Olympus μ Mini Digital Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

106
It
Indice
Verifica del contenuto della confezione...............................................107
Funzionalità della fotocamera .............................................................108
Precauzioni di sicurezza .....................................................................111
Precauzioni generali .................................................................111
Notifica FCC..............................................................................112
Progettata per qualsiasi condizione atmosferica.................................114
Attacco della tracolla...........................................................................115
Caricamento della batteria ..................................................................116
Caricamento e rimozione della batteria...............................................117
Caricamento della batteria........................................................117
Rimozione della batteria ...........................................................119
Inserimento e rimozione della scheda di memoria..............................120
xD-Picture Card ........................................................................120
Inserimento della scheda..........................................................121
Rimozione della scheda............................................................123
Accensione/spegnimento....................................................................124
Durante la ripresa (programmi di ripresa) .................................124
Durante la visualizzazione delle foto
(modalità di visualizzazione).....................................................125
Impugnatura corretta della fotocamera ...............................................126
Scatto di fotografie ..............................................................................127
Riproduzione di fotografie ...................................................................130
Informazioni su OLYMPUS Master .....................................................131
000e_kisohen.book Page 106 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
107
It
Verifica del contenuto della confezione
Se un componente manca o è danneggiato, rivolgersi al rivenditore
presso il quale è stata acquistata la fotocamera.
A seconda della regione in cui è stato effettuato l’acquisto della fotocamera, il
contenuto della confezione può differire.
Fotocamera digitale Tracolla xD-Picture Card
Batteria agli ioni di litio
(LI-30B)
Caricabatteria (LI-30C) Cavo USB
Cavo AV
OLYMPUS Master
CD-ROM
Manuale di base
Scheda di garanzia
Scheda di
registrazione
Manuale Avanzato
CD-ROM
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
000e_kisohen.book Page 107 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
108
It
Funzionalità della fotocamera
L
a
f
o
t
ocamera
di
spone
di
14
mo
d
a
lità
di ripresa.
Per scattare fotografie è sufficiente
scegliere la modalità desiderata e
quindi rilasciare il pulsante scatto
dell’otturatore. La fotocamera provvede
a eseguire tutte le restanti operazioni.
Il nitidissimo monitor
da 1,8" pollici
consente di
inquadrare, scattare e
vedere gli scatti.
L’obiettivo della fotocamera
mette a fuoco automaticamente il
soggetto scelto anche se questo
è fuori centro e non è compreso
tra gli indicatori AF nel monitor.
([iESP] è impostato in [MODO
AF].)
Si possono foto in sequenza
Si possono anche registrare filmati
Dato che questa fotocamera è progettata per
qualsiasi condizione atmosferica, può essere
utilizzata anche nei pressi di piscine, ai bordi
di piste da sci o in altre situazioni simili senza
preoccuparsi di eventuali spruzzi d’acqua.
000e_kisohen.book Page 108 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Funzionalità della fotocamera
109
It
La fotocamera permette
la riproduzione delle foto
su una TV.
Collegamento della fotocamera a un computer o a una stampante...
Collegare la fotocamera a una stampante
compatibile con PictBridge per stampare
le foto senza usare un computer.
L’uso dello zoom ottico 2× e dello zoom digitale (zoom panoramico 8×)
permette di avvicinare il soggetto della foto.
È possibile fare esperimenti con gli effetti speciali inclusi (qui sotto sono presentati due esempi con Soft Focus e Grandangolo)
senza perdere le immagini originali, dato che gli esperimenti vengono automaticamente salvati come nuovi file.
1× ottico 2× ottico 8× (zoom panoramico)
Per ulteriori dettagli sul funzionamento e l’uso avanzato della
fotocamera, consultare il manuale avanzato (PDF contenuto nel
CD-ROM in dotazione) che descrive anche l’installazione del software
in dotazione, i messaggi di errore e la soluzione dei problemi.
Soft Focus Grandangolo
I dati immagine archiviati sulla scheda
possono essere ritrasmessi o riprodotti
mediante l’installazione del CD-ROM in
dotazione.
000e_kisohen.book Page 109 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
110
It
Per utenti in Nord e Sud America
Per utenti in Europa
Marchi di fabbrica
IBM è un marchio registrato della International Business Machines Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
Tutti gli altri nomi di società e prodotti sono marchi registrati e/o marchi dei rispettivi
proprietari.
Le norme sui sistemi di memorizzazione file di macchine fotografiche menzionati nel presente
manuale sono le “Norme di Progettazione di Sistemi di File di macchine fotografiche/DCF” stipulate
dall’Associazione delle Industrie Giapponesi di Elettronica e Tecnologia Informatica (JEITA).
Il marchio “CE” indica che il prodotto è conforme ai requisiti Europei sulla
sicurezza, sull’ambiente e sulla salute e protezione del consumatore. Gli
apparecchi con marchio “CE” sono destinati alla vendita in Europa.
Questo manuale descrive le operazioni base dello scatto di foto e della riproduzione
delle foto scattate. Per le funzioni e le operazioni dettagliate, fare riferimento al
manuale avanzato (CD-ROM).
Leggere attentamente i manuali prima di usare la fotocamera. Quando si intendono
scattare foto importanti, ad esempio durante un viaggio, accertarsi che la fotocamera
funzioni correttamente scattando prima alcune foto di prova.
Le immagini del monitor e le illustrazioni della fotocamera utilizzate nei manuali
possono differire da quelle effettive.
Per utenti negli USA
Dichiarazione di Conformità
Modello Numero : Stylus Verve, µ-mini DIGITAL
Marca : OLYMPUS
Responsabile :
Indirizzo : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058,
Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Telefono : 1-631-844-5000
Sottoposto a prova di Conformità con le Norme FCC
PER USO DOMESTICO E DI LAVORO
Questa macchina è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questa macchina non può causare interferenze dannose.
(2) Questa macchina deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, inclusa l’interferenza che può causare un
funzionamento non desiderato.
Per utenti in Canada
Questo apparecchio di Classe B è conforme a tutti i requisiti delle
Norme Canadesi sugli apparecchi che causano interferenze.
000e_kisohen.book Page 110 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
111
It
Precauzioni di sicurezza
Prima di iniziare a utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le
precauzioni contenute in questo manuale e la sezione “Precauzioni” per
l'uso illustrato nel manuale avanzato.
Precauzioni generali
Leggere tutte le istruzioni
— Prima di utilizzare il prodotto, leggere tutte le istruzioni
operative.
Archiviare le istruzioni — Archiviare in un luogo sicuro tutte le istruzioni di sicurezza e
operative per potervi fare riferimento in seguito.
Prestare attenzione alle avvertenze
— Leggere attentamente e seguire alla lettera tutte le indicazioni
contenute dalle etichette di avvertimento presenti sul prodotto e quelle contenute nelle istruzioni.
Seguire le istruzioni — Seguire tutte le istruzioni allegate al prodotto.
Pulizia — Scollegare sempre dalla presa di rete questo prodotto prima di iniziarne la
pulizia. Usare esclusivamente panni umidi per le operazioni di pulizia. Non usare mai
alcun tipo di liquido o aerosol, né alcun tipo di solvente organico per pulire il prodotto.
Collegamenti — Per la vostra sicurezza e per evitare danni al prodotto, usare
esclusivamente accessori raccomandati da Olympus.
Acqua e umidità
— Non usare mai il prodotto nei pressi di acqua (vicino a una vasca da
bagno, a un lavabo, in una lavanderia, in cantine umide, presso una piscina o sotto la pioggia).
Collocazione
— Per evitare danni al prodotto e impedire l’insorgenza di lesioni personali, non collocare mai il
prodotto su un piedistallo instabile, un treppiede, una staffa, un tavolo o un carrello. Montarlo solo su un
treppiedi, piedistalli o staffe assolutamente stabili. Seguire le istruzioni che descrivono in che modo eseguire un
montaggio sicuro del prodotto e usare esclusivamente i dispositivi di montaggio raccomandati dal produttore.
Alimentatori
— Collegare il prodotto esclusivamente agli alimentatori descritti nell’etichetta posta sul prodotto.
Se non si è certi del tipo di alimentazione presente nella propria abitazione, consultare la società elettrica locale.
Fare riferimento alle istruzioni operative per informazioni sull’uso del prodotto con una batteria.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCARICA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI UNA SCARICA ELETTRICA, NON RIMUOVERE
LA COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). L’INTERNO NON CONTIENE PARTI UTILI
ALL’UTENTE. RICHIEDERE L’INTERVENTO DI PERSONALE QUALIFICATO OLYMPUS.
Il simbolo del lampo con la punta di freccia, racchiuso in un
triangolo, vi avvisa della presenza di punti di tensione non isolati
all’interno del prodotto che possono provocare il rilascio di una
scarica elettrica pericolosa.
Un punto esclamativo racchiuso in un triangolo vi avvisa di
importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione nella
documentazione fornita con il prodotto.
AVVERTENZA!
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCARICA ELETTRICA, NON
METTERE MAI IL PRODOTTO A CONTATTO CON L’ACQUA NÉ AZIONARLO
IN AMBIENTI ALTAMENTE UMIDI.
000e_kisohen.book Page 111 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauzioni di sicurezza
112
It
Messa a terra, polarizzazione
— Se questo prodotto può essere utilizzato con un adattatore A.C.
specifico, l’adattatore può essere dotato di una spina polarizzata collegata a una linea di corrente
alternata (una spina con un connettore di dimensioni maggiori degli altri). Questo dispositivo di
sicurezza permette l’inserimento della spina nella presa in un solo modo. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa a parete, estrarla, invertirne il senso e quindi reinserirla. Se
l’impossibilità di inserire la spina persiste, contattare un’elettricista e far sostituire la presa a parete.
Protezione del cavo di alimentazione
— Il cavo di alimentazione va collocato in modo che
non sia possibile calpestarlo. Evitare di collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione e
di avvolgere il cavo attorno alla gamba di un tavolo o di una sedia. L’area nei pressi dei punti
di connessione del cavo di alimentazione (la presa di rete e la presa del prodotto), va
mantenuta sgombra da cavi di adattatori A.C. e cavi di alimentazione degli accessori.
Fulmini — Se si verifica una tempesta elettrica mentre si sta usando un adattatore A.C.
specificato, rimuoverlo immediatamente dalla presa a parete. Per evitare danni derivanti
da picchi di alimentazione imprevisti, scollegare sempre l’adattatore A.C. dalla presa di
rete e scollegarlo dalla fotocamera quando questa non è in uso.
Sovraccarico — Non sovraccaricare mai le prese di rete, i cavi di estensione, le prese a
ciabatta, o altri punti di connessione elettrica con troppe spine.
Oggetti estranei, versamento di liquidi — Per evitare lesioni personali provocate da
incendi o scariche elettriche derivanti dal contatto con punti interni ad alta tensione, non
inserire mai oggetti metallici nel prodotto.
Evitare l’uso del prodotto dove ci sia pericolo di versamenti.
Calore — Mai usare o stoccare questo prodotto nei pressi di fonti di calore quali
radiatori, caloriferi, stufe, o altri tipi di apparecchiatura o dispositivo che generino calore,
ad inclusione di amplificatori stereo.
Manutenzione — Demandare ogni intervento di manutenzione a personale qualificato. Il
tentativo di rimuovere le coperture o di smontare il prodotto potrebbe esporre l’utente al
contatto con punti di alta tensione pericolosi.
Danni che richiedono l’intervento — Se durante l’uso di un adattatore A.C. specificato
dovesse presentarsi una delle condizioni seguenti, scollegarlo dalla presa a parete e
richiedere l’intervento di personale qualificato:
a) Versamento di liquido all’interno del prodotto o ingresso di altri oggetti estranei nel prodotto.
b) Il prodotto è stato esposto all’acqua.
c) Il prodotto non funziona normalmente anche se si seguono le istruzioni operative.
Regolare i soli controlli descritti nelle istruzioni operative dato che la regolazione
errata di altri comandi potrebbe danneggiare il prodotto e richiedere operazioni di
riparazione da parte di tecnici qualificati.
d) Il prodotto è caduto o si è danneggiato in altro modo.
e) Il prodotto mostra una marcata variazione delle prestazioni.
Ricambi
— Quando occorrono ricambi, accertarsi che il centro servizi si avvalga soltanto di parti
con le medesime caratteristiche degli originali, come raccomandato dal produttore. La sostituzione
non autorizzata di parti può dare luogo a incendi, scariche elettriche o alla creazione di altri rischi.
Controllo di sicurezza — Al completamento delle operazioni di manutenzione o
riparazione, chiedere al tecnico di eseguire una verifica di sicurezza per determinare che
il prodotto sia in condizioni operative.
Notifica FCC
Interferenza radiotelevisiva
Modifiche o variazioni non espressamente approvate dal produttore possono invalidare
l’autorizzazione dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata
testata e verificata come conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, in base
alla Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono concepiti per offrire una protezione
ragionevole da interferenze nocive in un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata in piena conformità con le istruzioni, può provocare interferenze nocive
alle radiocomunicazioni.
Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia che una specifica installazione non possa provocare
interferenze nocive. Se questa apparecchiatura provoca interferenze nocive alla ricezione
radiotelevisiva, fatto riscontrabile con l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchiatura, si
consiglia l’utente a tentare di correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
000e_kisohen.book Page 112 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauzioni di sicurezza
113
It
Regolazione o ricollocazione dell’antenna di ricezione.
Aumento della distanza tra fotocamera e ricevitore.
Collegamento dell’apparecchiatura a una presa su un circuito differente da quello al
quale è collegato il ricevitore.
Consultazione del rivenditore o di un tecnico radio/TV esperto.
Per collegare la fotocamera a personal computer (PC) con prese USB, utilizzare
soltanto il cavo USB fornito da OLYMPUS.
Qualsiasi modifica o variazione non autorizzata a questa apparecchiatura invalida
l’autorizzazione dell’utente a utilizzarla.
Notifiche legali e varie
Olympus non offre assicurazioni o garanzie in merito a eventuali danni, o alla perdita di
profitti derivanti all’uso legittimo di questa apparecchiatura, o a qualsiasi richiesta di
risarcimento da parte di terzi, provocati dall’uso inappropriato del prodotto.
Olympus non offre assicurazioni o garanzie in merito a eventuali danni, o alla perdita di
profitti derivanti all’uso legittimo di questa apparecchiatura provocati dalla cancellazione
di dati immagine.
Limitazione di responsabilità
Olympus non offre assicurazioni o garanzie, sia esplicite che implicite, in merito o
concernenti qualsiasi contenuto del materiale a stampa o del software, e in nessun caso
sarà ritenuta responsabile per qualunque garanzia implicita di commerciabilità o idoneità
a qualsiasi scopo né per eventuali danni consequenziali, incidentali o indiretti (inclusi
senza limitarsi ad essi la perdita di profitti commerciali, l’interruzione di attività
commerciali e la perdita di informazioni commerciali) derivanti dall’uso o dall’impossibilità
di usare il materiale a stampa, il software oppure l’apparecchiatura. Alcuni paesi non
consentono l’esclusione o la limitazione della responsabilità per i danni consequenziali o
incidentali, nel qual caso le limitazioni precedenti sono inapplicabili.
Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.
AVVERTENZA
La fotografia o l’uso non autorizzato di materiali soggetti a copyright può violare le norme
applicabili sui diritti di autore. Olympus non si assume alcuna responsabilità per eventuali
fotografie, uso o altri atti non autorizzati che infrangano i diritti di autore dei legittimi
proprietari.
Notifica sui diritti d’autore
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del materiale a stampa o del software può essere
riprodotta o utilizzata in alcuna forma o con qualunque mezzo, elettronico o meccanico,
ad inclusione di fotocopia e registrazione o dell’uso di qualsiasi tipo di sistema di
memorizzazione e recupero di informazioni, senza il precedente permesso scritto di
Olympus. Olympus non si assume alcuna responsabilità in merito all’uso delle
informazioni contenute in questo materiale a stampa o software, né per eventuali danni
derivanti dall’uso delle informazioni ivi contenute. Olympus si riserva il diritto ad alterare
caratteristiche e contenuto della pubblicazione o del software senza preavviso.
000e_kisohen.book Page 113 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
114
It
Progettata per qualsiasi condizione atmosferica
Questa fotocamera è resistente all’acqua, ma non può essere utilizzata
sottacqua.
Olympus non si assume alcuna responsabilità per eventuali
malfunzionamenti della fotocamera causati dall’ingresso di liquidi al suo
interno e conseguenti a cattivo uso da parte dell’utente.
La fotocamera è impermeabile e non viene danneggiata da spruzzi o
schizzi d’acqua.
Osservare le seguenti precauzioni durante l’uso della fotocamera.
L’acqua può penetrare all’interno della fotocamera qualora lo
sportellino del compartimento batteria/connettore non sia chiuso
perfettamente.
Se la fotocamera viene spruzzata, asciugare l’acqua quanto prima con
un panno asciutto.
La batteria ricaricabile e altri accessori della fotocamera non sono
resistenti all’acqua.
Non lavare la
fotocamera con
acqua.
Non far cadere la
fotocamera in acqua.
Non scattare foto
sottacqua.
Sportellino del compartimento
batteria/connettore
Chiudere perfettamente lo sportellino del compartimento batteria/connettore.
000e_kisohen.book Page 114 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
115
It
Attacco della tracolla
Infilare la tracolla nell’occhiello
cinghia apposito, come mostrato in
figura.
Assicurare per bene la tracolla,
accertandosi che sia ben fissata e
non possa uscire dalla sede.
Non far oscillare la fotocamera usando la tracolla e non strattonare
quest’ultima con forza eccessiva, dato che questo comportamento può
provocarne la rottura.
Collegare la tracolla correttamente in modo che non possa sganciarsi.
Olympus non è responsabile per eventuali danni derivanti da errato
fissaggio della tracolla e da conseguente caduta al suolo della fotocamera.
Tracolla
Nota
000e_kisohen.book Page 115 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
116
It
Caricamento della batteria
Questa fotocamera si avvale di una batteria Olympus agli ioni di litio
(LI-30B). Non utilizzare altri tipi di batteria.
All’atto dell’acquisto della fotocamera la batteria non è completamente
carica. Caricare la batteria dopo il primo utilizzo.
Sono disponibili due tipi di caricabatteria LI-30C: il tipo con cavo c.a. e il tipo a
inserimento. A seconda della regione in cui è stato effettuato l’acquisto della fotocamera,
il tipo di caricabatteria in dotazione può differire. Descriveremo qui come utilizzare il
caricabatteria con cavo c.a. a titolo di esempio. Se il caricabatteria in dotazione è del tipo
a inserimento, collegarlo direttamente a una presa di rete c.a.
Collegare il Cavo AC con
la sequenza indicata da
c e d.
Inserimento della batteria nel caricabatteria
.
L’indicatore di colore rosso sul
caricabatteria si illumina e il caricamento
ha inizio. Quando l’indicatore assume un
colore verde, il caricamento è terminato.
Usare soltanto il caricabatteria specificato.
Se si intende fare uso prolungato della batteria o
utilizzarla in una regione fredda, si consiglia di acquistare
una batteria di riserva (venduta separatamente).
Il caricabatteria può essere utilizzato all’interno della
gamma di tensioni compresa tra 100 V A.C. e 240 V
A.C. (50/60 Hz). Se si intende viaggiare all’estero, si
sconsiglia l’uso dei convertitori di tensione reperibili nei
grandi magazzini: questi dispositivi possono
danneggiare il caricabatteria.
Quando si usa il caricabatteria all’estero, può essere
necessario utilizzare un adattatore della spina per
renderla compatibile con la presa elettrica a parete. Per maggiori dettagli, chiedere al
proprio punto vendita di materiale elettrico di fiducia o al proprio agente di commercio.
Tempo di carica Circa 110 minuti
Nota
Presa A.C.
a parete
c
d
Batteria agli ioni di litio
(LI-30B)
Nota
Indicatore di carica
Rosso: In carica
Verde: Carica
terminata.
000e_kisohen.book Page 116 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
117
It
Caricamento e rimozione della batteria
Questa fotocamera si avvale di una batteria Olympus agli ioni di litio
(LI-30B).
Controllare i seguenti elementi prima di caricare o rimuovere la batteria:
cChe il Copriobiettivo sia chiuso.
dIl monitor è spento.
eL’indicatore è spento.
Caricamento della batteria
Premere e tenere premuto il
pulsante A. Premere verso il
basso e far scorrere lo
sportellino del compartimento
batteria/connettore in
direzione della freccia per
aprirlo.
cCoprilente dMonitor
eIndicatore
A
Sportellino del compartimento
batteria/connettore
000e_kisohen.book Page 117 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Caricamento e rimozione della batteria
118
It
Orientare la batteria come mostrato in
figura. Inserire la batteria nello spazio
apposito sino a che viene fissata in
posizione con il fermo di bloccaggio
apposito.
Se la batteria non è orientata correttamente e
non viene inserita nel modo giusto, lo
sportellino del compartimento batteria/
connettore non si chiude.
Chiudere lo sportellino del compartimento
batteria/connettore come indicato dalla
freccia.
Non tentare di forzare la chiusura dello sportellino
del compartimento batteria/connettore. Se la batteria è stata orientata e
inserita correttamente, lo sportellino si chiude con facilità. Se si riscontrano
una certa difficoltà di chiusura, è bene procedere a un controllo
dell’orientamento della batteria.
Per sapere la quantità di immagini memorizzabili quando viene utilizzata
una nuova batteria completamente carica, vedere “6. Appendice: Specifiche
tecniche della fotocamera” nel manuale avanzato (CD-ROM) a parte.
Nelle condizioni indicate qui sotto, la batteria è sottoposta a consumo
costante. Questo può portare a uno scaricamento molto rapido.
Ripetute regolazioni dello zoom.
Ripetute operazioni di auto-focus mediante la pressione parziale del
pulsante di scatto.
Collegamento della fotocamera a un computer o a una stampante.
Levetta blocco batteria
Batteria
Nota
Informazioni utili
Nota
000e_kisohen.book Page 118 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Caricamento e rimozione della batteria
119
It
Rimozione della batteria
Premere e tenere premuto il
pulsante
A
. Premere verso il
basso e far scorrere lo sportellino
del compartimento batteria/
connettore in direzione della
freccia per aprirlo.
Far scorrere il fermo di bloccaggio della
batteria in direzione della freccia.
La batteria viene parzialmente espulsa.
Estrarre la batteria.
Chiudere lo sportellino del
compartimento batteria/connettore
come indicato dalla freccia.
A
Sportellino del compartimento
batteria/connettore
Levetta blocco batteria
000e_kisohen.book Page 119 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
120
It
Inserimento e rimozione della scheda di memoria
xD-Picture Card
Questa fotocamera si avvale di una scheda foto xD-Picture Card per
memorizzare le fotografie. “Scheda” nel presente manuale fa
riferimento alla scheda foto xD-Picture Card. Le foto memorizzate e
archiviate sulla scheda possono essere cancellate o trasferite e
modificate su un computer.
Questa fotocamera può non riconoscere una scheda non Olympus o una
scheda che è stata formattata per un altro dispositivo (come ad esempio un
computer). Prima dell’uso, accertarsi di formattare la scheda per questa
fotocamera. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale avanzato (su CD-ROM)
fornito separatamente.
Questo spazio può essere utilizzato per
descrivere brevemente il contenuto della
scheda foto.
Questi sono i contatti per la lettura dei segnali
della fotocamera. Non toccare i contatti
dorati.
Schede compatibili xD-Picture Card (da 16 MB a 512 MB)
Nota
000e_kisohen.book Page 120 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Inserimento e rimozione della scheda di memoria
121
It
Inserimento della scheda
Questa fotocamera memorizza i dati immagine su una xD-Picture Card. Non si
possono memorizzare foto se non si inserisce una scheda nella fotocamera.
Controllare i seguenti elementi prima di inserire o rimuovere la scheda:
cChe il Copriobiettivo sia chiuso.
dIl monitor è spento.
eL’indicatore è spento.
Premere e tenere premuto il
pulsante A. Durante la
pressione, far scorrere lo
sportellino del compartimento
batteria/connettore in
direzione della freccia.
Aprire lo sportellino di chiusura
scheda immagini. Usare le punte
delle dita per estrarre la parte
superiore della scheda foto
facendola scorrere verso di sé.
cCoprilente
dMonitor
eIndicatore
A
Sportellino del compartimento
batteria/connettore
Sportellino di chiusura scheda
di memoria
000e_kisohen.book Page 121 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Inserimento e rimozione della scheda di memoria
122
It
Orientare la scheda e inserirla nel
compartimento, dotato di molla di
espulsione, come mostrato dalla figura.
Quando è inserita a fondo, la scheda
si blocca in posizione.
Spingere la scheda sino in fondo.
La scheda può essere inserita solo in un modo; se la si inserisce con
l’orientamento sbagliato o in modo obliquo si possono provocare danni
ai connettori e la scheda può rimanere incastrata nella fotocamera.
Se la scheda non è inserita a fondo, non è possibile procedere alla
memorizzazione delle foto.
Chiudere lo sportellino di
chiusura scheda immagini.
Chiudere lo sportellino del
compartimento batteria/connettore
come indicato dalla freccia.
Se lo sportellino di chiusura della scheda di memoria è aperto, è impossibile
chiudere lo sportellino del compartimento batteria/connettore.
Scheda
Informazioni utili
Nota
Nota
000e_kisohen.book Page 122 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Inserimento e rimozione della scheda di memoria
123
It
Rimozione della scheda
Aprire lo sportellino del compartimento batteria/connettore e
quindi aprire lo sportellino di chiusura scheda immagini.
Spingere la scheda a fondo per
sbloccarla, quindi allentare la
pressione delle dita per lasciare
che la scheda venga espulsa
lentamente.
La scheda viene parzialmente
espulsa.
Non spingere la scheda con un oggetto rigido o appuntito come una penna
a sfera.
Allentare la pressione delle dita con eccessiva rapidità può provocare la
completa espulsione della scheda dal compartimento.
Rimuovere la scheda.
Non aprire mai la coperchio scheda immagini mentre la fotocamera è
accesa. Una simile azione potrebbe causare la perdita di tutti i dati presenti
nella scheda. Una volta perduti, questi dati non possono più essere
ripristinati.
Non collocare alcun autoadesivo sulle schede foto. Un simile
comportamento potrebbe far incastrare la scheda nella fotocamera e
impedirne l’espulsione.
Nota
Nota
000e_kisohen.book Page 123 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
124
It
Accensione/spegnimento
La fotocamera può essere accesa in “modalità di ripresa” e “modalità di
riproduzione”.
Non aprire mai il coperchio della scheda foto, né collegare o scollegare la
batteria, l’Cavo AC o l’accoppiatore di alimentazione mentre la fotocamera è
accesa. Queste azioni possono causare la perdita di tutti i dati presenti nella
scheda. Una volta perduti, questi dati non possono più essere ripristinati.
Quando la fotocamera viene utilizzata per la prima volta, nello schermo
appare il messaggio [A/M/G]. Per dettagli sulla procedura di impostazione,
vedere il manuale avanzato (CD-ROM) a parte.
Durante la ripresa (programmi di ripresa)
Accendere la fotocamera.
Î Impostare il selettore modo
su K o n, quindi premere
il interruttore POWER.
Il copriobiettivo si apre, la
l’obiettivo si estende e il
soggetto viene visualizzato
automaticamente nel monitor
LCD.
Modi di scatto
K :
Utilizzabile per le fotografie.
n : Utilizzabile per i filmati.
Per risparmiare energia della batteria, la fotocamera entra automaticamente
in modalità autospegnimento e interrompe il funzionamento dopo circa 3
minuti di inattività. Premere qualsiasi pulsante quale ad esempio il tasto
zoom per attivare nuovamente la fotocamera.
Per risparmiare energia della batteria, la fotocamera si spegne
automaticamente dopo circa 15 minuti di inattività. Premere il interruttore
POWER per ripristinare il funzionamento.
Nota
Informazioni utili
Monitor
Interruttore POWER
Selettore modalità
di ripresa
Informazioni utili
000e_kisohen.book Page 124 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Accensione/spegnimento
125
It
Spegnere la fotocamera.
Î Premere il interruttore
POWER.
Il monitor si spegne, la lente si
ritrae e l’obiettivo si chiude
automaticamente.
Durante la visualizzazione delle foto (modalità di
visualizzazione)
Accendere la fotocamera.
Î Impostare il selettore modalità
su q, quindi premere il
interruttore POWER.
Viene visualizzata la foto appena
scattata.
Per risparmiare energia della batteria, la fotocamera si spegne
automaticamente dopo circa 3 minuti di inattività. Premere il interruttore
POWER per ripristinare il funzionamento.
Se si preme il pulsante QUICK VIEW in modalità di ripresa, la fotocamera
permette di visualizzare le foto (QUICK VIEW).
Per tornare al modalità di ripresa, premere il pulsante QUICK VIEW oppure
premere sino a metà il pulsante di scatto.
Spegnere la fotocamera.
Î Premere di nuovo il
interruttore POWER.
Il monitor si spegne.
Monitor
Informazioni utili
000e_kisohen.book Page 125 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Olympus μ Mini Digital Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per