caso, attivare la modalità di martellatura senza carico per circa 30 secondi;
ripetere per 3 volte. In tal modo, sarà possibile ripristinare la forza di percussione.
-
63
-
. SPECIFICAZIONI
UNITÀ PRINCIPALE
Modello
EY7840 EY78A1
Voltaggio del motore
CC 14
,
4 V CC 14
,
4 V CC 18 V
Diametro
massimo di
trapanatura
Cemento
16,5 mm
Per un lavoro che può essere completato con un pacco batteria
(
12,5 mm - 16,5 mm)
Acciao
13 mm
Legno
18 mm
Velocità a vuoto (giri al minuto)
0
~
1000 rpm 0
~
1250 rpm
Numero di colpi al minuto (BPM)
3800 bpm 3800 bpm 4750 bpm
Peso
(con il pacco batteria:
EY9L44)
2
,
45 kg 2
,
45 kg
-
Peso
(con il pacco batteria:
EY9L45)
2
,
45 kg 2
,
45 kg
-
Peso
(con il pacco batteria:
EY9L50)
--
2
,
6 Kg
Peso
(con il pacco batteria:
EY9L51)
--
2
,
6 Kg
Lunghezza totale
249 mm
Rumore, Vibrazioni Vedere il foglio accluso
TABELLA GUIDA
Selezionare la torsione per serrare le viti con la leva di frizione.
Guida per la selezione della torsione
A seconda del lavoro, sono possibile regolazioni in 5 livelli di circa 1 N•m (10 k
g
f-cm) aumenti.
Regolazione Torsione
Guida a seconda del materiale
Cemento Blocchetto
(A) (B) (A) (B)
Serrare le
viti
1 Circa 1,5 N•m (15 k
g
f-cm)
2 Circa 2,5 N•m (25 k
g
f-cm)
3 Circa 3,4 N•m (35 k
g
f-cm)
4 Circa 4,4 N•m (45 k
g
f-cm)
5 Circa 5,4 N•m (55 k
g
f-cm)
Fori di
perforazione
(Marchio del
trapano)
Circa 14,4 V: 12,5 N•m (127 kgf-cm)
18 V: 13,5 N•m (138 kgf-cm)
Fare fori in legno e metallo
(A)
Per serrare le viti nella plastica d’ancoraggio che richiede un foro iniziale nel cemento da 6,0 mm.
(B) Per serrare direttamente le viti nel cemento (come topcon) con un foro iniziale da 3,5 mm.
NOTA: Questa è solo una guida sommaria. La torsione richiesta varia a seconda
della forma, del materiale e dall’applicazione delle viti.
Impostarla a seconda dell’ambiente di lavoro.
-
64
-
PACCO BATTERIA
Modello EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Accumulatore Batteria Li-ion
Tensione batteria
CC
14,4 V
(3,6 V x 4 celle)
CC
14,4 V
(3,6 V x 8 celle)
CC
18 V
(3,6 V x 10 celle)
CARICABATTERIA
Modello EY0L81
Valori Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria
Peso 0,93 kg
Tempo di caricamento
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Utilizzabile
:
45 min
Utilizzabile
:
30 min
Utilizzabile
:
50 min
Utilizzabile
:
65 min
Utilizzabile
:
50 min
Utilizzabile
:
65 min
Completa:
60 min
Completa:
35 min
Completa:
65 minutes
Completa:
80 minutes
Completa:
65 minutes
Completa:
80 minutes
Modello EY0L82
Valori Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria
Peso 0,93 kg
Tempo di caricamento
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Utilizzabile
:
35 min
Utilizzabile
:
30 min
Utilizzabile
:
40 min
Utilizzabile
:
50 min
Utilizzabile
:
40 min
Utilizzabile
:
55 min
Completa:
50 min
Completa:
35 min
Completa:
55 min
Completa:
60 min
Completa:
55 min
Completa:
70 min
NOTA:
Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area.
Fare riferimento al catalogo generale più recente.
NOTA:
Per il nome e l'indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia acclusa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Panasonic EY7840 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per