Black & Decker BDV040 Manuale utente

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale utente
20
ITALIANO
Uso previsto
Il battery booster Black & Decker è stato progettato per
fornire un'alimentazione supplementare alle batterie al
piombo per l'avviamento di motori automobilistici a gasolio
con cilindrata massima di 3,5 litri e anche per mettere a
disposizione una fonte di alimentazione portatile da 12 V c.c.
Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.
L'elettroutensile non avvia una batteria esausta.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettroutensili alimentati a
batteria, osservare sempre le normali precauzioni di
sicurezza per ridurre il rischio di incendio, di perdita di liquido
dalle batterie, di lesioni personali e di danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima di
usare l’elettroutensile.
X L’uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
X Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
Utilizzo dell’elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettroutensile.
X L’utilizzo di questo elettroutensile non è destinato a
ragazzi o persone inferme senza supervisione.
X Questo elettroutensile non deve essere usato come un
giocattolo.
X Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che il prodotto
si bagni.
X Non immergere l'elettroutensile in acqua.
X Non aprire il corpo dell’elettroutensile, dato che al suo
interno non vi sono componenti riparabili.
X Evitare d'impiegare questo apparecchio in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili.
X Per ridurre il rischio di danni a spine o fili, non tirare mai
il filo per scollegare la spina da una presa.
Dopo l’impiego
X Quando non viene usato, l’apparecchio deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori
dalla portata dei bambini.
X Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata
dei bambini.
X Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’apparecchio deve essere messo nel bagagliaio o
legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento
repentino della velocità o della direzione di marcia.
X L’apparecchio deve essere protetto dalla luce diretta del
sole, dal calore e dall’umidità.
Ispezione e riparazioni
X Prima dell’impiego, controllare che l'elettroutensile non
sia danneggiato e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati e che non vi siano
altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
X Non usare l’elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose
da un tecnico autorizzato.
X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza specifiche per i battery booster
I seguenti simboli sono stampigliati sull’elettroutensile:
Pulsante di accensione (3).
Pulsante di sovralimentazione del veicolo (4).
Pulsante di ricarica (5).
Pulsante luce di zona (6).
X I veicoli possono essere dotati di impianti elettrici e
sistemi elettronici (ad esempio sistema di gestione
motore, telefono cellulare) che potrebbero subire danni
se soggetti a elevate tensioni di avviamento e a picchi di
tensione. Prima di collegare l’elettroutensile al veicolo,
leggere il manuale per il proprietario del veicolo per
verificare se è possibile eseguire l’avviamento con una
sovralimentazione esterna.
X Seguire queste istruzioni e quelle fornite dal fabbricante
della batteria, da quello del veicolo e di qualsiasi altra
apparecchiatura che si intende usare con questo
elettroutensile. Rispettare le etichette di avvertimento
presenti su questi prodotti e sul veicolo.
X Questo elettroutensile non è stato progettato per essere
usato quale batteria automobilistica di ricambio. Non far
funzionare un veicolo senza batteria installata.
X L’elettroutensile deve essere collegato solo a una
batteria al piombo da 12 V. Non usare l’elettroutensile
per caricare batterie con pile a secco, comunemente
usate su elettrodomestici, dato che queste batterie
I/O
%
0
01
21
ITALIANO
potrebbero scoppiare e causare lesioni alle persone e
danni alle cose.
X Questo elettroutensile contiene una batteria al piombo
sigillata. Si consiglia di posizionare l’elettroutensile in
posizione verticale durante lo stoccaggio, l’utilizzo e la
ricarica.
X Le batterie al piombo possono esalare gas esplosivi
durante la ricarica e in condizioni estreme si possono
verificare perdite di acido dalla batteria. Accertarsi che
la zona sia ben ventilata durante le procedure di
sovralimentazione e di ricarica della batteria.
X Non ricaricare l’elettroutensile usando un connettore da
12 V c.c. se vi sono passeggeri nel veicolo. Accertarsi
che la zona sia ben ventilata.
X Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare
l’elettroutensile e la fonte di alimentazione prima di
iniziare la manutenzione o la pulitura. Lo spegnimento
dei comandi, senza aver scollegato l’elettroutensile, non
riduce questo rischio.
X La presa da 12 V c.c. deve essere usata
esclusivamente quale presa accessori la cui erogazione
massima è di 5 A. Non inserire mai un accendisigari
nella presa accessori da 12 V c.c. dell’elettroutensile.
X Accertarsi che l’elettroutensile sia scollegato da tutte le
fonti di alimentazione prima di iniziare la procedura di
sovralimentazione della batteria.
X Non cercare mai di usare simultaneamente un
alimentatore c.a. e un collegamento di ricarica c.c.
X L’elettroutensile non avvia un veicolo con batteria
esausta.
X L’elettroutensile non funziona correttamente se il
veicolo presenta guasti di altro tipo.
X L’elettroutensile deve essere usato solo sui veicoli con
impianto di massa negativo c.c.
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie
e alimentatori
Batterie
X Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
X Evitare che la batteria si bagni.
X Non riporle in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40 °C.
X Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40
°C.
X Caricare solo usando gli alimentatori forniti con
l’apparecchio.
X Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
X In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di
liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido
sulle batterie, pulirle con attenzione con uno straccio.
Evitare il contatto con l'epidermide.
X In caso di contatto con la pelle o gli occhi, seguire le
istruzioni riportate di seguito.
Attenzione! Il liquido della batteria è un acido solforico
diluito e può causare lesioni alle persone e danni alle cose.
In caso di contatto con la pelle, risciacquare
immediatamente con acqua. In caso di rossore, dolore o
irritazione, rivolgersi immediatamente ad un medico. In caso
di contatto con gli occhi, risciacquarli immediatamente con
acqua pulita e consultare subito un medico.
Alimentatori
L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta dati.
Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con
una normale spina di rete.
Usare l’alimentatore Black & Decker solo per ricaricare la
batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre
batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone
e danni.
X Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
X Fare sostituire immediatamente i fili difettosi.
X Evitare che l’alimentatore si bagni.
X Non aprire l'alimentatore.
X Non collegare l'alimentatore a sonde.
La batteria deve essere lasciata in una zona ben ventilata
durante la ricarica.
Simboli sul sull'alimentatore
Trasformatore di isolamento con protezione
incorporata. L’alimentazione di rete è separata
elettricamente dall’erogazione del trasformatore.
L'alimentatore si spegne automaticamente se la
temperatura ambiente aumenta
eccessivamente. Di conseguenza l'alimentatore
diventa inutilizzabile. In questi casi la base di
ricarica deve essere scollegata
dall’alimentazione di rete e portata presso un
centro di assistenza autorizzato per le
necessarie riparazioni.
La base di ricarica può solo essere usata
all’interno.
Leggere il presente manuale d'uso prima
dell'impiego.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l'elettroutensile rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che l'alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
delle caratteristiche.
X In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
22
ITALIANO
centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo
da evitare eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettroutensile è dotato di::
1. Vano portaoggetti
2. Presa accessori da 12 V c.c.
3. Pulsante di accensione
4. Pulsante sovralimentazione veicolo
5. Pulsante di ricarica
6. Pulsante luce di zona
7. Presa per ricarica da 12 V c.c.
8. Luce di zona
9. Adattatore di rete
10. Adattatore veicolo da 12 V c.c.
Uso
Ricarica dell’elettroutensile (fig. A)
Nota: Questo elettroutensile viene spedito semicarico.
X Ricaricare l’elettroutensile prima dell’utilizzo iniziale
mediante l’adattatore di rete (9) per 60 ore o fino a
quando si accende il LED di carica della batteria (13).
X Caricarlo dopo ogni impiego fino a quando si accende il
LED di carica della batteria (13).
Nota: Consigliamo di ricaricare l'elettroutensile ogni 2 mesi
indipendentemente dall'impiego.
Per controllare in qualsiasi momento lo stato di carica della
batteria, accendere l’elettroutensile mediante il pulsante di
accensione (3). L’elettroutensile emette un avviso acustico e
si accendono il LED di accensione rosso (11) e quello di
carica della batteria (13).
Il LED di carica della batteria (13) indica il livello di carica:
X Se il LED di carica (13) della batteria s’illumina in rosso,
ricaricare l’elettroutensile.
X Se il LED di carica (13) della batteria si illumina in verde,
l’elettroutensile è completamente carico.
Ricarica dell’elettroutensile con un alimentatore di rete
(fig. A)
Accertarsi che il LED di zona sia spento quando si ricarica
l’elettroutensile.
X Accendere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione (3). L’elettroutensile emette un avviso
acustico e si accende il LED di accensione rosso (11) e
quello di carica della batteria (13).
X Collegare l’adattatore di ricarica di rete (9) nella presa di
ricarica (7) da 12 V c.c. sulla parte superiore
dell’elettroutensile.
X Infilare l’adattatore di rete (9) in una presa di rete.
X Premere il pulsante di ricarica sull'elettroutensile (5).
L'elettroutensile emette un avviso acustico e il LED di
carica della batteria (13) lampeggia indicando che
l'elettroutensile si sta ricaricando.
Attenzione! L’elettroutensile emette un suono continuo se il
cavo di ricarica non è collegato.
X Ricaricare fino a quando il LED di carica della batteria
(13) è acceso continuamente.
X A ricarica ultimata, scollegare l’adattatore di ricarica di
rete (9) e conservarlo in un luogo sicuro.
Ricarica dell’elettroutensile con un adattatore del
veicolo da 12 V c.c. (figg. A e B)
Nota: Lelettroutensile non può essere ricaricato se la presa
accessori (2) da 12 V c.c. è in uso o mentre l’elettroutensile
viene usato per sovralimentare/avviare un veicolo.
X Accendere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione (3). L’elettroutensile emette un avviso
acustico e si accende il LED di accensione rosso (11) e
quello di carica della batteria (13).
X Prendere l’adattatore per il veicolo (10) da 12 V c.c. dal
vano portaoggetti (1) e collegarlo alla presa accessori
da 12 V c.c. del veicolo.
X Premere il pulsante di ricarica sull'elettroutensile (5).
L'elettroutensile emette un avviso acustico e il LED di
carica della batteria (13) lampeggia indicando che
l'elettroutensile si sta ricaricando.
X Ricaricare fino a quando il LED verde di carica della
batteria (13) è acceso continuamente.
X A ricarica ultimata, scollegare l’adattatore da 12 V c.c.
del veicolo (10) e rimetterlo nel vano portaoggetti (1).
Modalità standby (fig. A)
Nella modalità standby (elettroutensile non collegato a un
veicolo e non sotto carica, ma acceso), il LED di carica della
batteria LED (13) si illumina in verde per indicare che
l’elettroutensile è pronto per l’impiego. Se il LED di carica
della batteria (13) si illumina di rosso, l’elettroutensile deve
essere caricato.
L'elettroutensile si spegne automaticamente se viene
lasciato nella modalità standby per più di 3 minuti. Questo
accorgimento serve a prolungare la durata della batteria.
X Premere il pulsante di accensione principale (3) per
riattivare l'elettroutensile.
Utilizzo del battery booster (fig. A)
Attenzione! Accertarsi che l’elettroutensile sia scollegato da
tutte le fonti di alimentazione prima di iniziare la procedura di
sovralimentazione della batteria.
Attenzione! Questo sistema di alimentazione deve essere
usato solo su veicoli con impianti elettrici c.c.
Attenzione! I veicoli dotati di sistemi computerizzati
possono subire danni se la batteria viene sovralimentata.
Prima di sovralimentare la batteria di questo tipo di veicoli,
23
ITALIANO
leggere il manuale per il proprietario del veicolo per
verificare se è consigliata la sovralimentazione.
Attenzione! Un trascinamento prolungato del motore può
danneggiare il motorino di avviamento del veicolo. Se il
motore ancora non parte dopo il numero consigliato di
tentativi (consultare il manuale per il proprietario del veicolo),
interrompere la procedura di sovralimentazione della
batteria e verificare che non vi siano altri problemi da
risolvere.
Attenzione! Prima di iniziare la procedura di ricarica è
necessario spegnere l'accessorio che ha contribuito a
scaricare la batteria, ad esempio luci/radio, ecc.
X Dopo aver spento l'accessorio che l'ha scaricata,
attendere un paio di minuti per permettere alla batteria
di riprendersi.
X Accendere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione (3). L’elettroutensile emette un avviso
acustico e si accende il LED di accensione rosso (11) e
quello di carica della batteria (13) per indicare che sta
funzionando.
X Prendere l’adattatore di ricarica del veicolo (10) da 12 V
c.c. dal vano portaoggetti (1) e collegarlo alla presa
accessori da 12 V c.c. del veicolo.
X Premere il pulsante di sovralimentazione del veicolo (4).
L’elettroutensile emette un avviso acustico e il LED
verde di carica della batteria (4) lampeggia indicando
che sta ricaricando/sovralimentando la batteria del
veicolo.
Nota: Quando lo si collega alla presa accessoria da 12 V c.c.
di un veicolo, può essere necessario inserire l'accensione
del veicolo per alimentare la presa accessori.
L'elettroutensile emette un suono continuo se la presa
accessori da 12 V c.c. non accetta la carica.
X La batteria è stata sovralimentata quando il LED verde
di sovralimentazione del veicolo (4) si illumina
continuamente e l’elettroutensile emette un avviso
acustico (dopo 20 minuti circa).
X Scollegare l’adattatore di ricarica del veicolo da 12 V
c.c. (10) dalla presa accessori da 12 V c.c. del veicolo.
Attenzione! Prima di guidare il veicolo, è necessario
scollegare l’adattatore da 12 V c.c. dalla presa accessori da
12 V c.c. del veicolo. In caso contrario, vi potrebbero essere
dei casi in cui il motore continua a funzionare anche quando
si estrae la chiave di accensione con la possibilità di lesioni
alle persone o danni alle cose.
X Inserire l’accensione del veicolo e trascinare il motore
per brevi periodi di 5-6 secondi fino a quando il motore
si accende.
Nota: Non avviare il veicolo fino al completamento del ciclo
di ricarica.
Nota: Il battery booster non funziona durante la ricarica o
quando la presa accessori da 12 V c.c. (2) è in uso.
X Dopo l’impiego, spegnere l’elettroutensile premendo il
pulsante di accensione (3) e ricaricarlo non appena
possibile in modo che sia pronto per la prossima
emergenza.
Attenzione! L’estremità dell’adattatore di ricarica del veicolo
è calda al tatto durante e dopo la sovralimentazione della
batteria del veicolo.
Utilizzo dell’alimentatore portatile da 12 V c.c. (fig. A)
Questo alimentatore portatile può essere usato per tutti gli
accessori da 12 V c.c. dotati di spinotto maschio con
potenza nominale di 5 A massimo.
Attenzione! Non tentare di usare o caricare il battery
booster durante l'utilizzo della presa accessori (2) da 12 V
c.c.
X Sollevare il coperchietto della presa accessori (2) da
12 V c.c.
X Inserire la spina da 12 V c.c. dell’apparecchio da
ricaricare nella presa accessori (2) da 12 V c.c. sulla
parte superiore dell’elettroutensile.
Attenzione! Non superare un carico di 5 A.
X Accendere l'elettroutensile premendo il pulsante di
accensione (3). L'elettroutensile emette un avviso
acustico e si accende il LED di accensione rosso (11) e
quello di stato della batteria (13).
Utilizzo del LED di zona (fig. A)
Nota: La spia del LED di zona si accende solo se
l'elettroutensile è acceso.
X Accendere l'elettroutensile premendo il pulsante di
accensione (3).
X Per l’accensione del LED di zona (8), premere il
rispettivo pulsante di accensione (6) sul pannello
superiore dell’elettroutensile.
X Per lo spegnimento del LED di zona (8), premere il
rispettivo pulsante di accensione (6) sul pannello
superiore dell’elettroutensile.
Accertarsi che il LED di zona sia spento quando si ricarica
l’elettroutensile o lo si mette via.
Manutenzione
Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per
ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere
cura dell’elettroutensile e sottoporlo a manutenzione
periodica.
Attenzione! Prima di eseguire la manutenzione
dell’elettroutensile oppure di pulirlo, scollegarlo dalla presa.
X Strofinare di tanto in tanto l’elettroutensile con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base
di solventi. Non immergere l’elettroutensile in acqua.
24
ITALIANO
Sostituzione del fusibile dell’adattatore c.c. del veicolo
X Staccare la calotta dorata ruotandola in senso
antiorario.
X Sfilare la rondella in gomma, la spina centrale e la molla.
X Estrarre il fusibile.
X Montare un nuovo fusibile del medesimo tipo e
misura (8 A).
X Infilare la spina centrale, la molla e la rondella in
gomma.
X Mettere la calotta dorata ruotandola in senso orario
sulla spina.
Protezione dell’ambiente
Nel caso in cui l’elettroutensile debba essere
sostituito o comunque non serve più, pensare alla
tutela dell’ambiente. È infatti possibile restituirlo ai
tecnici Black & Decker che provvederanno a
smaltirlo in modo sicuro per l’ambiente.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei
materiali riciclati favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce
il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di
raccolta o la consegna dell'elettroutensile al rivenditore
presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i
prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Le batterie Black & Decker possono essere
ricaricate molte volte. Alla fine della loro vita utile,
smaltirle in conformità alle norme ambientali.
X Non smaltire le batterie bruciandole dato che si
potrebbe causare un’esplosione.
X Le batterie al piombo (Pb) sono riciclabili. Esse non
devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Se
non è possibile usufruire di un programma di riciclaggio
del prodotto, la batteria deve essere estratta come
descritto di seguito e smaltita in base alle norme vigenti.
X Non cortocircuitare i terminali della batteria.
X Fare attenzione dato che la batteria è pesante.
X Se possibile, far funzionare l’apparecchio in modo da
scaricare del tutto la batteria.
Consultare la vista esplosa sul retro del presente manuale
per facilitare l’estrazione delle batterie.
Imballare la batteria in modo idoneo per evitare che i
terminali possano essere cortocircuitati.
Portare la batteria dal tecnico autorizzato o presso il centro
di riciclaggio di zona. Le batterie raccolte verranno riciclate
oppure smaltite in modo adeguato.
Dati tecnici
Dichiarazione CE di conformità
BDV040
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono
conformi alle normative:
95/54/CE, 2006/95/EC, EN60335, EN55014, EN61000
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di
consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Regno Unito
18-06-2007
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free
Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità
del materiale, della costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker
garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla
BDV040
Tensione V C.C. 12
Batteria Tipo
3 batterie da 6 A/
h sigillate al
piombo
Erogazione A 7
Peso kg 3,4
Alimentatore
Ingresso V C.A. 230
Tempo di ricarica
approssimativo
h60
Peso kg 0,2
25
ITALIANO
riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure
alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
X Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
X Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
X Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
X Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black
& Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi
prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it.
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·
:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
90523771
08/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker BDV040 Manuale utente

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale utente