Philips GC6704 / 30 FASTCARE COMPACTGC6733/20GC6704/30 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7700 series
3
IMPORTANT
- Perform the Calc-Clean process regularly for great steam performance and a prolonged lifetime
of your appliance (Fig. 1).
- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
IMPORTANTE
- Realice el proceso Calc-Clean de forma regular para obtener un rendimiento de vapor excelente
y para prolongar la vida útil del aparato (g. 1).
- Recomendación de agua para utilizar: agua destilada o desmineralizada (g. 2).
IMPORTANT
- Effectuez régulièrement la procédure de détartrage pour maintenir une excellente production de
vapeur et prolonger la durée de vie de votre appareil (g. 1).
- Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée (g. 2).
IMPORTANTE
- Eseguite la procedura Calc-Clean regolarmente per assicurarvi prestazioni eccezionali e una lunga
durata dell’apparecchio (g. 1).
- Acqua da utilizzare: distillata o demineralizzata (g. 2).
IMPORTANTE
- Execute o processo Calc-Clean regularmente para um óptimo desempenho de vapor e uma vida
útil prolongada do seu aparelho (g. 1).
- Água recomendada para utilização: água destilada ou desmineralizada (g. 2).
1 2
GC7700 series
ENGLISH 6
ESPAÑOL 11
FRANÇAIS 16
ITALIANO 21
PORTUGUÊS 26
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual, the important information leaet, and the quick start guide carefully before
you use the appliance. Save them for future reference.
General description (Fig. 3)
1 ’Iron ready’ light
2 Calc-Clean button with Calc-Clean light
3 Steam trigger
4 Temperature dial
5 Heel
6 Water supply hose
7 Cord storage facility
8 On/off switch
9 Carry lock
10 Mains cord
11 Mains plug
12 Hose storage compartment
13 Detachable water tank
14 Filling hole
15 MAX indication
16 Water tank release button
17 Water tank handle
18 Smart Calc-Clean container
Setting the temperature
To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position.
The appliance adjusts the steam automatically, depending on the ironing temperature set.
Temperature setting Automatic steam setting Fabric type
SYNTH to 1
Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic,
nylon, polyamide).
2
Wool, viscose, polyester and silk.
3 to LINEN
Cotton, linen
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water,
fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water
to prolong the lifetime of your appliance.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your
appliance.
ENGLISH
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and
cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and
stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the
steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the steam
generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done after
1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function will
be restored. This takes place regardless of the type of water used.
Sound and light Calc-Clean reminder
- After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean light starts ashing and the appliance starts beeping
to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 4).
- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance
beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the Calc-
Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 5)
Tip: You can continue to dry iron by not pressing the steam trigger.
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Caution: Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot
water and steam will come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway. Consult the separate quick start guide for instructions on how
to detach the water tank (Fig. 6).
2 Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean process
(Fig. 7).
3 Turn the temperature dial to Calc-Clean (Fig. 8).
4 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface (Fig. 9).
5 Place the iron stably on the Calc-Clean container.
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the
Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
6 Press and hold the Calc-Clean button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 10).
7 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. Wait
approximately 2 minutes for the appliance to complete the process (Fig. 11).
8 When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping (Fig. 12).
9 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station (Fig. 13).
10 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx.
5 minutes before you touch it.
11 If necessary, you can repeat steps 1 to 11. Make sure that you empty the Calc-Clean
container before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has
accumulated inside the iron. This is normal.
ENGLISH 7
Safety auto-off mode (specic types only)
- To save energy, the steam generator switches off automatically when it has not been used for
15 minutes. The ‘iron ready’ light ashes.
- To reactivate the steam generator, set the on/off switch to ‘off position and then to ‘on’ position.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not
produce any
steam.
There is not enough water in
the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN
indication. Press and hold the steam
trigger until steam comes out. It may take
up to 30 seconds until steam comes out.
You have not pressed the steam
trigger.
Press and hold the steam trigger until
steam comes out.
You have set the temperature
dial to 1.
Turn the temperature dial to 2 or
higher.
The steam function has been
disabled until you have
performed the Calc-Clean
process.
Perform the Calc-Clean process to
restore the steam function (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
You have not placed the water
tank in the appliance properly.
Slide the water tank into the appliance
until it locks into place (‘click’).
The Calc-Clean
light ashes and
the appliance
beeps.
This is the Calc-Clean reminder. Perform the Calc-Clean process within
1 hour after the Calc-Clean reminder is
given.
The Calc-Clean
light ashes and/or
the appliance
beeps.
You have not done or have not
completed the Calc-Clean
process.
Perform the Calc-Clean process to
enable the steam function again
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning
and maintenance’).
The Calc-Clean
light ashes and
the appliance
beeps every time I
press the steam
trigger. No steam
comes out of the
soleplate.
You have not done or have not
completed the Calc-Clean
process.
Perform the Calc-Clean process to
enable the steam function again (see
chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
ENGLISH8
Problem Possible cause Solution
The appliance has
switched off.
The safety auto-off function was
activated. This happens
automatically when the steam
generator has not been used or
the steam trigger has not been
pressed for more than
15 minutes.
Set the on/off switch to ‘off position and
then to ‘on’ position.
The appliance
produces a loud
pumping sound.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press
the steam trigger until the pumping
sound becomes softer and steam comes
out of the soleplate.
Water droplets
come out of the
soleplate.
After the Calc-Clean process,
remaining water may drip out of
the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of
cloth. If the Calc-Clean light still ashes
and the appliance still beeps, perform the
Calc-Clean process (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
The Calc-Clean process has not
been completed.
You have to perform the Calc-Clean
process again (see chapter ‘IMPORTANT
- Cleaning and maintenance’).
Dirty water and
impurities come
out of the
soleplate.
Impurities or chemicals present
in the water have deposited in
the steam vents and/or soleplate.
Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning
and maintenance’).
Water ushes out
of the soleplate.
You have accidentally started the
Calc-Clean process (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
Switch off the appliance. Then switch it
back on again. Turn the temperature dial
to the desired temperature setting
instead of CÁLC CLEAN. Let the iron
heat up until the ‘iron ready’ light lights up
steadily.
The Calc-Clean
process does not
start.
You have not set the
temperature dial to Calc-Clean
or you have not waited for the
iron to heat up.
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’.
You have not pressed the Calc-
Clean button for 2 seconds until
the appliance started beeping.
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’.
There are water
droplets visible in
the appliance
when I detach the
water tank.
Water comes from the water
path between the water tank
and stand. This is normal.
These water droplets are harmless. If you
want, you can wipe away the water
droplets with a dry cloth.
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
Steam output is
low.
You do not press the steam
trigger continuously.
Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron
over the fabric.
Steam does not
come out
immediately when
I press the steam
trigger.
Water is converted into steam
in the soleplate. When you press
the steam trigger, it will take 1 to
2 seconds until steam is
generated and released. This is
normal.
Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron
over the fabric.
ENGLISH10
11
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio
rápido antes de utilizar el aparato. Consérvelos para consultarlos en el futuro.
Descripción general (g. 3)
1 Piloto de “plancha lista”
2 Botón Calc-Clean con piloto Calc-Clean
3 Botón de vapor
4 Control de temperatura
5 Base de apoyo
6 Manguera
7 Recogecable
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Bloqueo para transporte
10 Cable de alimentación
11 Clavija
12 Compartimento para guardar la manguera
13 Depósito de agua extraíble
14 Abertura de llenado
15 Indicación MAX
16 Botón de liberación del depósito de agua
17 Mango del depósito de agua
18 Depósito Calc-Clean inteligente
Ajuste de la temperatura
Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la
posición correspondiente.
El aparato ajusta el vapor automáticamente, en función del ajuste de temperatura de la plancha.
Posición de temperatura Ajuste de vapor
automático
Tipo de tejido
SINTÉTICO a 1
Tejidos sintéticos (por ejemplo, acetato,
acrílico, nylon, poliamida)
2
Lana, viscosa, poliéster y seda
3 a LINO
Algodón, lino
Recomendación de agua para utilizar: agua destilada o desmineralizada
El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua dura, la cal
se puede acumular rápidamente. Por lo tanto, es recomendable utilizar agua destilada o
desmineralizada para prolongar la vida útil del aparato.
No añada perfume, agua de la secadora, vinagre, productos de planchado, agua tratada
químicamente ni otros productos químicos, ya que pueden provocar fugas de agua, manchas
marrones o daños en el aparato.
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento
Sistema Calc-Clean inteligente
El aparato se ha diseñado con un sistema Calc-Clean inteligente para garantizar que la eliminación
de los depósitos de cal y la limpieza se realizan regularmente. Esto ayuda a mantener un
rendimiento potente del vapor y evita que salgan suciedad y manchas de la suela con el tiempo.
Para garantizar que se realiza el proceso de limpieza, el generador de vapor proporciona
recordatorios de forma regular. Además, integra un segundo paso de defensa para proteger el
generador de vapor de la cal: la función de vapor se desactiva si no se eliminan los depósitos de cal
1 hora después de que se active el recordatorio. Después de eliminar los depósitos de cal, la función
de vapor se restablece. Esto ocurre independientemente del tipo de agua utilizada.
Recordatorio Calc-Clean con luz y sonido
- Después de entre 1 y 3 meses de uso, el piloto Calc-Clean empieza a parpadear y el aparato
emite un pitido para indicar que es necesario realizar el proceso Calc-Clean (g. 4).
- Puede seguir planchando con vapor durante 1 hora mientras el piloto Calc-Clean parpadea y el
aparato emite un pitido. Después de 1 hora, la función de vapor se desactiva automáticamente.
Debe realizar el proceso Calc-Clean para poder seguir planchando con vapor. (g. 5)
Consejo: Puede seguir planchando en seco sin pulsar el botón de vapor.
Realización del proceso Calc-Clean con el depósito Calc-Clean
No deje el aparato desatendido durante el proceso Calc-Clean.
Precaución: No interrumpa el proceso levantando la plancha del depósito Calc-Clean, ya que
saldrán agua caliente y vapor por la suela.
1 Llene el depósito de agua hasta la mitad. Consulte la guía de inicio rápido para obtener
instrucciones sobre cómo extraer el depósito de agua (g. 6).
2 Asegúrese de que el aparato está enchufado y encendido durante el proceso Calc-Clean
(g. 7).
3 Gire el control de temperatura hasta la posición Calc-Clean (g. 8).
4 Coloque el depósito Calc-Clean sobre la tabla de planchar o cualquier otra supercie
uniforme y estable (g. 9).
5 Coloque la plancha de forma estable sobre el depósito Calc-Clean.
Nota: El depósito Calc-Clean se ha diseñado para recoger las partículas de cal y el agua caliente durante
el proceso Calc-Clean. La plancha se puede dejar de forma totalmente segura sobre este depósito
durante todo el proceso.
6 Mantenga pulsado el botón Calc-Clean durante 2 segundos hasta que oiga pitidos breves
(g. 10).
7 Durante el proceso Calc-Clean, oirá pitidos breves y un sonido de bombeo. Espere
aproximadamente 2 minutos a que el aparato complete el proceso (g. 11).
8 Cuando se complete el proceso Calc-Clean, la plancha dejará de pitar (g. 12).
9 Frote la plancha con un trozo de tela y vuelva a colocarla sobre la estación base (g. 13).
10 El depósito Calc-Clean se calienta durante el proceso Calc-Clean, por lo que debe esperar
aproximadamente 5 minutos antes de tocarlo.
ESPAÑOL12
11 Si es necesario, puede repetir los pasos del 1 al 11. Asegúrese de vaciar el depósito
Calc-Clean antes de iniciar el proceso Calc-Clean.
Nota: Durante el proceso Calc-Clean, puede que salga agua limpia por la suela si no se ha acumulado
cal en el interior de la plancha. Esto es normal.
Modo de desconexión automática de seguridad (solo modelos especícos)
- Para ahorrar energía, el generador de vapor se apaga automáticamente si no se utiliza durante
15 minutos. El piloto de “plancha lista” parpadea.
- Para volver a activar el generador de vapor, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la
posición de apagado y, a continuación, en la posición de encendido.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
La plancha no
produce vapor.
No hay suciente agua en el
depósito.
Llene el depósito de agua por encima de la
indicación MIN. Mantenga pulsado el botón
de vapor hasta que salga vapor. El vapor
puede tardar hasta 30 segundos en salir.
No ha pulsado el botón de
vapor.
Mantenga pulsado el botón de vapor hasta
que salga vapor.
Ha ajustado el control de
temperatura en la posición 1.
Gire el control de la temperatura hasta la
posición 2 o superior.
La función de vapor
permanecerá desactivada hasta
que haya realizado el proceso
Calc-Clean.
Lleve a cabo el proceso Calc-Clean para
activar de nuevo la función de vapor
(consulte el capítulo “IMPORTANTE:
Limpieza y mantenimiento”).
No ha colocado el depósito de
agua correctamente en el
aparato.
Deslice el depósito de agua en el aparato
hasta que encaje en su sitio (clic).
El piloto Calc-
Clean parpadea y
el aparato emite
un pitido.
Es el recordatorio Calc-Clean. Realice el proceso Calc-Clean antes de
1 hora después de que se active el
recordatorio Calc-Clean.
El piloto Calc-
Clean parpadea
o el aparato
emite un pitido.
No ha realizado o no ha
completado el proceso Calc-
Clean.
Realice el proceso Calc-Clean para activar
de nuevo la función de vapor (consulte el
capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y
mantenimiento”).
ESPAÑOL 13
Problema Posible causa Solución
El piloto Calc-
Clean parpadea y
el aparato emite
un pitido cada
vez que pulso el
botón de vapor.
No sale vapor
por la suela.
No ha realizado o no ha
completado el proceso Calc-
Clean.
Realice el proceso Calc-Clean para activar
de nuevo la función de vapor (consulte el
capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y
mantenimiento”).
El aparato está
apagado.
Se ha activado la función de
desconexión automática de
seguridad. Esto ocurre
automáticamente cuando el
generador de vapor no se
utiliza no el botón de vapor no
se pulsa durante más de
15 minutos.
Ajuste el interruptor de encendido/
apagado en la posición de apagado y, a
continuación en la posición de encendido.
El aparato
produce un
sonido fuerte de
bombeo.
El depósito de agua está vacío. Llene el depósito con agua y pulse el
botón de vapor hasta que el sonido de
bombeo se haga más suave y salga vapor
por la suela.
Salen gotitas de
agua por la suela.
Después del proceso Calc-
Clean, el agua restante puede
gotear por la suela.
Frote la suela con un paño. Si el piloto
Calc-Clean sigue parpadeando y el aparato
emite un pitido, realice el proceso Calc-
Clean (consulte el capítulo “IMPORTANTE:
Limpieza y mantenimiento”).
No se ha completado el
proceso Calc-Clean.
Debe realizar el proceso Calc-Clean de
nuevo (consulte el capítulo “IMPORTANTE:
Limpieza y mantenimiento”).
Salen agua sucia
e impurezas por
la suela.
Las impurezas o los
componentes químicos del agua
se han depositado en los
oricios de salida del vapor o
en la suela.
Realice el proceso Calc-Clean de forma
regular (consulte el capítulo
“IMPORTANTE: Limpieza y
mantenimiento”).
Sale agua por la
suela.
Ha iniciado accidentalmente el
proceso Calc-Clean (consulte el
capítulo “IMPORTANTE:
Limpieza y mantenimiento”).
Apague el aparato. A continuación, vuelva a
encenderlo. Gire el control de temperatura
hasta el ajuste de temperatura que desee
en lugar de la posición CALC CLEAN.
Deje que la plancha se caliente hasta que
el piloto de “plancha lista” permanezca
encendido.
El proceso Calc-
Clean no se inicia.
No ajustado el control de
temperatura en la posición
Calc-Clean o no ha esperado a
que la plancha se caliente.
Consulte el capítulo “IMPORTANTE:
Limpieza y mantenimiento”.
ESPAÑOL14
Problema Posible causa Solución
No ha pulsado el botón Calc-
Clean durante 2 segundos hasta
que el aparato empieza a pitar.
Consulte el capítulo “IMPORTANTE:
Limpieza y mantenimiento”.
Hay gotas de
agua en el
aparato cuando
retiro el depósito
de agua.
El agua sale entre el depósito
de agua y el soporte. Esto es
normal.
Estas gotas de agua son inofensivas. Si lo
desea, puede secarlas con un paño seco.
La salida de
vapor es baja.
No pulse el botón de vapor de
forma continua.
Mantenga pulsado el botón de vapor de
forma continua cuando mueva la plancha
sobre el tejido.
Cuando pulso el
botón de vapor,
el vapor no sale
inmediatamente.
El agua se convierte en vapor
en la suela. Al pulsar el botón
de vapor, transcurrirán entre
uno y dos segundos hasta que
se genere y salga vapor. Esto es
normal.
Mantenga pulsado el botón de vapor de
forma continua cuando mueva la plancha
sobre el tejido.
ESPAÑOL 15
16
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de
démarrage rapide avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.
Description générale (g. 3)
1 Voyant « Fer prêt »
2 Bouton Calc-Clean avec voyant Calc-Clean
3 Gâchette vapeur
4 Thermostat
5 Talon
6 Cordon d’arrivée de la vapeur
7 Rangement du cordon
8 Bouton marche/arrêt
9 Verrouillage du fer
10 Cordon d’alimentation
11 Cordon d’alimentation
12 Compartiment de rangement du cordon
13 Réservoir d’eau amovible
14 Orice de remplissage
15 Niveau MAX
16 Bouton de libération du réservoir d’eau
17 Poignée du réservoir d’eau
18 Réservoir anticalcaire intelligent
Réglage de la température
Réglez la température de repassage recommandée en tournant le thermostat sur la position
adéquate.
L’appareil ajuste la vapeur automatiquement, en fonction du réglage de température de repassage.
Réglage de
température
Réglage de vapeur
automatique
Type de tissu
SYNTH à 1
Fibres synthétiques (par ex. acétate,
acrylique, nylon, polyamide).
2
Laine, viscose, polyester et soie.
3 à LIN
Coton, lin
Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée
Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où
l’eau est calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Il est dès lors recommandé d’utiliser de
l’eau distillée ou déminéralisée an de prolonger la durée de vie de votre appareil.
N’ajoutez pas de parfum, d’eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, de produits d’aide au
repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent entraîner des
projections d’eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil.
FRANÇAIS
IMPORTANT - Nettoyage et entretien
Système anticalcaire intelligent
Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent an d’assurer un détartrage et un
nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et
taches s’échappent de la semelle au l du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage,
l’appareil indique des rappels réguliers. Outre cela, une deuxième étape de défense pour la
protection de l’appareil contre le calcaire est intégrée : la fonction vapeur est désactivée si le
détartrage n’est pas effectué dans un délai d’1 heure de repassage à la vapeur à compter du rappel.
Une fois le détartrage effectué, la fonction vapeur est restaurée. Ceci se produit indépendamment
du type d’eau utilisé.
Rappel sonore et visuel de détartrage
- Après 1 à 3 mois d’utilisation, le voyant Calc-Clean commence à clignoter et l’appareil
commence à émettre des signaux sonores pour indiquer que vous devez exécuter le traitement
anticalcaire (g. 4).
- Vous pouvez poursuivre le repassage à la vapeur pendant 1 heure à partir du moment où le
voyant Calc-Clean clignote et l’appareil émet de signaux sonores. Une fois ce délai écoulé,
la fonction vapeur est automatiquement désactivée. Vous devez alors exécuter le traitement
anticalcaire avant de pouvoir poursuivre le repassage à la vapeur. (g. 5)
Conseil : Vous pouvez continuer à repasser à sec en n’appuyant pas sur la gâchette vapeur.
Exécution du traitement anticalcaire avec le réservoir anticalcaire
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le traitement anticalcaire.
Attention : N’interrompez pas le processus en relevant le fer du réservoir anticalcaire car de
l’eau chaude et de la vapeur sortent de la semelle.
1 Remplissez le réservoir d’eau à la moitié. Consultez le guide de mise en route pour plus
d’instructions sur la façon de retirer le réservoir d’eau (g. 6).
2 Assurez-vous que l’appareil est branché et allumé pendant le traitement anticalcaire (g. 7).
3 Réglez le thermostat sur Calc-Clean (g. 8).
4 Placez le réservoir anticalcaire intelligent sur la planche à repasser ou sur une autre surface
plane et stable (g. 9).
5 Placez le fer de manière stable sur le réservoir anticalcaire.
Remarque : Le réservoir anticalcaire a été conçu pour recueillir les particules de calcaire et l’eau chaude
pendant le traitement anticalcaire. Il est parfaitement sûr de laisser le fer posé sur ce réservoir durant
toute l’opération.
6 Maintenez enfoncé le bouton Calc-Clean pendant 2 secondes jusqu’à ce que de brefs signaux
sonores retentissent (g. 10).
7 Pendant le traitement anticalcaire, vous entendez de brefs signaux sonores et un bruit de
pompe. Patientez environ 2 minutes que l’appareil termine le processus (g. 11).
8 Lorsque le traitement anticalcaire est terminé, le fer cesse d’émettre des signaux sonores
(g. 12).
9 Essuyez le fer avec un chiffon et replacez-le sur la base (g. 13).
10 Le réservoir anticalcaire devenant chaud pendant le traitement anticalcaire, patientez environ
5 minutes avant de le toucher.
FRANÇAIS 17
11 Si nécessaire, vous pouvez répéter les étapes 1 à 11. Veillez à vider le réservoir anticalcaire
avant de commencer le traitement anticalcaire.
Remarque : Pendant le traitement anticalcaire, de l’eau propre peut s’écouler de la semelle si aucun
résidu de calcaire ne s’est accumulé dans le fer. Ceci est normal.
Mode d’arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement)
- Pour économiser l’énergie, la centrale vapeur s’éteint automatiquement lorsqu’elle n’a pas été
utilisée pendant 15 minutes. Le voyant « Fer prêt » clignote.
- Pour réactiver la centrale vapeur, réglez le bouton marche/arrêt sur la position d’arrêt, puis sur la
position de marche.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées,
ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
produit pas de
vapeur.
Il n’y a pas assez d’eau dans le
réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau au-delà de
l’indication MIN. Maintenez enfoncé la
gâchette vapeur jusqu’à ce que de la
vapeur s’échappe, ce qui peut prendre
jusqu’à 30 secondes.
Vous n’avez pas appuyé sur la
gâchette vapeur.
Maintenez la gâchette vapeur enfoncée
jusqu’à ce que la vapeur s’échappe de
l’appareil.
Vous avez réglé le thermostat
sur 1.
Réglez le thermostat sur la position 2 ou
supérieure.
La fonction vapeur reste
désactivée jusqu’à ce que vous
ayez effectué la procédure de
détartrage.
Effectuez la procédure de détartrage pour
réactiver la fonction vapeur (voir le
chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et
entretien »).
Vous avez mal positionné le
réservoir dans l’appareil.
Repositionnez le réservoir dans l’appareil
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic).
Le voyant Calc-
Clean clignote et
l’appareil émet
des signaux
sonores.
Ceci est le rappel de détartrage. Exécutez le traitement anticalcaire dans un
délai d’1 heure après le rappel de
détartrage.
Le voyant Calc-
Clean clignote et/
ou l’appareil
émet des signaux
sonores.
Vous n’avez pas exécuté ou
terminé le traitement
anticalcaire.
Exécutez le traitement anticalcaire pour
réactiver la fonction vapeur (voir le
chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et
entretien »).
FRANÇAIS18
Problème Cause possible Solution
Le voyant Calc-
Clean clignote et
l’appareil émet
des signaux
sonores chaque
fois que j’appuie
sur la gâchette
vapeur. Aucune
vapeur ne
s’échappe de la
semelle.
Vous n’avez pas exécuté ou
terminé le traitement
anticalcaire.
Exécutez le traitement anticalcaire pour
réactiver la fonction vapeur (voir le
chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et
entretien »).
L’appareil s’est
éteint.
La fonction d’arrêt automatique
était activée. Cela se produit
automatiquement lorsque la
centrale vapeur n’a pas été
utilisée ou que la gâchette
vapeur n’a pas été actionnée
pendant plus de 15 minutes.
Réglez le bouton marche/arrêt sur la
position d’arrêt, puis sur la position de
marche.
Le fer produit un
bruit de pompe.
Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
et appuyez sur la gâchette vapeur jusqu’à
ce que le bruit de pompe s’atténue et que
de la vapeur s’échappe de la semelle.
Des gouttes
d’eau s’écoulent
de la semelle.
Après le traitement anticalcaire,
de l’eau peut s’écouler de la
semelle.
Essuyez la semelle à l’aide d’un chiffon. Si le
voyant Calc-Clean continue de clignoter et
si l’appareil continue d’émettre des signaux
sonores, exécutez le traitement anticalcaire
(voir le chapitre « IMPORTANT -
Nettoyage et entretien »).
Le traitement anticalcaire n’est
pas terminé.
Vous devez exécuter à nouveau le
traitement anticalcaire (voir le chapitre
« IMPORTANT - Nettoyage et
entretien »).
De l’eau sale et
des impuretés
s’écoulent de la
semelle.
Des impuretés ou dépôts de
calcaire se sont formés sur les
évents à vapeur et/ou la
semelle.
Exécutez régulièrement le traitement
anticalcaire (voir le chapitre
« IMPORTANT - Nettoyage et
entretien »).
De l’eau s’écoule
de la semelle.
Vous avez accidentellement
démarré le traitement
anticalcaire (voir le chapitre
« IMPORTANT - Nettoyage et
entretien »).
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Réglez
le thermostat sur le réglage de
température souhaité, et non sur CALC
CLEAN. Laissez le fer chauffer jusqu’à ce
que le voyant « Fer prêt » reste allumé.
Le traitement
anticalcaire ne
démarre pas.
Vous n’avez pas réglé le
thermostat sur Calc-Clean ou
vous n’avez pas attendu que le
fer chauffe.
Consultez le chapitre « IMPORTANT -
Nettoyage et entretien ».
FRANÇAIS 19
Problème Cause possible Solution
Vous n’avez pas appuyé sur le
bouton Calc-Clean pendant
2 secondes jusqu’à ce que
l’appareil commence à émettre
des signaux sonores.
Consultez le chapitre « IMPORTANT -
Nettoyage et entretien ».
Des gouttes
d’eau sont visibles
dans l’appareil
lorsque je retire
le réservoir d’eau.
De l’eau s’écoule du circuit
d’écoulement entre le réservoir
d’eau et le support. Ce
phénomène est normal.
Ces gouttelettes d’eau sont sans danger.
Si vous le souhaitez, vous pouvez essuyer
les gouttes d’eau avec un chiffon sec.
Le débit de
vapeur est faible.
Vous n’appuyez pas en continu
sur la gâchette vapeur.
Gardez le déclencheur de vapeur enfoncé
de manière continue lorsque vous
déplacez le fer sur le tissu.
La vapeur ne
sort pas
immédiatement
lorsque j’appuie
sur la gâchette
vapeur.
L’eau est transformée en vapeur
dans la semelle. Lorsque vous
appuyez sur la gâchette vapeur,
il faut 1 à 2 secondes pour que
la vapeur soit générée et
libérée. Ce phénomène est
normal.
Gardez le déclencheur de vapeur enfoncé
de manière continue lorsque vous
déplacez le fer sur le tissu.
FRANÇAIS20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips GC6704 / 30 FASTCARE COMPACTGC6733/20GC6704/30 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per