SEVERIN MY 7119 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
www.severin.com
Typ 7119
DE Multicyclone Bodenstaubsauger Gebrauchsanleitung................... 3
GB Multicyclone vacuum cleaner Instruction manual ....................... 12
FR Aspirateur traineau multicyclonique Mode d'emploi.................... 21
NL Multicycloonstofzuiger Bedieningshandleiding........................... 30
ES Aspirador multiciclón Manual de instrucciones .......................... 39
IT Aspirapolvere multiciclonico Istruzioni per l'uso......................... 48
SE Multicyclone-golvdammsugare Bruksanvisning .......................... 57
PL Odkurzacz Multicyclone Instrukcja obsługi ............................... 66
48
Grazie
1Grazie
Gentile cliente,
grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di
qualità SEVERIN.
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'ap-
parecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle persone o danni
all'apparecchio. Conservare con cura le istruzioni per l'uso. Nel caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso precedentemente al primo uso.
Indice
Grazie ............................................................................... 48
Avvertenze di sicurezza ................................................. 49
Montaggio ....................................................................... 51
Aspirazione della polvere .............................................. 52
Manutenzione e pulizia dell'apparecchio ..................... 53
Eliminazione autonoma di problemi ............................. 54
Pezzi di ricambio, garanzia e smaltimento ................... 56
Con guida rapida illustrata allegata
Alle presenti istruzioni per l'uso è allegata una guida rapida illustrata contenente ulteriori suggeri-
menti per l'uso e la cura dell'apparecchio. Entrambi i manuali sono disponibili per il download su
www.severin.com.
IT
MY7118.book Seite 48 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
49
Avvertenze di sicurezza
2 Avvertenze di sicurezza
Collegamento sicuro dell'apparecchio
Poiché l'apparecchio è operato a corrente, di norma sussiste il rischio di
scossa elettrica. Pertanto:
Collegare e mettere in funzione l'aspirapolvere solo secondo i dati in-
dicati nella targhetta identificativa (sotto all'apparecchio).
Prima dell'uso verificare che apparecchio e cavo di alimentazione
non presentino danneggiamenti. Non operare mai un apparecchio
difettoso o con cavo di alimentazione difettoso.
Non cercare mai di riparare da sé l'apparecchio o il relativo cavo di
alimentazione. Per evitare l'esposizione a rischi, le riparazioni all'ap-
parecchio e al cavo di alimentazione possono essere eseguite solo
dalla nostra Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la
riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contatta-
re all'Assistenza Clienti di SEVERIN.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlo
con liquidi. Non operare l'apparecchio all'aperto o in locali ad alto
tasso di umidità dell'aria. Non tocca
re la spina con le mani bagnate.
Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non venga piegato, schiac-
ciato o premuto passandoci sopra e che il cavo non vada a contatto
con fonti di calore, umidità o spigoli vivi. Assicurarsi che il cavo di ali-
mentazione non sia causa di inciampo.
Non tirare né trasportare l'apparecchio dal cavo di alimentazione.
Nell'estrarre la spina dalla presa di corrente, afferrare sempre diret-
tamente la spina.
Se possibile non usare alcuna prolunga. Qualora ciò fosse inevitabi-
le, usare solo prolunghe semplici omologate GS (non prese multiple)
progettate per la potenza assorbita dall'apparecchio.
Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio, non-
ché prima di cambiare un accessorio, disattivare l'apparecchio e
scollegare la spina.
MY7118.book Seite 49 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
50
Avvertenze di sicurezza
Sicurezza di determinati gruppi di persone
I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche,
sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscen-
za possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, op-
pure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno compreso
i rischi derivanti dallo stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio o salirci o sedercisi
sopra. Salvo sotto sorveglianza, i bambini non possono eseguire la
pulizia e la manutenzione dell'utilizzatore.
Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni lontani dall'apparecchio e
dal cavo di alimentazione.
Conservare e smaltire i materiali di imballo al di fuori della portata dei
bambini. Diversamente sussis
te il rischio d'asfissia.
Uso conforme
L'apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico. Aspirare
esclusivamente pavimenti asciutti normalmente sporchi oppure, a se-
conda dell'accessorio,anche mobili e imbottiti. Ogni altro utilizzo è rite-
nuto non conforme ed è vietato.
Al fine di prevenire lesioni, incendi e danni l'apparecchio non deve
essere usato per aspirare:
Persone, animali o piante. Tenere ugelli e bocchette di aspirazione
sempre lontane da qualsiasi parte del corpo, capelli e indumenti.
Non aspirare con la testa vicina all'apparecchio.
Particelle incandescenti, infuocate o ardenti (come ad esempio ce-
nere, carbone, carbone di legna, sigarette, fiammiferi).
Sostanze esplosive o fac
ilmente infiammabili o toner.
