CAME FLUO SWS3 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BATIENTES
MANUAL DE ENSAMBLADO E INSTALACIÓN
FA01490-ES
FLUO-SWS3
ES Español
SPRING
FA01490 ES 10/2022
2
www.came.com
1. INFORMACIÓN PRELIMINAR
Antes de empezar a instalar o a poner en marcha una puerta peatonal automática, es necesario que personal profesional
competente realice una inspección en el sitio para tomar las medidas de la cavidad de la pared, del cierre y del automatismo.
Esta inspección sirve para evaluar los riesgos y para elegir y aplicar las soluciones más adecuadas en función del tráfico de
personas (intenso, limitado, monodireccional, bidireccional, etc.), del tipo de usuarios (ancianos, discapacitados, niños, etc.),
y de la presencia de potenciales peligros o condiciones específicas de ese lugar.
Para facilitar al instalador el cumplimiento de las disposiciones de la Norma Europea EN 16005 relacionada con la seguridad
de uso de las puertas peatonales automáticas, se recomienda consultar las guías de la E.D.S.F. (European Door and Shutter
Federation) disponibles en el sitio www.edsf.com.
1.1 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
Este manual de ensamblado, instalación y mantenimiento está dirigido exclusivamente a personal profesional competente.
Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar a instalar el producto.
Estas instrucciones deben mantenerse.
ATENCIÓN: importantes instrucciones de seguridad. Siga todas las instrucciones, ya que una instalación incorrecta puede
causar lesiones graves.
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben eliminarse en el ambiente y no deben dejarse al alcance de
los niños puesto que constituyen potenciales fuentes de peligro.
Antes de comenzar la instalación, es necesario verificar la integridad del producto. No instale el producto en ambientes ni
atmósferas explosivas: la presencia de gases o humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.
Antes de instalar el automatismo, es necesario realizar todas las modificaciones estructurales relacionadas con las distancias
de seguridad y la protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y de peligro en general.
Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. CAME no se hace responsable del
incumplimiento de la buena técnica en la construcción de los cierres que se deban motorizar, además de las deformaciones
que pudieran tener lugar durante el uso. Los dispositivos de seguridad (sensores de presencia, fotocélulas, etc.) deben
instalarse teniendo en cuenta: las normativas y las directivas en vigor, los criterios de la buena técnica, el ambiente de
instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas desarrolladas por la puerta peatonal automática.
Utilice los dispositivos de señalización prescritos por las normas vigentes para determinar las zonas de peligro.
El nivel de emisión de sonido de la puerta es LpA ≤ 70 dB(A).
Cada instalación debe tener bien visible la indicación de los datos de identificación de la puerta peatonal automática.
1.2 MARCA CE Y DIRECTIVAS EUROPEAS
Los automatismos para puertas batientes peatonales, están diseñados y construidos de conformidad con
los requisitos de seguridad de la norma europea EN 16005 y llevan la marca CE de conformidad con la
Directiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE).
Los automatismos, además, cuentan con la Declaración de incorporación para la Directiva máquinas
(2006/42/CE).
En virtud de la Directiva máquinas (2006/42/CE), el instalador que realiza una puerta peatonal automática tiene las mismas
obligaciones que el fabricante de una máquina y en cuanto tal debe:
- preparar el expediente técnico que deberá contener los documentos indicados en el Anexo V de la Directiva máquinas;
(El expediente técnico deberá conservarse y mantenerse a disposición de las autoridades nacionales competentes durante un
periodo mínimo de diez años a contar desde la fecha de construcción de la puerta peatonal automática);
- redactar la declaración CE de conformidad con el Anexo ll-A de la Directiva máquinas y entregarla al cliente;
- colocar la marca CE en la puerta peatonal automática con arreglo al punto 1.7.3 del Anexo l de la Directiva máquinas.
1.3 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Directiva de máquinas 2006/42/CE, Anexo II-B
La Declaración de Incorporación de los automatismos para puertas automáticas FLUO se adjunta al producto junto con este
manual.
Los datos indicados en el presente manual han sido redactados y controlados con el máximo cuidado. No obstante, CAME no
puede asumirse ninguna responsabilidad por posibles errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o
gráficas.
CAME se reserva la facultad de realizar modificaciones para mejorar los productos. Por este motivo las ilustraciones y la
información del presente documento deben considerarse no definitivas.
La presente edición del manual anula y sustituye las anteriores. En caso de modificaciones, se presentará una nueva edición.
FA01490 ES 10/2022
3
www.came.com
2. DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
FLUO-SWS3
Modelo
SPRING
Uso
Apertura con motor, cierre con resorte y con motor, y con
movimiento manual facilitado
Normas de referencia
EN 16005
EN 1154 (fuerza de cierre: EN4)
EN 1634-1 (resistencia al fuego: 120 min)
Dimensiones
88 x 130 x 540 mm
Alcance máximo
300 kg x 0,8 m
Tiempo de maniobra
2 6 s
Clase de servicio
Intermitencia
Funcionamiento continuo
100%
Tracción
Motor brushless con reductor y cierre de resorte
Alimentación
Potencia
Stand-by
100240 V 50/60 Hz
70 W
3 W
Carga nominal
40 Nm
Grado de protección
IP 20
Temperatura de funcionamiento
-15 °C +50 °C
Regulación de los parámetros
Botones y Pantalla
4 (G1, G2, G3, G4)
Salida accesorios
12 Vcc (1 A máx.)
12 Vcc (1 A max) / 24 Vcc (0,5 A max)
Actualización de firmware
USB estándar
Selector electrónico de funciones
818XA-0074, 818XA-0075
Dispositivo de alimentación mediante batería
818XC-0041
NOTA: los datos técnicos anteriormente indicados se refieren a condiciones medias de uso y no pueden ser ciertos para todos
y cada uno de los casos. Cada acceso automático presenta elementos variables como: roces, compensaciones y condiciones
ambientales que pueden modificar sustancialmente tanto la duración como la calidad del funcionamiento del acceso
automático o de parte de sus componentes, entre ellos el automatismo. El instalador tendrá la obligación de adoptar
coeficientes de seguridad adecuados para cada instalación en particular.
FA01490 ES 10/2022
4
www.came.com
3. INSTALACIÓN TIPO
Ref.
Código
Descripción
1
818SW-0140
Automatismo FLUO-SWS3 (Spring) para puertas batientes
2
818XA-0069
Brazo corredero
3
001MR8534, 001MR8570, 001MR8590
Sensor de seguridad
4
001MR8204, 001MR8003, 001MR8106, 001MR8107
Sensor de apertura
5
818XA-0074, 818XA-0075
Selector de funciones electrónico
NOTA: Los componentes y los códigos indicados son los que se utilizan con mayor frecuencia en las instalaciones para
puertas batientes automáticas. La gama completa de dispositivos y accesorios está disponible en el catálogo de venta.
Para realizar la instalación es necesario utilizar accesorios y dispositivos de seguridad aprobados por CAME.
4. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO
Compruebe la estabilidad, el peso de la hoja y que el
movimiento sea regular y sin roces (si fuera necesario, refuerce
el marco). Si hubiera cierra puertas deberá quitarlos o anularlos
por completo.
El par de apriete de los tornillos se muestra en la siguiente tabla.
Tipo de tornillo
Torques
Ref.
M8 x 20 mm
5 Nm
A
M6 x 10 mm
5 Nm
brazo
M10 x 12 mm
5 Nm
B - C
M5 x 14 mm
5 Nm
motor
2,9 x 13 mm
1 Nm
cárter
FA01490 ES 10/2022
5
www.came.com
4.1 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SWS3 CON BRAZO CORREDERO 818XA-0069
Utilice el brazo corredero para tirar en las puertas que se abren hacia el interior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Tome como referencia el eje de la bisagra de la puerta, la medida X puede variar de 50 a -50 mm (ver los tipos de instalación
en las páginas siguientes).
NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.







 
      



   



(H)
Tipo de brazo
40 45
818XA-0069
75 80
818XA-0069 + 818XA-0073
FA01490 ES 10/2022
6
www.came.com
Puerta con bisagra a la izquierda.
Puerta con bisagra a la derecha (instalar la automatización al revés)
FIJACIÓN DE LOS BRAZOS DESLIZANTES Y PRECARGA DE LA RESORTE DE CIERRE
- Fije la guía de deslizamiento en la hoja como se indica en la figura.
- Verifique que los tornillos (B) y (C) estén apretados al mismo nivel.
- Coloque la puerta en la posición cerrada, inserte el brazo deslizante en la guía deslizante y
fíjelo a la automatización, usando el tornillo (A) usando una llave hexagonal de 5 mm.
- Destornille el tornillo (A) aproximadamente 1/4 vuelta.
- Desatornille completamente el tornillo (C).
- Apretar el tornillo (B) hasta que la polea del motor gire, luego apretar el tornillo (B) de nuevo
aproximadamente 1 vuelta (PRECARGA DE LA RESORTE).
- Apretar firmemente los tornillos (A), (B) y (C).
REGULACIÓN DE LA RESORTE DE CIERRE
La automatización se suministra con el resorte de cierre regulado a fuerza mínima.
Para aumentar la fuerza de cierre del resorte, apretar el tornillo (D) con una llave de 13 mm.
Si es necesario, para aumentar el frenado del resorte de cierre, mueva el puente en el conector BRAKE (F) del control
electrónico a la posición M (frenado medio), o a la posición H (frenado alto), o a la posición MAX (frenado máximo).
REGULACIÓN DE LA PEQUEÑA RESORTE
La automatización se suministra con el pequeño resorte ajustado con fuerza mínima.
Para aumentar la fuerza de cierre en los últimos 4 grados, apretar el tornillo (E) con una llave de 13 mm.
Para reducir la fuerza de cierre en los últimos 4 grados, desenrosque el tornillo (E).
Mueva la puerta manualmente y verifique la fuerza correcta de apertura y cierre.
ATENCIÓN: Ajuste la posición del tope mecánico de la puerta abierta dentro del guía deslizante.
CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Enganche el perfil del cárter al perfil de base. Para evitar que el cárter se abra sin utilizar una herramienta, puede fijar el
cárter a los cabezales en los orificios con los tornillos autorroscantes 2,9x9,5.
FA01490 ES 10/2022
7
www.came.com
TIPOS DE INSTALACIÓN CON BRAZO CORREDERO 818XA-0069 (818XA-0070)

 










 
 
   
  
   
  
  
  






 




FA01490 ES 10/2022
8
www.came.com
4.2 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SWS3 CON BRAZO CORREDERO 818XA-0070
Utilice el brazo corredero para empujar en las puertas que se abren hacia el exterior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Tome como referencia el eje de la bisagra de la puerta, la medida X puede variar de 50 a -50 mm (ver los tipos de instalación
en las páginas siguientes).
NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.









     



    



(H)
Tipo de brazo
40 45
818XA-0070
75 80
818XA-0070 + 818XA-0073
FA01490 ES 10/2022
9
www.came.com
Puerta con bisagra a la izquierda (instalar la automatización al revés)
Puerta con bisagra a la derecha
FIJACIÓN DE LOS BRAZOS DESLIZANTES Y PRECARGA DE LA RESORTE DE CIERRE
- Fije la guía de deslizamiento en la hoja como se indica en la figura. Si se reduce el
ancho de la puerta, acorte la guía deslizante.
- Verifique que los tornillos (B) y (C) estén apretados al mismo nivel.
- Coloque la puerta en la posición cerrada, inserte el brazo deslizante en la guía
deslizante y fíjelo a la automatización, usando el tornillo (A) usando una llave hexagonal
de 5 mm.
- Destornille el tornillo (A) aproximadamente 1/4 vuelta.
- Desatornille completamente el tornillo (C).
- Apretar el tornillo (B) hasta que la polea del motor gire, luego apretar el tornillo (B) de
nuevo aproximadamente 1 vuelta (PRECARGA DE LA RESORTE).
- Apretar firmemente los tornillos (A), (B) y (C).
REGULACIÓN DE LA RESORTE DE CIERRE
La automatización se suministra con el resorte de cierre regulado a fuerza mínima.
Para aumentar la fuerza de cierre del resorte, apretar el tornillo (D) con una llave de 13 mm.
Si es necesario, para aumentar el frenado del resorte de cierre, mueva el puente en el conector BRAKE (F) del control
electrónico a la posición M (frenado medio), o a la posición H (frenado alto), o a la posición MAX (frenado máximo).
REGULACIÓN DE LA PEQUEÑA RESORTE
La automatización se suministra con el pequeño resorte ajustado con fuerza mínima.
Para aumentar la fuerza de cierre en los últimos 4 grados, apretar el tornillo (E) con una llave de 13 mm.
Para reducir la fuerza de cierre en los últimos 4 grados, desenrosque el tornillo (E).
Mueva la puerta manualmente y verifique la fuerza correcta de apertura y cierre.
ATENCIÓN: Ajuste la posición del tope mecánico de la puerta abierta dentro del guía deslizante.
CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Enganche el perfil del cárter al perfil de base. Para evitar que el cárter se abra sin utilizar una herramienta, puede fijar el
cárter a los cabezales en los orificios con los tornillos autorroscantes 2,9x9,5.
FA01490 ES 10/2022
10
www.came.com
TIPOS DE INSTALACIÓN CON BRAZO CORREDERO 818XA-0070








 
 
  
  
  
 
 






FA01490 ES 10/2022
11
www.came.com
4.3 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SWS3 CON BRAZO ARTICULADO 818XA-0071
Utilice el brazo articulado para empujar en las puertas que se abren hacia el exterior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Tome como referencia el eje de la bisagra de la puerta, la medida X puede variar de 50 a -50 mm (ver los tipos de instalación
en las páginas siguientes).
NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.





     







 
 
(H)
Tipo de brazo
45
818XA-0071
80
818XA-0071 + 818XA-0073
FA01490 ES 10/2022
12
www.came.com
Puerta con bisagra a la izquierda (instalar la automatización al revés)
Puerta con bisagra a la derecha
FIJACIÓN DE LOS BRAZOS ARTICULADOS Y PRECARGA DE LA RESORTE DE CIERRE
- Fije el soporte para el brazo articulado en la puerta, respetando las medidas mostradas en
la figura.
- Verifique que los tornillos (B) y (C) estén apretados al mismo nivel.
- Coloque la puerta en la posición cerrada, fije el brazo articulado al automatismo con el
tornillo (A) con una llave hexagonal de 5 mm y fije el otro extremo del brazo articulado a la
hoja.
- Ajuste la longitud del semi-brazo (Y) de modo que el ángulo entre el semi-brazo (Y) y la
puerta sea aproximadamente 90°.
- Destornille el tornillo (A) aproximadamente 1/4 vuelta.
- Desatornille completamente el tornillo (C).
- Apretar el tornillo (B) hasta que la polea del motor gire, luego apretar el tornillo (B) de
nuevo aproximadamente 1 vuelta (PRECARGA DE LA RESORTE).
- Apretar firmemente los tornillos (A), (B) y (C).
REGULACIÓN DE LA RESORTE DE CIERRE
La automatización se suministra con el resorte de cierre regulado con fuerza mínima.
Para aumentar la fuerza de cierre del resorte, apretar el tornillo (D) con una llave de 13 mm.
Si es necesario, para aumentar el frenado del resorte de cierre, mueva el puente en el conector BRAKE (F) del control
electrónico a la posición M (frenado medio) o a la posición H (frenado alto), o a la posición MAX (frenado máximo).
REGULACIÓN DE LA PEQUEÑA RESORTE
La automatización se suministra con el pequeño resorte ajustado con la fuerza mínima.
Para aumentar la fuerza de cierre en los últimos 4 grados, apretar el tornillo (E) con una llave de 13 mm.
Para reducir la fuerza de cierre en los últimos 4 grados, desenrosque el tornillo (E).
Mueva la puerta manualmente y verifique la fuerza correcta de apertura y cierre.
ATENCIÓN: Regular la posición del tope mecánico de puerta abierta del brazo articulado.
CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Enganche el perfil del cárter al perfil de base. Para evitar que el cárter se abra sin utilizar una herramienta, puede fijar el
cárter a los cabezales en los orificios con los tornillos autorroscantes 2,9x9,5.
FA01490 ES 10/2022
13
www.came.com
TIPOS DE INSTALACIÓN CON BRAZO ARTICULADO 818XA-0071

 
 
   
   
  
 
 
























FA01490 ES 10/2022
14
www.came.com
5. CONEXIONES ELÉCTRICAS














 



 

Ref.
Código
Bornes
Descripción
1
88018-0036
MAINS IN
Cable de alimentación para la conexión del automatismo a la red eléctrica.
2
-
PWR
Fuente de alimentación conmutada 42v
3
-
Control electrónico
4
-
MOT
ENC
Motor brushless
Sensor angular
5
818XC-0041
BAT
Dispositivo de alimentación con batería
6
FUSE
Fusible batería 5x20 tipo F10A
5.1 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ELÉCTRICA
La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben realizarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando
la normativa vigente.
Antes de conectar la alimentación eléctrica, compruebe que los datos de la placa corresponden a los de la red de distribución
eléctrica. En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los
contactos igual o superior a 3 mm. Este interruptor debe estar protegido contra activaciones no autorizadas.
Verifique que haya un interruptor diferencial adecuado y una protección de sobrecorriente de 6 A aguas arriba de la
instalación eléctrica.
Conecte el automatismo a un sistema de tierra eficaz realizado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
Durante las intervenciones de instalación, mantenimiento y reparación, corte la alimentación antes de abrir el cárter para
acceder a las partes eléctricas. Los componentes eléctricos sólo deben manipularse utilizando manguitos conductivos
antiestáticos conectados a tierra.
CAME declina toda responsabilidad si se instalan componentes incompatibles con la seguridad y el buen funcionamiento.
Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
FA01490 ES 10/2022
15
www.came.com
5.2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
La conexión a la red eléctrica se puede hacer de una de las dos formas siguientes.
1) CONEXIÓN ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA BASE DE LA AUTOMATIZACIÓN
Utilice el cable eléctrico y los terminales suministrados para la conexión a la fuente de alimentación a través de un canal de
pared previamente instalado.
N.B. Acortar el cable al tamaño deseado.
Asegúrese de que no haya bordes afilados que puedan dañar el cable de alimentación.
Para la conexión a la red de alimentación eléctrica, use un canal independiente separado de las conexiones a los dispositivos
de comando y seguridad.
2) CONEXIÓN ELÉCTRICA A TRAVÉS DEL CABEZAL DE LA AUTOMATIZACIÓN
Si la ruta del cable de alimentación está fuera de la pared, perfore el cabezal en el área preparada, bloquee el cable de
alimentación con una prensa de cable PG9 en dotaciòn.
Conecte el cable de alimentación a la caja de conexiones (utilizando los terminales en dotaciòn), o conecte el cable de
alimentación a la toma de pared mediante un enchufe eléctrico (no suministrado por nosotros).
FA01490 ES 10/2022
16
www.came.com
5.3 TERMINAL DE BORNES DEL CONTROL ELECTRÓNICO


 















 

ATENCIÓN: Los bornes con el mismo número son equivalentes.
El control electrónico se suministra con puentes en los bornes indicados con un asterisco [*]. Cuando conecte los dispositivos
de seguridad deberá quitar los puentes de los bornes correspondientes.
Bornes
Descripción
0 1
Salida 12 Vcc para alimentación accesorios externos. El consumo máximo de 1 A corresponde a la suma
de todos los bornes 1 (+12V).
1 3A
Contacto N.O. de apertura lado A (lado interno visto desde el automatismo).
1 3B
Contacto N.O. de apertura lado B (lado externo visto desde el automatismo).
1 8A
Contacto N.C. de seguridad en cierre. La apertura del contacto provoca la inversión del movimiento
(reapertura) durante la fase de cierre.
NOTA: Conecte los dispositivos de seguridad con test (véase el borne 41), y quite el puente 41 8A.
1 6A
Contacto N.C. de seguridad en apertura. La apertura del contacto provoca la parada del movimiento
durante la fase de apertura; la puerta se vuelve a cerrar después de 3 s. Si el automatismo está cerrado,
la apertura del contacto 1-6A impide la maniobra de apertura.
NOTA: Conecte los dispositivos de seguridad con test (véase el borne 41), y quite el puente 41 - 6A.
41
Salidas de test (+12V). Conecte los dispositivos de seguridad con test (conformes a la norma EN 16005),
tal y como se indica en los capítulos siguientes.
NOTA: En el caso de dispositivos sin test, conecte el contacto N.C. a los bornes 41 8A, o 41 6A.
1 G1/G2/G3/G4
0 G1/G2
Borne de entrada para uso general.
Borne de sortida (12 Vcc, 30 mA max) para uso general.
Mediante el menú ADV > STG1/STG2/STG3/STG4 puede asociar una función específica al borne
G1/G2/G3/G4.
0 1 H L
Conexión BUS al selector de funciones
+LK / -LK
Salida 12Vcc (1 A max) / 24Vcc (0,5 A max) para la cerradura eléctrica.
BRAKE
Regulación de frenado sin alimentación: L = bajo, M = medio, H = alto, MAX = máximo.
USB
Entrada USB estándar. Permite guardar las configuraciones de la puerta y cargar las actualizaciones
firmware.
SD
Entrada micro SD estándar. Permite guardar las configuraciones de la puerta y cargar las
actualizaciones firmware.
COM
Conexión para comunicación remota.
Botones
Descripción
OPEN
Botón de apertura de la puerta.
Botón de deslizamiento del menú y de aumento de los valores seleccionados.
Botón de deslizamiento del menú y de reducción de los valores seleccionados.
ENTER
Botón de selección del menú y de guardado de los datos seleccionados.
ESC
Botón de salida del menú.
FA01490 ES 10/2022
17
www.came.com
5.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SELECTOR DE FUNCIONES
Conecte los bornes 0-1-H-L del selector de funciones, mediante el cable no suministrado por
nosotros, a los bornes 0-1-H-L del control electrónico.
Nota: para longitudes superiores a 10 metros, utilice un cable con 2 cables trenzados.
ATENCIÓN: el selector de funciones solo debe ser utilizado por personal autorizado. Si el selector
está instalado en un lugar de acceso público, él debe estar protegido por una tarjeta de
identificación (13,56MHz ISO15693 y ISO14443 Mifare) o por un código numérico (máximo 50
tarjetas y códigos).
El selector de funciones permite efectuar las siguientes configuraciones.
Simbolo
Descripción
PUERTA ABIERTA
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y acciona la apertura permanente de la puerta.
Nota: las hojas se pueden mover manualmente en cualquier caso.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO PARCIAL
En el caso de una puerta con 2 automatismos, cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite
el funcionamiento automático de una sola hoja.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO BIDIRECCIONAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta en
modalidad bidireccional con apertura completa de las hojas.
RESET
Seleccione el símbolo durante unos 5 segundos, el automatismo realiza el autodiagnóstico y el aprendizaje
de las distancias de tope.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO MONODIRECCIONAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta en
modalidad monodireccional.
PUERTA CERRADA
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y acciona el cierre permanente de la puerta.
Nota: mediante el menú SEL > DLAY se puede regular el tiempo de retraso para cerrar la puerta.
OPERACIÓN MANUAL (ADV > HAND = MIN/MAX)
Seleccione el símbolo durante 3 segundos, el símbolo parpadea y la puerta se puede mover manualmente.
SELECTOR DE FUNCIONES PROTEGIDAS
El símbolo se ilumina si el selector de funciones está protegido. Para activar el funcionamiento temporal
del selector de funciones es necesario acercar la tarjeta de identificación al mbolo NFC (818XA-0074), o
introduzca el código (818XA-0075), o seleccionar durante 3 segundos el logotipo.
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON EL LOGOTIPO (SEL>SECL=LOGO)
Seleccione durante 3 segundos el logotipo (el símbolo del candado se apaga), el selector de funciones se
activa durante 10 segundos. Finalizado el tiempo, el selector de funciones se desactiva (el símbolo del
candado se ilumina).
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON LA TARJETA DE IDENTIFICACIÓN (SEL>SECL=TAG)
Acerque la tarjeta de identificación al sìmbolo NFC (el símbolo del candado se apaga), el selector de
funciones se activa durante 10 segundos. Finalizado el tiempo, el selector de funciones se desactiva (el
símbolo del candado se ilumina).
1 2 3 4 5
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON EL CÓDIGO NUMÉRICO (SEL>SECL=TAG)
Presione el logotipo, introduzca el código (máximo 5 números), presione el logotipo para confirmación, (el
símbolo de bloqueo se apaga), el selector de función se activa durante 10 segundos. Expiró el tiempo que
el selector de funciones se apaga (el símbolo de bloqueo se ilumina).
SEÑALIZACIÓN BATERÍA
Símbolo batería apagado = la puerta funciona con la alimentación de red
Símbolo batería iluminado = la puerta funciona con la alimentación de la batería
Símbolo batería intermitente = la batería está descargada o desconectada
SEÑAL DE INFORMES
Símbolo de informes iluminado = indica que es necesario realizar el mantenimiento de rutina en la puerta.
Símbolo de informes intermitente = indica la presencia de alarmas:
- 1 intermitente = mal funcionamiento del control electrónico o del dispositivo de bloqueo;
- 2 intermitentes = mal funcionamiento mecánico;
- 3 intermitentes = mal funcionamiento de la prueba de los dispositivos de seguridad;
- 4 intermitentes = sobrecalentamiento del motor.
FA01490 ES 10/2022
18
www.came.com
5.5 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE APERTURA
















Conecte el sensor, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente:
119RIP155
001MR8204
001MR8106, 001MR8107
001MR8106 NEW
001MR8003
OPENING
0
Marrón
Marrón
Negro
Gris
1
Verde
Verde
Rojo
Gris
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
3A (3B)
Blanco
Blanco
Amarillo
Blanco
SAFETY
0
Azul
1
Rosa
8A
Gris
41
Rojo
Para más información, consulte el manual de instalación del sensor.
FA01490 ES 10/2022
19
www.came.com
5.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD
El sensor de seguridad se instala directamente en la hoja de la puerta batiente, y sirve para proteger tanto la apertura como
el cierre de la puerta batiente.
Para simplificar la instalación de los sensores de seguridad, puede elegir una de las siguientes dos opciones.
- OPCIÓN 1: Conecte los 2 sensores entre sí, utilizando el cable suministrado. Conecte solo uno de los 2 sensores a los
terminales de control electrónico, como se muestra a continuación.





















-
001MR8534, 001MR8570, 001MR8590
-
001MR8534, 001MR8570, 001MR8590
SAFETY
0
SAFETY
0
Marrón
Azul
1
Amarillo
1
Verde
Rosa
6A
Blanco (DIP1=ON)
8A
Morado (DIP1=OFF)
41
41
Rojo
- OPCIÓN 2: Conecte cada sensor a los terminales de control electrónico, como se muestra a continuación.













-
001MR8534, 001MR8570, 001MR8590
-
001MR8534, 001MR8570, 001MR8590
SAFETY
0
Marrón
SAFETY
0
Marrón
Azul
Azul
1
Verde
1
Verde
Amarillo
Rosa
6A
Blanco (DIP1=ON)
8A
Morado (DIP1=OFF)
41
Rojo
41
Rojo
Para más información, consulte el manual de instalación del sensor.
FA01490 ES 10/2022
20
www.came.com
SAFETY SENSOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

CAME FLUO SWS3 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione