Metabo WB 11-150 Quick Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
37
IT
1 Dichiarazione di conformità
2 Utilizzo conforme alle disposizioni
3 Avvertenze generali di sicurezza
4 Avvertenze specifiche di sicurezza
5 Panoramica generale
6 Caratteristiche specifiche del prodotto
7 Messa in funzione
8 Montaggio del disco di smerigliatur
9Utilizzo
10 Pulizia
11 Eliminazione dei guasti
12 Accessori
13 Riparazione
14 Tutela dell'ambiente
15 Dati tecnici
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi-
lità che questo prodotto è conforme alle norme e
direttive riportate a pagina 2.
Le macchine, equipaggiate con gli accessori
originali Metabo, sono adatte per eseguire
operazioni di levigatura e troncatura di metallo,
calcestruzzo, pietra e materiali simili senza
l'impiego di acqua.
Le macchine sono dotate di un mandrino speciale.
Pertanto è consentito esclusivamente l'utilizzo del
dado di serraggio "Quick-Stop" Metabo fornito in
dotazione con la macchina.
Dei danni derivanti da un uso improprio dell'uten-
sile elettrico è responsabile esclusivamente
l'operatore.
È obbligatorio rispettare le norme antinfortuni-
stiche generali, nonché le avvertenze di sicurezza
allegate.
ATTENZIONE
– Al fine di ridurre il rischio
di lesioni leggere le istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE - Leggere tutte le avver-
tenze sulla sicurezza e le relative istru-
zioni.
Eventuali omissioni nell’adempimento delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno
causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
Prima di mettere in funzione l'utensile elettrico,
leggere attentamente e per esteso le avvertenze
di sicurezza allegate (libretto rosso) e le istruzioni
d'uso. Conservare tutta la documentazione alle-
gata e, nel caso di cessione dell'utensile elettrico a
terzi, consegnare la documentazione assieme ad
esso.
4.1 Avvertenze di sicurezza generali per la
levigatura e la troncatura (alla mola):
a)
Questo utensile elettrico dev'essere utiliz-
zato come levigatrice e come troncatrice a
mola. Rispettare tutte le avvertenze
di sicu-
rezza
, le indicazioni, le rappresentazioni e i dati
che vengono forniti con l'utensile.
Qualora le
seguenti istruzioni non venissero rispettate, ne
potrebbero derivare conseguenze come scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
b)
Questo utensile elettrico non è adatto a
operazioni di levigatura con la carta vetrata,
lavori con spazzole metalliche e
lucidatura.
Un eventuale utilizzo dell'utensile elettrico che
differisca da quello previsto potrebbe essere fonte
di pericolo e di lesioni.
c)
Non utilizzare alcun accessorio che non sia
stato specificamente previsto per questo uten-
sile elettrico e non sia raccomandato dalla casa
costruttrice.
Il semplice fatto che gli accessori
Istruzioni originali
Gentile Cliente,
innanzitutto desideriamo esprimere la nostra gratitudine per aver scelto ed acquistato uno degli utensili
elettrici Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi
requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito di Metabo stessa. Si deve, comunque,
tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende largamente dal comportamento dell'utilizza-
tore. Pertanto, raccomandiamo di prestare molta attenzione a quanto contenuto nel presente manuale,
nonché nei documenti ad esso allegati. Maggiore sarà l'accortezza con cui utilizzerà il Suo utensile elet-
trico Metabo, più questo sarà duraturo e affidabile.
Indice
1 Dichiarazione di conformità
2 Utilizzo conforme alle
disposizioni
3 Istruzioni generali di
sicurezza
4 Avvertenze specifiche di
sicurezza
17027049_0311 WB_WBA_WEBA_15-spr 110V.book Seite 37 Freitag, 11. März 2011 10:26 10
38
ITALIANO
IT
possano essere fissati all'utensile elettrico non
garantisce un utilizzo sicuro dell'utensile stesso.
d)
La velocità ammessa dell'utensile deve
essere almeno uguale al numero di giri
massimo indicato sull
'
utensile elettrico.
Gli
accessori che girano a una velocità superiore a
quella ammessa possono danneggiarsi irreparabil-
mente.
e)
Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile
devono corrispondere ai dati tecnici
dell
'
uten-
sile elettrico.
Non è possibile garantire una prote-
zione sufficiente per l'utilizzatore né un controllo
adeguato, se gli utensili sono di dimensioni errate.
f)
I dischi di smerigliatura o altri accessori
devono poter essere montati con precisione sul
mandrino dell'utensile elettrico.
Utensili che non
si adattano perfettamente al mandrino dell'utensile
elettrico ruotano in modo irregolare, producono
forti vibrazioni e possono causare la perdita di
controllo dell'apparecchio.
g)
Non utilizzare utensili danneggiati. Prima di
ogni utilizzo, controllare che gli utensili come i
dischi abrasivi non presentino scheggiature e
cricche. Se l'utensile elettrico o l'utensile utiliz-
zato cade a terra, verificare che non si sia
danneggiato oppure fare ricorso ad un utensile
che non presenti danneggiamenti. Una volta
che l'utensile è stato controllato e montato, non
soffermarsi - né lasciar soffermare eventuali
persone presenti nelle vicinanze - in prossimità
del livello di funzionamento dell'utensile
rotante e tenere l'utensile in funzione al
massimo dei giri per un minuto.
Gli utensili
eventualmente danneggiati si rompono perlopiù
durante questo test.
h)
Indossare l'equipaggiamento di protezione
personale. In base all'applicazione, indossare
una protezione integrale per il viso, una prote-
zione per gli occhi o occhiali protettivi. Se
necessario, indossare una mascherina antipol-
vere, protezioni acustiche, guanti da lavoro
o un grembiule protettivo che impedisca alle
piccole particelle di abrasivo e di materiale di
raggiungere il corpo dell'utilizzatore.
Gli occhi
devono essere protetti dagli eventuali corpi
estranei vaganti, prodotti dalle diverse applica-
zioni. La mascherina antipolvere o la protezione
per le vie respiratorie devono filtrare la polvere che
si produce durante l'impiego della macchina. Un
forte rumore prolungato può causare una perdita
di udito.
i)
Assicurarsi che le altre persone mantengano
una distanza di sicurezza dalla propria area di
lavoro.Tutte le persone che si trovano
all'interno dell'area di lavoro devono indossare
l'equipaggiamento di protezione personale.
Eventuali frammenti del pezzo in lavorazione o
utensili rotti potrebbero saltare via e causare
lesioni anche al di fuori dell'area di lavoro.
j)
Tenere l'apparecchio soltanto sulle superfici
di presa isolate, quando si eseguono lavori
durante i quali è possibile che l'utensile entri in
contatto con cavi elettrici nascosti o con il
proprio cavo di alimentazione.
Il contatto con un
cavo sotto tensione può mettere sotto tensione
anche i componenti metallici dell'attrezzo e provo-
care così una scossa elettrica.
k)
Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli
utensili rotanti.
Se si perde il controllo
dell'attrezzo, il cavo di alimentazione può essere
tagliato o danneggiato e la mano o il braccio
dell'utilizzatore possono entrare in contatto con
l'utensile rotante.
l)
Non posare mai l'utensile elettrico prima che
l'utensile non si sia arrestato completamente.
L'utensile in rotazione può entrare in contatto con
la superficie su cui è posato, facendo perdere
all'utilizzatore il controllo dell'utensile elettrico.
m)
Non metter mai in funzione l'utensile elet-
trico durante il trasporto.
I vestiti dell'utilizzatore
potrebbero entrare accidentalmente in contatto
con l'utensile in rotazione e ciò potrebbe causare
lesioni all'utilizzatore.
n)
Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell'utensile elettrico.
La ventola del motore
attira la polvere nella carcassa e un forte accumulo
di polvere di metallo può causare pericoli di natura
elettrica.
o)
Non utilizzare l'utensile elettrico in prossi-
mità di materiali infiammabili.
Le scintille potreb-
bero incendiare questi materiali.
p)
Non utilizzare alcun utensile che richieda
l'uso di refrigerante liquido.
L'impiego di acqua
o di altri refrigeranti liquidi può provocare una
scossa elettrica.
4.2 Contraccolpo e relative avvertenze
di sicurezza:
Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si
verifica quando l'utensile in rotazione, come un
disco di smerigliatura, si inceppa o si blocca.
Quando l'utensile rimane agganciato o bloccato
nel materiale in lavorazione, ciò causa un brusco
arresto della rotazione. In questo modo un utensile
elettrico privo di controllo subisce una accelera-
zione contraria al senso di rotazione dell'utensile
utilizzato, verso il punto in cui si è verificato il
bloccaggio.
Se ad esempio un disco di smerigliatura resta
bloccato o agganciato nel pezzo in lavorazione,
è possibile che il bordo del disco stesso - che
affonda nel materiale - resti impigliato e quindi il
disco si rompa o provochi un contraccolpo. Il
disco di smerigliatura si sposta quindi improvvisa-
mente verso dell'operatore o in direzione opposta,
a seconda del senso di rotazione del disco al
momento dell'inceppamento. In questo contesto
17027049_0311 WB_WBA_WEBA_15-spr 110V.book Seite 38 Freitag, 11. März 2011 10:26 10
ITALIANO
39
IT
è anche possibile che i dischi di smerigliatura si
rompano.
I contraccolpi sono la conseguenza di un utilizzo
sbagliato oppure erroneo dell'utensile elettrico.
Questo inconveniente può essere evitato con le
adeguate misure precauzionali descritte qui di
seguito.
a)
Afferrare sempre saldamente l'utensile elet-
trico ed assumere una postura del corpo e delle
braccia che permetta di attutire le eventuali
forze di contraccolpo. Utilizzare sempre l'impu-
gnatura supplementare, se disponibile, per
avere il massimo controllo possibile sulle forze
di contraccolpo o sulle forze di reazione alla
velocità massima.
L'utilizzatore può dominare le
forze di contraccolpo e di reazione adottando
misure di sicurezza idonee.
b)
Non avvicinare mai le mani agli utensili in
rotazione.
In caso di contraccolpo, l'utensile può
venire in contatto con la mano dell'utilizzatore.
c)
Tenere il corpo lontano dall'area in cui si può
eventualmente spostare l'utensile elettrico in
caso di contraccolpo.
Il contraccolpo spinge
l'utensile elettrico nella direzione opposta al senso
di rotazione del disco di smerigliatura nel punto in
cui si è bloccato.
d)
Lavorare con particolare attenzione vicino ad
angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare che l'utensile
venga sbalzato via dal pezzo in lavorazione e
che si blocchi.
L'utensile rotante si inclina quando
viene a contatto con angoli, spigoli affilati, o
quando viene sbalzato via in seguito a un blocco.
Questo provoca una perdita del controllo o un
contraccolpo.
e)
Non utilizzare lame per seghe a catena o
lame dentate.
Gli utensili di questo tipo causano
spesso un contraccolpo o la perdita di controllo
dell'utensile elettrico.
4.3 Avvertenze di sicurezza particolari per
la levigatura e la troncatura (alla mola):
a)
Utilizzare esclusivamente gli abrasivi
omologati per il proprio utensile elettrico ed il
carter di protezione previsto per questo tipo di
abrasivo.
Gli abrasivi non previsti per l'utensile
elettrico non possono essere schermati in modo
sufficiente e non sono pertanto sicuri.
b)
Il carter di protezione deve essere applicato
sull'utensile elettrico in modo sicuro e deve
essere regolato così da garantire la massima
sicurezza, cioè in modo tale che solo la minima
parte possibile dell'abrasivo sia esposta
all'utilizzatore.
Il carter di protezione deve proteg-
gere l'utilizzatore da eventuali frammenti e dal
contatto accidentale con l'abrasivo.
c)
Gli abrasivi devono essere utilizzati esclusi-
vamente per le applicazioni raccomandate. Ad
esempio:
non levigare mai con la superficie
laterale di un disco da taglio.
I dischi da taglio
sono ideati per l'asportazione di materiale per
mezzo del bordo del disco. Le forze che agiscono
lateralmente su questi tipi di abrasivo possono
provocare la rottura del disco stesso.
d)
Utilizzare sempre flange di serraggio non
danneggiate, di forme e dimensioni giuste per
il disco di smerigliatura scelto.
Le flange adatte
sorreggono il disco di smerigliatura e riducono
così al minimo il rischio di una rottura del disco
stesso. Le flange per dischi da taglio possono
differenziarsi dalle flange per altri dischi di smeri-
gliatura.
e)
Non utilizzare dischi di smerigliatura usurati
ideati per utensili elettrici più grandi.
I dischi di
smerigliatura per gli utensili elettrici di dimensioni
maggiori non sono adatti al numero di giri più
elevato degli utensili più piccoli e possono
rompersi.
4.4 Ulteriori particolari avvertenze
di sicurezza in merito alla troncatura
(alla mola):
a)
Evitare che il disco da taglio si blocchi,
evitare inoltre di esercitare una pressione di
appoggio eccessiva. Non eseguire tagli di
profondità eccessiva.
Un sovraccarico del disco
da taglio aumenta la sollecitazione del disco
stesso e incrementa la probabilità che il disco si
inclini o si blocchi e di conseguenza aumenta la
possibilità di un contraccolpo o di una rottura del
disco.
b)
Evitare l'area antistante e retrostante il disco
da taglio in rotazione.
Se l'utilizzatore avvicina il
disco da taglio al pezzo in lavorazione allontanan-
dolo da sé, in caso di un contraccolpo l'utensile
elettrico con il disco rotante verrà indirizzato diret-
tamente verso l'utilizzatore.
c)
Se il disco da taglio si blocca o se l'utilizza-
tore interrompe il lavoro, disattivare l'attrezzo e
tenerlo fermo finché il disco non si è arrestato
completamente. Non tentare mai di estrarre il
disco dal taglio che si sta eseguendo quando il
disco stesso è ancora in movimento. Ciò può
causare un contraccolpo.
Rilevare ed eliminare
la causa del blocco.
d)
Non riattivare l'utensile elettrico finché si
trova all'interno del pezzo in lavorazione. Prima
di proseguire con cautela l'incisione, aspettare
che il disco da taglio raggiunga il massimo
numero di giri.
In caso contrario il disco potrebbe
incastrarsi, saltare via dal pezzo in lavorazione o
causare un contraccolpo.
e)
I pannelli o i pezzi in lavorazione di grandi
dimensioni devono essere supportati in modo
da evitare il rischio di un contraccolpo in caso
di blocco del disco da taglio.
I pezzi in lavora-
zione di grandi dimensioni possono flettere sotto il
loro stesso peso. Il pezzo in lavorazione deve
17027049_0311 WB_WBA_WEBA_15-spr 110V.book Seite 39 Freitag, 11. März 2011 10:26 10
40
ITALIANO
IT
essere sorretto da entrambi i lati del disco, sia in
prossimità del taglio, sia sui bordi.
f)
Prestare particolare attenzione in caso di
"tagli a tasca" in pareti esistenti o in altre zone
di cui non si conosce la struttura interna.
Il disco
da taglio immerso nel materiale può causare un
contraccolpo in caso di taglio di tubazioni del gas
o dell'acqua, di cavi elettrici o di altri oggetti.
---------------------------------------------------------
L'utensile è dotato di un dispositivo di
arresto rapido. Per questo motivo la
macchina è dotata di uno speciale mandrino e di
uno speciale dado di serraggio "Quick-Stop"
Metabo. PER IL MONTAGGIO DEGLI UTENSILI
APPLICATI, UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE I
DADI DI SERRAGGIO "QUICK-STOP" ORIGINALI
METABO, RICONOSCIBILI DALLA DICITURA
"METABO QUICK-STOP". Altri dispositivi di
fissaggio o utensili filettati non sono applicabili e
non sono consentiti: in tal modo si evitano even-
tuali pericoli e lesioni, nonché possibili danneggia-
menti del mandrino. Devono essere utilizzati esclu-
sivamente gli accessori descritti nel capitolo 12.
Utilizzare spessori elastici se vengono forniti con
l'abrasivo e qualora si rivelasse necessario.
Rispettare le indicazioni del produttore dell'uten-
sile e degli accessori! Proteggere i dischi dal
grasso e dagli urti!
I dischi di smerigliatura devono essere conservati
e manipolati con cura secondo le istruzioni del
produttore.
Non utilizzare mai mole per troncare per operazioni
di sgrosso! Le mole per troncare non possono
essere esposte ad alcuna pressione laterale.
Il pezzo in lavorazione dev'essere saldamente
appoggiato ed essere fissato in modo da non
scivolare, ad es. utilizzando appositi dispositivi di
fissaggio. Pezzi in lavorazione di grandi dimensioni
devono essere sufficientemente sostenuti.
Non devono essere utilizzati utensili con inserto
filettato.
Per proteggere la propria persona e per
una migliore cura dell'utensile elettrico,
attenersi alle parti di testo contrasse-
gnate con questo simbolo!
Indossare sempre gli occhiali protettivi.
Durante la lavorazione soprattutto
di metalli, è possibile che si depo-
siti della polvere all'interno della macchina. Questo
può comportare il convogliamento di energia elet-
trica nella carcassa della macchina, con il conse-
guente rischio di scossa elettrica. Pertanto è
necessario soffiare aria compressa, mediante le
feritoie di ventilazione posteriori, regolarmente e in
modo completo durante il funzionamento. Per
questa operazione, tenere saldamente la
macchina.
Si raccomanda di impiegare un impianto di aspira-
zione stazionario e di attivare preventivamente un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
In caso di spegnimento della smerigliatrice ango-
lare per mezzo dell'interruttore di sicurezza FI,
controllare e pulire la macchina. Per la pulizia del
motore vedere il capitolo 10 Pulizia.
Polveri di materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli
possono essere dannose per la salute. Il contatto
oppure l'inalazione delle polveri possono causare
reazioni allergiche e/o malattie delle vie respira-
torie dell'utilizzatore oppure delle persone che si
trovano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di
faggio o di quercia sono considerate cancerogene,
in modo particolare insieme ad additivi per il tratta-
mento del legname (cromato, protezione per
legno). Materiale contenente amianto deve essere
lavorato esclusivamente da personale specializ-
zato.
- Utilizzate, se possibile, un sistema di aspirazione
delle polveri.
- Provvedere ad una buona aerazione del posto di
lavoro.
- Si consiglia di indossare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro Paese
per i materiali da lavorare.
I materiali che durante la lavorazione producono
delle polveri o dei vapori nocivi per la salute (come
ad es. l'amianto) non devono essere lavorati.
Accertarsi che, in presenza di polvere durante
l'esecuzione di lavori, le aperture di ventilazione
siano libere. Nel caso in cui sia necessario elimi-
nare la polvere, scollegare in primo luogo l'utensile
elettrico dalla rete di alimentazione elettrica (utiliz-
zare oggetti non metallici) ed evitare di danneg-
giare i componenti interni.
Utensili danneggiati, ovalizzati e/o vibranti non
devono essere utilizzati.
Evitare di arrecare danno a tubazioni del gas o
dell'acqua, linee elettriche e muri portanti (statica).
In caso di utilizzo della macchina all'aperto: atti-
vare preventivamente un interruttore di sicurezza
FI con corrente di apertura max. (30 mA) !
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire
qualsivoglia intervento di regolazione, modifica o
manutenzione della macchina.
Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. Quando
interviene la frizione di sicurezza disattivare imme-
diatamente la macchina!
Un'impugnatura supplementare eventualmente
danneggiata o logora dev'essere sostituita. Non
mettere in funzione la macchina qualora l'impu-
gnatura sia difettosa.
17027049_0311 WB_WBA_WEBA_15-spr 110V.book Seite 40 Freitag, 11. März 2011 10:26 10
ITALIANO
41
IT
Un carter di protezione danneggiato o logoro
dev'essere sostituito. Non mettere in funzione la
macchina qualora il carter di protezione sia difet-
toso.
La macchina è dotata di un dispositivo di "arresto
rapido". Far riparare l'utensile se il tempo di
arresto si prolunga molto.
Questo utensile elettrico non è ideato per opera-
zioni di levigatura con la
carta vetrata, lavori con
spazzole metalliche e
lucidatura. Il diritto di
garanzia viene meno in caso di utilizzo non
conforme dell'attrezzo! Il motore può surriscaldarsi
durante le operazioni di lucidatura e l'utensile
elettrico può venire danneggiato. Per eventuali
lavori di lucidatura consigliamo di utilizzare le
nostre lucidatrici angolari.
Vedi pagina 3 (si prega di aprire).
1 Dado di serraggio "Quick-Stop"
2 Mandrino
3 Flangia di supporto Autobalancer
(non rimovibile)*
4 Pulsante di bloccaggio del mandrino
5 Scorrevole per
accensione/spegnimento
6 Display elettronico*
7 Impugnatura supplementare / Impugnatura
supplementare assorbivibrazioni*
8 Cuffia di protezione
9 Flangia di supporto*
10 Leva di fissaggio del carter di protezione
* in base alla dotazione/non compreso nella
fornitura
WBA..., WEBA...: Autobalancer integrata per
ridurre al minimo le vibrazioni sulla macchina
Potente smerigliatrice angolare con forza di
raffreddamento extra per un rapido progresso
della lavorazione anche in condizioni di utilizzo
estremamente gravose
Arresto rapido del disco di smerigliatura entro
3 secondi dallo spegnimento
Motore Marathon Metabo robusto e duraturo
Tecnologia Metabo per la protezione antipol-
vere per una durata utile della macchina estre-
mamente lunga
Ergonomico design dell'involucro con pronun-
ciati restringimenti per una maggiore comodità
di presa durante le operazioni di troncatura e
sgrossatura
Frizione di sicurezza Metabo S-automatic
Sistema di cambio rapido utensile
Metabo "Quick"
Prima della messa in funzione verificare che
la tensione e la frequenza di alimentazione
elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici
riportati sulla targhetta di identificazione.
7.1 Montaggio dell'impugnatura supple-
mentare
Lavorare solamente con l'impugnatura
supplementare montata (7)! Avvitare a fondo
l'impugnatura supplementare sul lato sinistro o
destro della macchina.
7.2 Montaggio del carter di protezione
(per lavori con dischi di smerigliatura)
Per eseguire lavori di sgrossatura con dischi
sgrossatori, per ragioni di sicurezza
dev'essere utilizzato il carter di protezione (8).
Per lavori con i dischi da taglio per ragioni di
sicurezza dev'essere utilizzato lo speciale
carter di protezione per operazioni di troncatura
(vedere capitolo 12 Accessori).
Vedere l'illustrazione a pagina 3.
- Premere e tenere premuta la (10)leva. Portare il
carter di protezione (8)nella posizione indicata.
- Rilasciare la leva e ruotare il carter di protezione
finché la leva stessa non si innesta in posizione.
- Premere sulla leva e ruotare il carter di prote-
zione finché la zona chiusa non risulta rivolta
verso l'utilizzatore.
- Verificare che il carter sia saldamente in posi-
zione: la leva dev'essere innestata ed il carter di
protezione non dev'essere in condizione di poter
ruotare.
L'utensile è dotato di un dispositivo di
arresto rapido. Per questo motivo la
macchina è dotata di uno speciale mandrino e di
uno speciale dado di serraggio "Quick-Stop"
Metabo. PER IL MONTAGGIO DEGLI UTENSILI
APPLICATI, UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE I
DADI DI SERRAGGIO "QUICK-STOP" ORIGINALI
METABO, RICONOSCIBILI DALLA DICITURA
"METABO QUICK-STOP". Altri dispositivi di
fissaggio o utensili filettati non sono applicabili e
5 Panoramica generale
6 Caratteristiche specifiche
del prodotto
7 Messa in funzione
8 Montaggio del disco di
smerigliatura
17027049_0311 WB_WBA_WEBA_15-spr 110V.book Seite 41 Freitag, 11. März 2011 10:26 10
42
ITALIANO
IT
non sono consentiti: in tal modo si evitano even-
tuali pericoli e lesioni, nonché possibili danneggia-
menti del mandrino. Devono essere utilizzati esclu-
sivamente gli accessori descritti nel capitolo 12.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di
modifica: estrarre la spina dalla presa. La
macchina dev'essere spenta e il mandrino
dev'essere fermo.
Per eseguire lavori con i dischi da taglio, per
motivi di sicurezza dev'essere utilizzato il
carter di protezione per operazioni di troncatura
(vedere capitolo 12 Accessori).
8.1 Bloccaggio del mandrino
- Premere (2) il pulsante di arresto del mandrino
(4) finché il pulsante di arresto non scatta in posi-
zione producendo un suono udibile.
8.2 Montaggio dei dischi di smerigliatura
WBA..., WEBA...:
La flangia di supporto Autobalancer (3) è
posizionata sul mandrino. Non è necessario
l'impiego di una flangia di supporto rimovibile,
come in altre smerigliatrici angolari.
Le superfici di appoggio della flangia di
supporto Autobalancer (3), del disco di
smerigliatura e del
dado di serraggio "Quick-
Stop"
(1) devono essere pulite. Pulirle, se occorre.
- Collocare il disco di smerigliatura sulla flangia di
supporto Autobalancer (3) (vedere figure in alto).
Il disco di smerigliatura deve poggiare sulla
flangia di supporto Autobalancer in modo
uniforme. La flangia di lamiera delle mole per
troncare deve poggiare sulla flangia di supporto
Autobalancer.
WB 11-125 Quick, WB 11-150 Quick:
- Collocare la flangia di supporto (9) sul mandrino
(vedere figura in alto). La posizione sarà corretta
se, una volta inserita sul mandrino, la flangia non
può essere ruotata.
- Collocare il disco di smerigliatura sulla flangia di
supporto (9) (vedere figura in alto).
Il disco di smerigliatura deve poggiare sulla
flangia di supporto in modo uniforme. La flangia
di lamiera delle mole per troncare deve poggiare
sulla flangia di supporto.
8.3 Serrare/allentare il dado di serraggio
"Quick-Stop"
Serrare il dado di serraggio
"Quick-Stop" (1):
Gli utensili che nella sezione di chiusura
hanno uno spessore superiore a 8 mm non
devono
essere utilizzati
!
Le macchine sono dotate di un mandrino
speciale. Pertanto è consentito esclusiva-
mente l'utilizzo del dado di serraggio "Quick-Stop"
Metabo fornito in dotazione con la macchina.
- Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 8.1).
-
Inserire il dado di serraggio "Quick-Stop"
(1) sul
mandrino (2)in modo tale che i 2 dentini facciano
presa nelle 2 rispettive scanalature del mandrino.
Vedere l'illustrazione a pagina 3.
-
Serrare manualmente il dado di serraggio
"Quick-Stop"
ruotandolo in senso orario.
- Mediante una forte rotazione in senso orario del
disco di smerigliatura, serrare il dado di
serraggio
"Quick-Stop"
.
Allentare il dado di serraggio "Quick-Stop" (1)
:
Solo se il dado di serraggio
"Quick-Stop"
(1)
è presente è possibile bloccare il mandrino
con il pulsante di arresto mandrino (4)!
- Quando viene disinserito, la macchina riprende
a funzionare.
- Poco prima dell'arresto del disco di smerigliatura
(4), premere il pulsante di arresto del mandrino.
Il dado di serraggio
"Quick-Stop"
(1) si allenta.
Avvertenza
: per eventuali lavori di lucidatura consi-
gliamo di utilizzare le nostre lucidatrici angolari.
3
3
9
9 Utilizzo
9
17027049_0311 WB_WBA_WEBA_15-spr 110V.book Seite 42 Freitag, 11. März 2011 10:26 10
ITALIANO
43
IT
9.1 Attivazione/disattivazione
Tenere la macchina sempre con entrambe
le mani.
Mettere dapprima in funzione la macchina,
quindi
avvicinare l'utensile al pezzo in
lavorazione.
Evitare che la macchina aspiri ulteriori polveri
e trucioli. Accendendo e spegnendo la
macchina, tenerla lontana dalla polvere residua.
Dopo lo spegnimento, riporre la macchina soltanto
dopo che il motore si è completamente arrestato.
Evitare l'avviamento accidentale: disinserire
sempre la macchina quando la spina viene
staccata dalla presa oppure se si è verificata
un'interruzione di corrente.
Con il funzionamento continuo, la macchina
resta in funzione anche se viene liberata dalla
presa. Pertanto, tenere sempre saldamente
l'apparecchio con entrambe le mani afferrandolo
per le impugnature previste, assumere una posi-
zione sicura e concentrarsi durante il lavoro.
Interruttore a cursore:
Accensione:
spingere in avanti l'interruttore a
cursore (5). Per accenderlo a regime
continuativo, premerlo poi in basso fino
all'innesto in posizione.
Spegnimento:
premere sull'estremità posteriore
dell'interruttore a cursore (5) e rilasciare.
9.2 Avvertenze per il lavoro
Levigatura:
Esercitare con la macchina una pressione
uniforme e spostarsi avanti e indietro sulla super-
ficie in modo che l'utensile montato non si surri-
scaldi eccessivamente.
Sgrossatura: per ottenere un buon risultato lavo-
rare con un angolo di incidenza di 30° - 40°.
Troncatura:
Durante i lavori di troncatura lavorare
sempre a rotazione invertita (vedere
figura). In caso contrario sussiste il
pericolo che la macchina possa
fuoriuscire in modo incontrollato dal
taglio che si sta eseguendo. Procedere con un
avanzamento regolare, adeguato al materiale in
lavorazione. Non angolare il disco, non esercitare
pressione, non oscillare.
Pulizia del motore
: soffiare aria compressa -
regolarmente, frequentemente ed accuratamente -
attraverso le feritoie di ventilazione posteriori.
Per questa operazione, tenere saldamente la
macchina.
WBA..., WEBA...:
Il display elettronico (6) si illumina e la
velocità sotto carico diminuisce.
La
temperatura dell'avvolgimento è troppo
elevata! Fare funzionare la macchina a vuoto fino
allo spegnimento del display elettronico.
WBA..., WEBA...:
Il display elettronico (6) lampeggia e la
macchina non entra in funzione.
La prote-
zione contro il riavviamento della macchina è
scattata. Se la spina viene inserita con la macchina
accesa o viene ripristinata la corrente dopo
un'interruzione, la macchina non si riavvia.
Spegnere e riaccendere la macchina.
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali
Metabo.
In caso di necessità, rivolgersi al rivenditore per
l'acquisto di accessori.
Per la selezione corretta degli accessori, è essen-
ziale indicare al rivenditore il modello esatto
dell'utensile elettrico.
Vedere pagina 4.
A Disco sgrossature (da utilizzare solo con il
carter di protezione montato)
B Carter di protezione per dischi da taglio.
C Disco da taglio (da utilizzare solo con il carter
di protezione per dischi da taglio montato)
D Disco da taglio diamantati (da utilizzare solo
con il carter di protezione per dischi da taglio
montato)
E Carter di protezione per dischi da taglio con
slitta di guida (applicare alla macchina e
fissare con la vite.) (Con bocchettone per
l'aspirazione della polvere prodotta durante il
taglio di lastre di pietra con un aspiratore
adeguato.)
F
Dado di serraggio "Quick-Stop"
(1)
Il programma completo degli accessori si trova su
www.metabo.com oppure nel catalogo principale.
0
II
10 Pulizia
11 Eliminazione dei guasti
12 Accessori
17027049_0311 WB_WBA_WEBA_15-spr 110V.book Seite 43 Freitag, 11. März 2011 10:26 10
44
ITALIANO
IT
Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici
devono essere eseguite esclusivamente da
tecnici / elettricisti specializzati!
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino
di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
La polvere prodotta durante le lavorazioni può
contenere sostanze nocive: Non gettare tali
sostanze nei rifiuti generici, bensì procedere ad
uno smaltimento conforme ricorrendo ad un punto
di raccolta per rifiuti speciali.
Gli imballaggi usati dalla Metabo sono riciclabili al
100%. Gli utensili elettrici inutilizzabili e i relativi
accessori comprendono una grande quantità di
materie plastiche e materie prime riciclabili.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili
elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la
Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili
elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel
diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono
essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un
sistema di riciclaggio ecologico.
Le presenti istruzioni per l'uso sono stampate su
carta sbiancata senza cloro.
Spiegazioni dei dati riportati a pag. 2. Ci riserviamo
il diritto di effettuare modifiche per conformarci allo
stato della tecnica.
D
max
= Diametro massimo dei dischi di
smerigliatura
t
max,!
= spessore max. consentito per
l'utensile nella zona di serraggio in
caso di utilizzo del dado di
serraggio "Quick-Stop" (1)
t
max,“
= max. spessore consentito
dell'utensile
M = Filettatura del mandrino
l = Lunghezza del mandrino
n = Numero di giri a vuoto
(numero massimo di giri)
P
1
= Assorbimento di potenza nominale
P
2
= Potenza erogata
m = Peso senza cavo di alimentazione
Valore complessivo delle vibrazioni (somma
vettoriale delle tre direzioni) calcolato secondo la
norma EN 60745:
a
h, SG,1
= Valore di emissione vibrazioni
(smerigliatura superfici,
valore rilevato)
a
h, SG,2
= Valore di emissione vibrazioni
(smerigliatura superfici,
dati secondo EN 60745)
K
h,SG
= Incertezza (vibrazioni)
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru-
zioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 60745 e può
essere utilizzato per mettere a confronto gli utensili
elettrici. Lo stesso è idoneo anche per una valuta-
zione temporanea della sollecitazione da vibra-
zioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
impieghi principali dell'utensile elettrico. Qualora
l'utensile elettrico venisse utilizzato per altri
impieghi, con accessori differenti oppure con
manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente
la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo
di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da
vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi
in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso
senza però essere utilizzato. Questo può ridurre
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l'intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibra-
zioni, come ad esempio: manutenzione dell'uten-
sile elettrico e degli accessori, mani calde, organiz-
zazione
dello svolgimento del lavoro.
Livello sonoro classe A tipico:
L
pA
= Livello di pressione acustica
L
WA
= Livello di potenza acustica
K
pA/WA
= Incertezza (livello sonoro)
Durante il lavoro è possibile che venga superato il
livello di rumorosità di 80 dB(A).
Indossare protezioni acustiche.
Valori rilevati secondo EN 60745.
I suddetti dati tecnici sono soggetti a tolleranze
(in funzione dei rispettivi standard validi).
13 Riparazione
14 Tutela dell'ambiente
15 Dati tecnici
17027049_0311 WB_WBA_WEBA_15-spr 110V.book Seite 44 Freitag, 11. März 2011 10:26 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Metabo WB 11-150 Quick Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso