High Performance
SmartRing Tactical Flashlight
SRT6i
Accessories
Battery Options
Technical Data
Specifications
Warranty Service
Features
(English)
Charging Function
Brightness Level or Mode
Selection
Battery Installation / Removal
(Deutsch)
(Francais)
(Русский)
Length: 163mm (6.42")
Head Diameter: 40mm (1.57")
Tube Diameter: 25.8mm (1.02")
Tail Diameter: 31mm (1.22")
Weight: 167g (5.89 oz)
(Battery Not Included)
NITECORE 21700i Rechargeable Li-ion Battery
(NL2150HPi 5,000mAh), CR123 Battery Magazine,
Holster, Clip, Lanyard, Spare O-ring, USB-C
Charging Cable
FL1
STANDARD
TURBO (3) MID (2) LOW (1) STROBE
2,100
Lumens 300
Lumens 30
Lumens 2,100
Lumens
*30min 7h
30min 70h ─
510m 175m 56m ─
65,200cd 7,700cd 800cd ─
2m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance
with the international ashlight testing standard
ANSI/PLATO FL 1-2019, using 1 x 21700i Li-ion
battery (5,000mAh) under laboratory conditions.
The data may vary in real world use due to
dierent battery usage or environmental
conditions.
* The runtime of TURBO is tested without the
temperature regulation.
Charging Function
The SRT6i is equipped with an intelligent charging
system. As illustrated, after opening the USB cover,
use the USB cable to connect an external power
supply (e.g. a USB adapter or other USB charging
devices) to the charging port to begin the charging
process.
•
During the charging process, the power
indicator on the side of the ashlight will ash
slowly to inform the user.
•
When the battery is fully charged, the SRT6i
will cease the charging process and the power
indicator will become steadily turned on to
inform the user.
•
The charging time for a 21700i Li-ion battery
(5,000mAh) is approx. 3 hours 15 minutes.
(Charged via the 5V/2A adapter)
Operating Instructions
Battery Installation / Removal
As illustrated, after unscrewing the battery cap,
insert / remove the battery and screw to tighten
the tail cap.
Warnings:
1. Ensure the battery(s) is/are inserted with the
positive end towards the head. The product
will not work if the battery(s) is/are incorrectly
inserted.
2. The product will not work when there is an
abnormal situation (e.g. the battery is broken/
inserted incorrectly).
Ladefunktion
Die SRT6i ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Nachdem Sie den Akku eingesetzt
und die USB-Abdeckung geönet haben verbinden
Sie ein externes Netzteil und den Ladeanschluss
der Lampe (z.B. einen USB-Adapter oder andere
USB-Ladegeräte) mit dem USB-Kabel, um den
Ladevorgang zu starten.
• Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige
an der Seite des Gehäuses der SRT6i langsam.
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
beendet die SRT6i den Ladevorgang und die
Betriebsanzeige leuchtet konstant.
• Die Ladezeit für einen 21700 Li-Ionen-Akku
(5000mAh) beträgt ca. 3Std 15min (aufgeladen
mit einem 5V/2A-Adapter).
Bedienungsanleitung
Einsetzen/Entnehmen des Akkus
Legen Sie - wie dargestellt – nach Abschrauben der
Heckkappe den Akku ein bzw. nehmen sie ihn heraus
und schrauben sie die Heckkappe wieder fest.
HINWEIS:
Vor dem Einlegen des Akkus bitte den Silikat-
Beutel entnehmen!
Nach dem Einsetzen zeigt die Betriebsanzeige die
verbleibende Akkuleistung an.
Lesen Sie dazu den Abschnitt "Leistungsanzeige".
WARNUNG:
1. Legen Sie den Akku mit dem positiven (+)
Ende in Richtung des Lampenkopfes ein. Mit
falsch eingesetztem Akku wird die SRT6i nicht
funktionieren!
2. Das Produkt funktioniert nicht, wenn eine
abnormale Situation vorliegt (z. B. wenn
der Akku/die Batterie kaputt ist oder falsch
eingelegt wurde).
3. Bitte verwenden Sie das Batteriemagazin, wenn
Sie 2 x CR123-Batterien/Akkus verwenden.
4. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Nicht in das Licht schauen! Dies kann gefährlich
für Ihre Augen sein.
5. Wenn der Ladestand niedrig ist, verwenden
Sie bitte die Taschenlampe nicht weiter und
ersetzen oder laden Sie den Akku, um eine
Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
6. Wenn Sie die Taschenlampe in einem Rucksack
aufbewahren oder für längere Zeit nicht
benutzten, entfernen Sie bitte den Akku, um
eine versehentliche Aktivierung der Lampe oder
ein Auslaufen des Akkus zu vermeiden.
Taktisches Momentlicht
Helligkeitsstufen 1-3:
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie
die EIN-AUS-Taste halb gedrückt, um das Licht
kurzzeitig einzuschalten. Lassen Sie los, um es
auszuschalten.
TAC-Mode:
•
Halten Sie die EIN-/AUS-Taste halb gedrückt,
um kurzzeitig auf die Stufe „LOW“ zuzugreifen.
Lassen Sie los, um es auszuschalten.
•
Halten Sie den EIN-/AUS-Taste ganz gedrückt,
um kurzzeitig auf die TURBO-Stufe zuzugreifen.
Lassen Sie los, um es auszuschalten.
Ein-/Ausschalten
Helligkeitsstufe 1-3:
•
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie die
Ein/Aus-Taste ganz durch, um es einzuschalten.
•
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie die
Ein/Aus-Taste ganz durch, um es auszuschalten.
Auswahl der Helligkeitsstufe oder
des Modes
Wenn die Lampe eingeschaltet ist, drehen Sie den
Smart Selector Ring am Ende der Lampe, um eine
Helligkeitsstufe/einen Mode auszuwählen.
•
Drehen Sie den Smart Selector Ring im
Uhrzeigersinn von ganz rechts nach links, um
zwischen den folgenden Helligkeitsstufen/Modi
zu wechseln: TAC: TURBO (3) - MID (2) - LOW (1)
– Sperr-Mode.
•
Durch Drehen des Smart Selector Rings
gegen den Uhrzeigersinn können diese
Helligkeitsstufen/Modi in umgekehrter
Reihenfolge durchlaufen werden.
•
Wenn Sie den Smart Selector Ring in den
Sperr-Mode drehen, sind beide Tasten gesperrt
und können nicht mehr zum Einschalten der
Taschenlampe verwendet werden.
Direkter Zugriff auf den „TURBO“-
Mode
•
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-
Taste (STROBE READY™) halb gedrückt, um
auf TURBO zuzugreifen. Lassen Sie los, um sie
auszuschalten.
Функция зарядки
SRT6i оснащен интеллектуальной системой
зарядки. После снятия защитной крышки USB-
порта для начала зарядки подключите, как
это показано на иллюстрации, USB-кабель
от порта зарядки к внешнему источнику
питания (например, USB-адаптеру или другим
устройствам с USB-входом).
• Во время зарядки находящийся сбоку
индикатор питания начнет медленно мигать,
информируя таким образом пользователя.
• Когда аккумулятор будет полностью заряжен,
SRT6i остановит процесс зарядки, а индикатор
питания начнет беспрерывно гореть, сообщая
таким образом об этом пользователю.
• Время зарядки литий-ионного
аккумулятора 21700i (5000 мАч) составляет
приблизительно 3 часа 15 минут (при
зарядке через адаптер 5В/2А).
Инструкция по эксплуатации
Установка / извлечение аккумулятора
Открутите крышку аккумуляторного отсека
так, как это показано на иллюстрации, затем
вставьте / извлеките аккумулятор и плотно
закрутите торцевую крышку.
Меры предосторожности:
1. Убедитесь, что аккумулятор(ы) вставлен(ы)
положительным полюсом к головной части
фонаря. Устройство не будет работать, если
аккумулятор(ы) вставлен(ы) неверно.
2. При наличии каких-либо неполадок
устройство работать не будет (например,
если аккумулятор поврежден или
неправильно вставлен).
3. Пожалуйста, устанавливайте 2 аккумулятора
CR123 только при помощи аккумуляторного
магазина.
4. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не
направляйте луч фонаря в глаза! Поскольку
это может нанести им значительный вред.
5. При низком уровне заряда прекратите
эксплуатацию устройства и замените
или перезарядите аккумулятор, чтобы
предотвратить его повреждение.
6. Если вы планируете переносить устройство
в рюкзаке или не пользоваться им в течение
длительного времени, пожалуйста, не забудьте
извлечь аккумуляторы из устройства, чтобы
предотвратить случайную активацию фонаря
или протечку аккумулятора.
Тактическое мгновенное
освещение
Уровень яркости 1-3: когда фонарь
выключен, зажмите не до конца кнопку питания
и удерживайте ее, чтобы мгновенно включить
фонарь. Отпустите кнопку, чтобы его выключить.
Режим TAC:
• Не до конца зажмите и удерживайте кнопку
питания для мгновенного перехода к
НИЗКОМУ уровню яркости. Отпустите кнопку,
чтобы выйти из него.
• До конца зажмите и удерживайте кнопку
питания для мгновенного перехода в режим
ТУРБО. Отпустите кнопку, чтобы выйти из него.
Включение / Выключение
Уровень яркости 1-3:
• Когда фонарь выключен, до конца нажмите
на кнопку питания, чтобы включить его.
• Когда фонарь включен, до конца нажмите на
кнопку питания, чтобы выключить его.
Fonction de charge
La SRT6i est équipée d’un système de charge
intelligent. Comme illustré, après avoir ouvert la
protection du port USB, utilisez le câble USB pour
connecter une alimentation externe (par exemple,
un adaptateur USB ou d’autres périphériques
de chargement USB) au port de charge pour
commencer le processus de charge.
• Pendant le processus de charge, l’indicateur
d’alimentation sur le côté de la lampe clignotera
lentement pour informer l’utilisateur.
• Lorsque la batterie est complètement chargée,
la SRT6i arrête le processus de charge et l’in-
dicateur d’alimentation s’allume régulièrement
pour informer l’utilisateur.
• Le temps de charge d’une batterie Li-ion 21700i
(5 000 mAh) est d’environ 3 heures 15 minutes.
(Chargé via l’adaptateur 5V/2A)
Mode d’emploi
Installation/Retrait de la batterie
Comme illustré, après avoir dévissé le capuchon
de la batterie, insérez / retirez la batterie et vissez
pour serrer le capuchon arrière.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F,
No.1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653 Guangdong, China
Please nd us on facebook :
NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
SRT08126i22
• Powered by a 21700i Battery
• Lockout Mode Available
• 4th Generation Smart Selector Ring
The SRT6i is only compatible with NITECORE
21700 i Series batteries with an output over 15A
and CR123/RCR123 batteries.
Note:
1. DO NOT attempt to use the SRT6i to charge
CR123/RCR123 batteries.
2. The SRT6i is NOT compatible with conventional
21700/18650 batteries.
3. The brightness of the TURBO Level will reduce
when using CR123/RCR123 batteries.
All NITECORE® products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for
a replacement through a local distributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective
/ malfunctioning NITECORE® products can be
repaired free of charge within 60 months from the
date of purchase. Beyond 60 months, a limited
warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down,
reconstructed and/or modied by unauthorized
parties.
2. the product(s) is/are damaged due to improper
use. (e.g. reversed polarity installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery
leakage.
For the latest information on NITECORE®
products and services, please contact a local
NITECORE® distributor or send an email to
※ All images, text and statements specied herein
this user manual are for reference purpose
only. Should any discrepancy occur between
this manual and information specied on www.
nitecore.com, Sysmax Innovations Co., Ltd.
reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without
prior notice.
Power Button
MODE Button
Rotate Clockwise
3. Please use the battery magazine when using 2 x
CR123 batteries.
4. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look
into the light! May be dangerous for your eyes.
5. When the power level is low, please stop using
the product and replace or recharge the battery
to prevent damage to the battery.
6. When the product is kept in a backpack or left
unused for prolonged time, please remove all
batteries to prevent accidental activation or
battery leakage.
Tactical Momentary Illumination
Brightness Level 1-3: When the light is o, half
press and hold the Power Button to turn on the
light momentarily. Release to turn it o.
TAC Mode:
•
Half press and hold the Power Button to access
LOW Level momentarily. Release to turn it o.
•
Full press and hold the Power Button to access
TURBO Level momentarily. Release to turn it o.
On / Off
Brightness Level 1-3:
• When the light is o, full press the Power Button
to turn it on.
• When the light is on, full press the Power Button
to turn it o.
Brightness Level or Mode Selection
When the light is on, rotate the Smart Selector
Ring at the end of the ashlight to select a
brightness level / mode.
•
Rotate the Smart Selector Ring clockwise from the
far right to the left to cycle through the following
brightness levels / modes: TAC – TURBO (3) –
MID (2) – LOW (1) – Lockout Mode.
•
These brightness levels / modes can be cycled
through in reverse by rotating the Smart
Selector Ring counterclockwise.
•
When rotating the Smart Selector Ring to the
Lockout Mode, both buttons will be locked and
unavailable to turn on the ashlight.
Direct Access to TURBO
•
When the light is o, half press and hold the
MODE Button (STROBE READY™) to access
TURBO. Release to turn it o.
•
Brightness Level 1-2: When the light is on,
half press and hold the MODE Button (STROBE
READY™) to access TURBO. Release to return
to the previous status.
Note: The TURBO Level will produce massive heat
when activating for extended periods, and the
ashlight will automatically step down a few lumens
to prevent overheating and prolong battery life.
STROBE READY™
•
When the light is o, full press and hold the
MODE Button (STROBE READY™) to access the
STROBE Mode. Release to turn it o.
•
Brightness Level 1-3: When the light is on,
full press the MODE Button (STROBE READY™)
to access the STROBE Mode. Short pressing
the MODE Button (STROBE READY™) again to
return to the previous status or turning o the
ashlight can exit the STROBE Mode.
Power Indication
•
When the light is on and the remaining battery
power is approx. 50%, the power indicator will
ash once every 2 seconds to inform the user.
•
When the light is on and the remaining battery
power is nearly depleted, the power indicator will
ash quickly and continuously to inform the user.
Battery Replacement
The battery should be replaced when the power
indicator ashes quickly and continuously and the
output appears to be dim or the ashlight becomes
unresponsive due to low power.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the SRT6i according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a
clean cloth followed by a thin coating of silicon-
based lubricant.
Warnings
1. Please recharge the product every 3 months
when left unused for a prolonged time.
2. When the ashlight is kept in the backpack or
the holster, please select the Lockout Mode to
prevent accidental activation.
3. Dispose of the device/batteries in accordance
with applicable local laws and regulations.
• Helligkeitsstufe 1-2: Wenn das Licht
eingeschaltet ist, halten Sie die MODE-Taste
(STROBE READY™) halb gedrückt, um auf
TURBO zuzugreifen. Loslassen, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Hinweis: Die TURBO-Stufe erzeugt bei
längerer Aktivierung eine starke Hitze, und
die Taschenlampe schaltet automatisch ein
paar Lumen herunter, um eine Überhitzung zu
vermeiden und die Lebensdauer der Akkus/
Batterien zu verlängern.
STROBE READY™
• Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-
Taste (STROBE READY™) ganz gedrückt, um
den STROBE-Mode aufzurufen. Lassen Sie sie
los, um sie auszuschalten.
• Helligkeitsstufe 1-3: Wenn die Lampe
eingeschaltet ist, drücken Sie die MODE-
Taste (STROBE READY™) ganz durch, um den
STROBE-Mode zu aktivieren. Durch erneutes
kurzes Drücken der MODE-Taste (STROBE
READY™) kehren Sie zum vorherigen Status
zurück oder schalten die Taschenlampe aus, um
den STROBE-Mode zu verlassen.
Leistungsanzeige – Anzeige der
Restenergie
• Wenn das Licht eingeschaltet ist und die
verbleibende Akkuleistung ca. 50 % beträgt,
blinkt die Betriebsanzeige einmal alle 2 Sek..
• Wenn das Licht eingeschaltet ist und die
verbleibende Akkuleistung fast erschöpft ist,
blinkt die Betriebsanzeige dauerhaft schnell.
Auswechseln des Akkus/der Batterie
Die Batterie/der Akku sollte ausgetauscht werden,
wenn die Betriebsanzeige dauerhaft schnell blinkt
und die Leistung schwach erscheint oder die
Taschenlampe aufgrund der geringen Leistung
nicht mehr reagiert.
ATR (Automatische Temperatur-
Regulierung)
Die automatische Temperaturregulierung
(ATR) steuert die Ausgangsleistung der SRT6i
entsprechend den Bedingungen der Umgebung,
um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem
sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit
einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Warnungen
1. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
2. Wenn die Taschenlampe im Rucksack oder im
Holster aufbewahrt wird, wählen Sie bitte den
Sperr-Mode, um eine versehentliche Aktivierung
zu verhindern.
3. Entsorgen Sie das Gerät/die Akkus in
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
Выбор уровня яркости или
режима
Когда фонарь включен, поворачивайте
кольцевой переключатель (Smart Selector Ring),
который находится на конце фонарика, чтобы
отрегулировать уровень яркости / режим.
• Поворачивайте кольцевой переключатель
(Smart Selector Ring) по часовой стрелке
справа налево для переключения между
следующими уровнями яркости / режимами:
TAC – ТУРБО (3) – СРЕДНИЙ (2) – НИЗКИЙ (1)
– Режим блокировки.
• Эти уровни яркости / режимы можно
переключать и в обратном порядке,
поворачивая кольцевой переключатель
(Smart Selector Ring) против часовой стрелки.
• При остановке кольцевого переключателя
(Smart Selector Ring) на режиме блокировки
обе кнопки фонаря заблокируются и станут
недоступны для активации фонаря.
Быстрый доступ к ТУРБО
• Когда фонарь выключен, не до конца
зажмите и удерживайте кнопку РЕЖИМА
(MODE (STROBE READY™)), чтобы быстро
перейти в режим ТУРБО. Отпустите кнопку,
чтобы выйти из него.
• Уровень яркости 1-2: когда фонарь
включен, не до конца зажмите и
удерживайте кнопку РЕЖИМА (MODE
(STROBE READY™)), чтобы быстро перейти
в режим ТУРБО. Отпустите кнопку, чтобы
вернуться к прежнему режиму.
Примечание: при нахождении в режиме
ТУРБО на протяжении длительного времени
фонарь начнет выделять большое количество
тепла, и устройство автоматически понизит
яркость на несколько люменов, чтобы
предотвратить перегрев и продлить срок
службы аккумулятора.
STROBE READY™
• Когда фонарь выключен, до конца зажмите и
удерживайте кнопку РЕЖИМА (MODE (STROBE
READY™)), чтобы войти в режим СТРОБОСКОП.
Отпустите кнопку, чтобы выйти из него.
• Уровень яркости 1-3: когда фонарь
включен, до конца зажмите кнопку РЕЖИМА
(MODE (STROBE READY™)), чтобы войти
в режим СТРОБОСКОП. Чтобы выйти из
данного режима, необходимо либо повторно
кратковременно нажать на кнопку РЕЖИМА
(MODE (STROBE READY™)), после чего
фонарь вернется к прежнему состоянию,
либо полностью выключить фонарь.
Сообщение уровня заряда
• Если во время работы фонаря оставшийся
заряд аккумулятора опустится
приблизительно до 50%, индикатор питания
начнет мигать каждые 2 секунды, сообщая
таким образом об этом пользователю.
• Если во время работы фонаря аккумулятор
будет почти разряжен, индикатор питания
начнет быстро и непрерывно мигать, сообщая
таким образом об этом пользователю.
Замена аккумулятора
Аккумулятор следует заменить, если
индикатор питания быстро и непрерывно
мигает, а луч кажется тусклым или фонарь
перестает реагировать на команды вследствие
низкого заряда.
ATR (Расширенное
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует
выходную мощность SRT6i в соответствии
с условиями эксплуатации и окружающей
среды для поддержания оптимального уровня
производительности.
Обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбу следует протирать
чистой тканью с последующим нанесением
тонкого слоя смазки на силиконовой основе.
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, не забывайте перезаряжать
устройство каждые 3 месяца, если
планируете им не пользоваться в течение
длительного времени.
2. Если вы планируете хранить фонарь в
рюкзаке или чехле-кобуре, не забудьте,
пожалуйста, установить режим блокировки во
избежание случайной активации устройства.
3. Утилизируйте устройство / аккумуляторы
в соответствии с действующим местным
законодательством и общепринятыми
правилами.
• Dual tail switches enable intuitive operations,
specially designed for law enforcement, hunting
and tactical applications
• 4th generation of the world’s rst SSR (Smart
Selector Ring) Technology for smoothly and
rapidly selecting brightness levels and modes
• Utilizes a high performance LED with a max
output of 2,100 lumens
• An optical system combined with crystal coating
and “Precision Digital Optics Technology”
(PDOT)
• Max peak beam intensity of 65,200cd and max
throw of 510 meters
• Max runtime of 70 hours
• 3 brightness levels, lockout mode and TAC
mode available
• STROBE READY™ Technology to enable a
quick access to STROBE Mode (Patent No.
ZL201320545349.4)
• Equipped with a power indicator
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a
USB-C port
• NITECORE 21700i Li-ion battery included
(NL2150HPi 5,000mAh)
• Highly ecient constant current circuit provides
a stable output
• Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
• Strike bezel uses high strength silicon nitride
ceramics to enable excellent glass breaking
performance
• Optical lenses with double-sided scratch
resistant coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HA III military grade hard-anodized nish
• Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP68 (2 meters submersible)
• Impact resistant to 2 meters
Avertissements :
1. Assurez-vous que la ou les piles sont insérées
avec l’extrémité positive vers la tête. Le produit
ne fonctionnera pas si la ou les batteries sont
mal insérées.
2. Le produit ne fonctionnera pas en cas de
situation anormale (par exemple, la batterie est
cassée / insérée de manière incorrecte).
3. Veuillez utiliser l’adaptateur pour piles lorsque
vous utilisez 2 piles CR123.
4. ATTENTION ! Radiations dangereuses possibles
! Ne regardez pas la lumière directement dans
les yeux ! Peut causer des troubles oculaires.
5. Lorsque le niveau de puissance est trop faible,
veuillez cesser d’utiliser le produit et remplacer ou
recharger la batterie pour éviter de l’endommager.
6. Lorsque le produit est conservé dans un sac à
dos ou laissé inutilisé pendant une période pro-
longée, veuillez retirer toutes les piles pour éviter
toute activation accidentelle ou fuite de batterie.
Eclairage tactique momentanée
Niveau de luminosité 1-3 : Lorsque la lumière
est éteinte, exercez une demi-pression sur le bouton
d’alimentation et maintenez-le pour allumer la
lumière momentanément. Relâchez pour l’éteindre.
Mode TAC :
• Exercez une demi-pression sur le bouton d’alimen-
tation et maintenez-le pour accéder momentané-
ment au niveau LOW. Relâchez pour l’éteindre.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation et main-
tenez-le enfoncé pour accéder momentanément
au niveau TURBO. Relâchez pour l’éteindre.
ON / OFF
Niveau de luminosité 1-3 :
• Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le
bouton d’alimentation pour l’allumer.
• Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le
bouton d’alimentation pour l’éteindre.
Niveau de luminosité ou sélection
du mode
Lorsque la lampe est allumée, faites pivoter la
bague de sélection intelligente à l’extrémité de
la lampe pour sélectionner un niveau / mode de
luminosité.
• Faites pivoter la bague de sélection intelligente
dans le sens des aiguilles d’une montre de la
droite vers la gauche pour parcourir les niveaux /
modes de luminosité suivants: TAC – TURBO (3)
– MID (2) – LOW (1) – Mode de verrouillage.
• Ces niveaux / modes de luminosité peuvent être
parcourus en sens inverse en faisant pivoter
l’anneau de sélection intelligent dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
• Lors de la rotation de la bague de sélection
intelligente jusqu’au mode de verrouillage, les
deux boutons seront verrouillés et inutilisables
pour allumer la lampe.
Accès direct au mode TURBO
• Lorsque la lampe est éteinte, exercez une
demi-pression sur le bouton MODE (STROBE
READY)™ et maintenez-le pour accéder à
TURBO. Relâchez pour l’éteindre.
• Niveau de luminosité 1-2 : Lorsque la lampe
est allumée, exercez une demi-pression sur le
bouton MODE (STROBE READY)™ et mainte-
nez-le pour accéder à TURBO. Relâcher pour
revenir à l’état précédent.
Remarque : Le niveau TURBO produira une chaleur
massive lors d’une activation pendant de longues
périodes, et la lampe diminuera automatiquement
de quelques lumens pour éviter la surchaue et
prolonger la durée de vie de la batterie.
STROBE READY™
• Lorsque la lampe est éteinte, maintenez enfoncé
le bouton MODE (STROBE READY)™ pour accé-
der au mode STROBE. Relâchez pour l’éteindre.
• Niveau de luminosité 1-3 : Lorsque la lampe
est allumée, appuyez sur le bouton MODE
(STROBE READY)™ pour accéder au mode
STROBE. Appuyez brièvement sur le bouton
MODE (STROBE READY)™ pour revenir à l’état
précédent ou éteignez la lampe pour quitter le
mode STROBE.
Indication de puissance
• Lorsque la lampe est allumée et que la puis-
sance de la batterie est d’environ 50%, l’indica-
teur d’alimentation clignote une fois toutes les 2
secondes pour informer l’utilisateur.
• Lorsque la lampe est allumée et que la batterie
restante est presque épuisée, l’indicateur
d’alimentation clignote rapidement et en continu
pour informer l’utilisateur.
Remplacement de la batterie
La batterie doit être remplacée lorsque le
voyant d’alimentation clignote rapidement et
continuellement et que la sortie semble être faible
ou que la lampe ne répond plus en raison d’une
faible puissance.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance
de la SRT6i en fonction des conditions d’utilisation
et de l’environnement ambiant pour maintenir des
performances optimales.
Entretien
Tous les 6 mois, les letages doivent être essuyés
avec un chion propre, suivi d’une application
d’une ne couche de lubriant à base de silicium.
Avertissements
1. Veuillez recharger le produit tous les 3 mois
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
2. Lorsque la lampe est conservée dans le sac à dos
ou l’étui, veuillez activer le mode de verrouillage
pour éviter toute activation accidentelle.
3. Jetez l’appareil/les piles conformément aux lois
et réglementations locales applicables.