Acqua e altri liquidi, ad esempio lavamoquette umidi.
Oggetti appuntiti come frantumi di vetro, chiodi o rifiuti edili.
MY7118.book Seite 50 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
51
Montaggio
3Montaggio
Montare le parti dell'apparecchio solo a spina scollegata dalla presa.
Montare il tubo flessibile e il tubo telescopico Guida Rapida illustrata (pagina 1).
Usare solo bocchette non danneggiate. Bocchette danneggiate possono graffiare le superfici.
Scegliere la bocchetta a seconda del fondo da aspirare:
La bocchetta per pavimento ha 2 possibilità d'impostazione:
Posizione 1 si adatta al meglio per aspirare impurità e fibre da
moquette, passatoie ecc., nonché per pulire a fondo di tali basi.
– Posizione 2 è ideale per pavimenti duri lisci di tutti i tipi.
La bocchetta per pavimenti duri si adatta al meglio per pulire pavi-
menti duri con incisioni/fessure e giunti. Per pulire in modo ottimale
incisioni/fessure e giunti, la bocchetta deve appoggiare completa-
mente. Per aspirare il grosso dell'impurità, potrebbe essere d'aiuto
inclinare leggermente la bocchetta.
La bocchetta per imbottiti si adatta al meglio per mobili imbottiti, im-
bottiti e materassi. Ma cautela: affinché la bocchetta per imbottiti
non aspiri aderendo al fondo, si raccomanda di aprire leggermente
(se necessario anche di più) il regolatore del flusso d'aria presente
nell'impugnatura.
La turbospazzola è ideale per aspirare peli di animali e per drizzare
moquette a pelo. Ma cautela: pulire con la turbospazzola solo su-
perfici non sensibili. Diversamente potrebbero derivarne danneg-
giamenti. Agendo sull'interruttore a cursore è possibile adattare il
numero di giri del rullo a spazzola rotante:
– Posizione 1 per moquette a pelo corto
– Posizione 2 per moquette a pelo lungo
La spazzola per mobili si adatta al meglio per la pulizia delicata di
mobili, zoccolini e listelli di base e altro del genere.
La bocchetta a lancia si adatta perfettamente per incisioni e fessu-
re in divani e spazi vuoti difficilmente accessibili.
1
2
1
2
MY7118.book Seite 51 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
52
Aspirazione della polvere
4 Aspiraz ione della pol vere
In particolare quando si aspira polvere su scale, assicurarsi sempre che l'apparecchio sia al di
sotto. Diversamente l'apparecchio potrebbe cadere causando lesioni.
In caso di utilizzo di una spazzola con setole rotanti, tenerle assolutamente lontane da persone,
animali e piante nonché da cavi e linee.
Utilizzare l'apparecchio solo a raccoglipolvere e filtro correttamente inseriti.
Rispettare le istruzioni di pulizia e cura del produttore della moquette, del tappeto o dei mobili.
Per retrarre il cavo di alimentazione tenere in mano la spina e guidare il cavo nel senso di av-
volgimento. Diversamente il cavo di alimentazione potrebbe serpeggiare, ferire le persone cir-
costanti, causare inciampo o sbattere contro oggetti.
Se sono state accidentalmente aspirate cortine, tende o altri oggetti, aprire
rapidamente il regolatore del flusso d'aria per liberare l'oggetto aspirato.
Assicurarsi inoltre sempre che sia impostata la potenza di aspirazione adat-
ta per il fondo Pagina 52, „Impostazione della potenza di aspirazione“.
Per altri suggerimenti sull'applicazione vedere anche Guida Rapida illu-
strata (pagina 2).
Impostazione della potenza di aspirazione
Il regolatore di potenza(vedere in alto) può essere regolato in continuo. La posizione del regolatore
di potenza dovrebbe essere adattata a seconda del fondo da aspirare:
massima potenza: per pavimenti duri con incisioni, coperture pavimento fortemente impure
alta potenza: per tappeti, passatoie e altro del genere
bassa potenza: per mobili imbottiti, imbottiti e materassi
minima potenza: per cortine, tende e altro del genere
maxmin
71
19.book Seite 52 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
53
Manutenzione e pulizia dell'apparecchio
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Prima di svuotare il contenitore raccoglipolvere, disattivare l'apparecchio e scollegare la spina
dalla presa.
Svuotare il contenitore raccoglipolvere al più tardi:
- prima di uno stoccaggio prolungato, o
- prima della spedizione.
Il contenuto del contenitore raccoglipolvere può essere smaltito come rifiuto domestico purché non
contenga alcuna sporcizia non consentita per i rifiuti domestici.
Per svuotare il contenitore raccoglipolvere vedere anche la Guida Rapida illustrata (Pagina 3).
5 Manutenzione e pulizia dell'a pparecchio
Pulizia o cambio del filtro
Prima di cambiare o pulire il filtro, disattivare l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa.
Lavare a fondo il filtro del motore con acqua corrente (Guida Rapida illustrata, Pagina 3).
Il filtro del motore può essere lavato, ma non in lavastoviglie né in lavatrice. Dopo aver pulito il
filtro del motore lasciarlo asciugare a temperatura ambiente per ca. 24 ore.
Reinserire il filtro del motore solo quando è completamente asciutto.
Per pulire il filtro di spurgo dapprima batterlo leggermente per farlo uscire, quindi spazzolarlo
con una spazzola morbida (Guida Rapida illustrata, Pagina 4).
Per la pulizia del filtro vedere anche la Guida Rapida illustrata.
Pulizia dell'apparecchio
Prima di pulire l'apparecchio disattivarlo e scollegare la spina dalla presa.
Per motivi di sicurezza elettrica, involucro e cavo di alimentazione non possono essere trattati
con liquidi né tanto meno immersi negli stessi. Pulire l'involucro con un panno leggermente inu-
midito, quindi asciugarlo.
Per la pulizia non utilizzare alcun detergente aggressivo o abrasivo, né spazzole dure.
MY7118.book Seite 53 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
54
Eliminazione autonoma di problemi
6 Eliminazion e autonoma di problemi
Per evitare il più possibile che insorgano problemi è importante svuotare il contenitore raccoglipol-
vere regolarmente nonché, con l'occasione, controllare il filtro e, a seconda dell'impurità, pulirlo.
Prima di contattare la nostra Assistenza Clienti, verificare sempre se il problema può essere risolto
sulla base della tabella che segue.
Problema Risoluzione
L'apparecchio smette im-
provvisamente di aspira-
re
Si è attivata la protezione contro il surriscaldamento integrata (pro-
babilmente sulla base di sacchetto del filtro della polvere troppo
pieno o altro del genere)
In questo caso procedere come segue:
1. Disattivare l'apparecchio.
2. Scollegare la spina dalla presa.
3. Eliminare la causa del surriscaldamento (deve essere svuotato
il contenitore raccoglipolvere Pagina 53, „Svuotamento del
contenitore raccoglipolvere“, pulito il filtro Pagina 53, „Pulizia
o cambio del filtro oppure da qualche parte si è formato un in-
tasamento che deve essere eliminato).
4. Nel ricercare la causa del surriscaldamento includere anche
tubo flessibile, bocchetta e tubo.
5. Richiudere l'apparecchio e riapplicare l'accessorio.
6. Attendere all'incirca altri 45 minuti.
Una volta raffreddato l'apparecchio può essere riattivato.
MY7118.book Seite 54 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
55
Eliminazione autonoma di problemi
Se ciò non fosse di aiuto, chiamare la nostra Assistenza Clienti (Pagina 75). I dettagli di contatto
sono riportati nell'Allegato alle presenti istruzioni per l'uso oppure nella nostra Home Page.
Problema Risoluzione
L'apparecchio assorbe
l'impurità con difficoltà o
la potenza di aspirazione
è sensibilmente ridotta
Il contenitore raccoglipolvere deve essere svuotato, Pagina 53,
„Svuotamento del contenitore raccoglipolvere“.
Con l'occasione si raccomanda di pulire contemporaneamente an-
che il filtro Pagina 53, „Pulizia o cambio del filtro“.
La bocchetta applicata probabilmente non è adeguata alla coper-
tura del pavimento.
Selezionare e applicare la bocchetta corretta, Guida Rapida illu-
strata, pagina 1.
Se è applicata la bocchetta per pavimento, il commutatore "Tappe-
to/pavimento duro" è su una posizione non adatta al rivestimento.
Selezionare la posizione interruttore corretta, Guida Rapida illu-
strata, pagina 1.
Allo spostamento il con-
tenitore raccoglipolvere
si è allentato
Allo spostamento probabilmente è stato azionato il tasto per lo
sbloccaggio del contenitore raccoglipolvere.
Assicurarsi che allo spostamento non venga azionato questo tasto.
Durante l'aspirazione
l'apparecchio emana
odore o addirittura fuorie-
sce polvere
Probabilmente delle parti del contenitore raccoglipolvere o dell'ac-
cessorio dell'aspirapolvere che sono state smontate per la pulizia
del filtro o per il cambio dell'accessorio non sono state rimontate o
richiuise correttamente.
Controllare il corretto posizionamento e la tenuta sicura di tutte le
parti, Guida Rapida illustrata.
MY7118.book Seite 55 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
56
Pezzi di ricambio, garanzia e smaltimento
7 Pezzi di ric ambio, garanzia e smaltimento
Ordine di pezzi di ricambio e accessori
I pezzi di ricambio e gli accessori che seguono possono essere ordinati con comodità accedendo
alla Home Page del nostro sito Web www.severin.com al menu „Service / Ersatzteil-Shop
(Service / Acquisto ricambi) oppure tramite la Hotline (Pagina 75):
Garanzia
Le condizioni di garanzia che seguono non pregiudicano i diritti alla prestazione in garanzia di legge
nei confronti del venditore, né eventuali garanzie del venditore.
Qualora si rendesse necessaria una riparazione, contattare telefonicamente o per e-mail la
nostra Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono riportati nell'Allegato alle presenti istru-
zioni per l'uso. In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al riven-
ditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'acquisto.
In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimo-
strabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamen-
to. Ogni altra rivendicazione è esclusa.
Sono esclusi dalla garanzia: Danni riconducibili al mancato rispetto delle istruzioni per l'uso, all'uso
non conforme o a normale usura, come pure particolari fragili come ad esempio vetro, plastica o lam-
padine. In caso d'intervento da parte di soggetti non autorizzati da SEVERIN la garanzia decade.
Smaltimento
Gli apparecchi arrecanti questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai
rifiuti domestici. Tali apparecchi contengono materie prime pregiate che possono
essere riutilizzate. Lo smaltimento corretto protegge l'ambiente e la salute delle per-
sone. L'amministrazione comunale o il proprio rivenditore forniscono informazioni
sullo smaltimento corretto.
1560048:
1 filtro di spurgo +
1 filtro motore
PB7217:
1 bocchetta parquet
TB7216:
1 turbospazzola
ZB7214:
1 bocchetta flessibile lunga
a lancia
MY7118.book Seite 56 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
75
MY7118.book Seite 75 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15















Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
E-Mail:
o

SEVERIN Service
R
ö
hre 27
59846 Sundern
Telef
o
n (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
77
MY7118.book Seite 77 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
E

:
Renerki
K
aubanduse
Tammsaare tee 134B
Tallinn
,
Est
o
nia
Tel.: +372 6 512 222
F

SEVERIN France Sarl
Service-Apr
è
s-Vente
4
,
rue Denis
P
apin
67400 Illkirch-Graffenstaden
T
é
l.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
W
eb: http://www.severin.fr
I

Assistenza Severin Italia
N
um
e
r
o
verde 800224155
F

AV-
Ko
mp
o
nentti
Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
W
eb: www.avk
o
mp
o
nentti.fi
G

BERS
O
N /
C
. Sarafidis Br
o
s S.A.
Thessal
o
niki
Agias Anastasias
&
L
aert
o
u str.
57001
Py
laia
tel. 2310-954020
Athens
47
,
Agamemn
o
n
o
s str.
17675
K
allithea
tel. 210-9478773
L

SIA GT
CL
BA
L
TI
C
P
iedru
j
as iela 7
L
V - Riga 1073
Tel.: +371 29119989
Fax: +371 67297769
78
MY7118.book Seite 78 Donnerstag, 21. Mai 2015 3:17 15
M

Agr
o
tehna
St.
P
rv
o
ma
j
ska BB
1000-Sk
o
p
j
e
MA
C
ED
O
NIA
E-Mail: servis@agr
o
tehna.c
o
m.mk
Tel.: +389 2 / 24 45 009
o
r - 019
Fax : +389 2 24 63 270
M

C
r
o
sscraft
Co
L
td
Valletta R
o
ad
P
a
o
la.
PL
A1511
Malta
Tel: +356 21805805
+356 79498432
E-Mail: cl
y
de@cr
o
sscraft.c
o
m.mt
N

y
F
&
H
o
f Scandinavia A/S
Tr
o
ll
å
sveien 34
1414 Tr
o
ll
å
sen
Tel.: +47 9244 8641
Fax: +47 6689 2070
E-Mail: inf
o
@fh-as.n
o
L
x
m

S
er-Tec
Rue du
C
hateau d
´
Eau
3364
L
eudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
M

y

á

D
o
ra-
L
and
K
ft.
2161
C
s
o
m
á
d Szent Istv
á
n utca 13.
Tel.: (+36)70-884-9477
E-mail: sales@d
o
raland.hu
N

Severin Nederland B.V.
W
itteweg 60
1431 G
Z
Aalsmeer
Tel.: +31 297-347054
E-Mail: inf
o
@severinnl.c
o
m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

SEVERIN MY 7119 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente