22
USER'S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR
LOGOTIPO DELUSUARIO LOGO DELL’UTENTE LOGOTIPO DO USU
ÁRIO BRUKERDEFINERT LOGO
H
User’s logo enables the user to define his/her own logo screen that will show during start up, or when no source is connected. Alternatively a blue, black or the default
projector logo screen can be set.
Das Benutzer-Logo ermöglicht es dem Anwender, seine eigene Logo-Anzeige zu definieren, die während dem Hochfahren oder wenn keine Quelle angeschlossen ist
angezeigt wird. Als Alternative kann eine blaue, schwarze oder die standardgemäße Logo-Anzeige des Projektors eingestellt werden
Le logo de l’utilisateur permet à l’usager de d
éfinir son propre
é
cran logo qui s’affichera lors du lancement ou lorsque aucune source n’est branch
ée. Sinon peut s
électionner
un
écran de projection bleu, noir ou un logo par d
éfaut
El logotipo del usuario le permitir
á definir su propio logotipo en la pantalla, que se mostrar
á al comenzar la proyecci
ón, o bien cuando no haya ninguna fuente conectada.
Tambi
én se puede establecer que aparezca por defecto una pantalla azul, negra o con el logotipo del proyector
Il logo dell’utente consente all’utente di definire il proprio schermo di logo che sarà proiettato in fase di avvio oppure quando non ci sono sorgenti collegate. Altrimenti è
possibile impostare uno schermo con il logo di default del proiettore o uno schermo nero o blu
O logotipo do usu
ário permite ao mesmo definir a sua pr
ópria tela de logotipo que se apresentar
á ao iniciar ou quando nenhuma fonte estiver conectada. Alternativamente,
uma tela azul, preta ou predefinida do logotipo do projetor poder
á ser configurada
Ved hjelp av Brukerdef. logo kan brukeren definere sitt eget logoskjermbilde som vil vises under oppstart, eller når det ikke er tilkoblet noen kilde. Det kan eventuelt angis
at det skal vises et blått eller svart skjermbilde, eller standard logoskjermbilde for projektoren
1.Select “Capture New” in the “Set Up/User’s Logo” menu:
Wählen Sie im Menü “Einstellungen/Benutzer-Logo” “Neue Aufnahme”:
S
électionner “Nouvelle saisie” dans le menu “Mise au point/Logo de l’utilisateur
Seleccione “Nueva Captura” en el men
ú “Configuraci
ón/Logotipo del Usuario”
Selezionare “Nuova acquisizione” nel menu “Impostazioni/Logo dell’utente”
Selecione “Captura Novo” no menu “Configurar/Logotipo de usu
ário”
Velg “Lagre ny” på menyen “Oppsett/Brukerdef. logo”
2.Select an area to be captured by moving the frame with the tracker ball around on the screen.
Wählen Sie einen aufzunehmenden Bereich, indem Sie den Rahmen mit dem
Trackerball über den Bildschirm bewegen.
S
électionner la section à saisir en d
éplaçant le cadre sur l’
écran à l’aide de la boule
Seleccione el
´rea que desea capturar, desplazando el panel por la pantalla
mediante el rat
ón de bola
Selezionare un’area da acquisire spostando la cornice sullo schermo, mediante la
tracker ball
Selecione uma
área a ser capturada movendo a moldura sobre a tela com o aux
ílio
do cursor
Velg et område som skal kopieres ved at du flytter rammen rundt på skjermen med styrekulen
3J Adjust area size by using the Volume +/- button and press L/Select to confirm
Passen Sie die Größe des Bereichs mit Hilfe des Druckknopfs “Volume +/-” an und
drücken Sie als Bestätigung auf “L/Select”
Ajuster la taille du champ en utilisant la touche Volume +/- et en appuyant sur
L/Select pour confirmer
Ajuste el tamaño de esa
área utilizando el bot
ón de Volume +/- y pulse L/Select
para confirmarlo
Regolare le dimensioni dell’area usando il pulsante Volume +/- e premere L/Select
per confermare
Ajuste o tamanho da
área utilizando o botão Volume +/- e pressione L/Select para confirmar
Juster områdets størrelse ved hjelp av volumknappen (+/-), og bekreft ved å trykke L/Select
4.Select capture quality; High (16bit) - Low (4bit) and press L/Select to confirm
Wählen Sie die Aufnahmequalität; High (16 bit) (Hoch) - Low (4 bit) (Niedrig)
und drücken Sie als Bestätigung auf “L/Select”
S
é
lectionner la qualit
é de la saisie; Haute (16 bit) - Faible (4 bit) et appuyer sur
L/Select pour confirmer
Seleccione la calidad de la captura; Alta (16 bits) - Baja (4 bits) y pulse L/Select
para confirmarlo
Selezionare la qualità di acquisizione alta (a 16 bit) o bassa (a 4 bit) e premere
L/Select per confermare
Selecione a qualidade de captura; Alta (16 bit) - Baixa (4 bit) e pressione L/Select
para confirmar
Velg kopieringskvalitet: Høy (16 bit) - Lav (4 bit), og bekreft ved å trykke L/Select
5.The projector will confirm if the capture was a success/failure when finished
Der Projektor bestätigt die erfolgreiche/nicht erfolgreiche Aufnahme nach Abschluss
Le projecteur confirmera si la saisie a
ét
é un succès/
échec à la fin de l’op
ération
Cuando haya terminado, el proyector ofrecer
á un mensaje confirmando el
éxito o
el fracaso de la captura
Al termine dell’operazione il proiettore conferma se l’acquisizione è riuscita o meno
O projetor confirmar
á se a captura foi um sucesso/falha ao finalizar
Projektoren vil gi melding om at kopieringen var vellykket/mislykket etter at dette er gjort
6.Restart the projector
Starten Sie den Projektor neu
Allumer de nouveau le projecteur
Reinicie el proyector
Riavviare il proiettore
Reacender o projector
Start projektoren på nytt
1 2 3 4
To enable the capture of a new user defined logo do the following:
Um die Aufnahme eines neuen, vom Benutzer definierten Logos zu ermöglichen,
verfahren Sie wie folgt:
Pour permettre la saisie d’un nouveau logo d
éfini par l’utilisateur, suivre les instructions
Para activar la captura de un nuevo logotipo definido por el usuario, deber
á realizar
lo siguiente:
Per abilitare l’acquisizione di un nuovo logo definito dall’utente, fare quanto segue:
Para permitir a captura de um logotipo definido de usu
ário novo, faça o seguinte:
Slik aktiverer du skjermkopiering av en ny brukerdefinert logo: