Instructions générales
• Lire attentivement les instructions, avant de
commencer l'installation et eectuer les inter-
ventions comme indiqué par le fabricant;
• L'installation, la programmation, la mise en
service et l'entretien du produit ne doivent être
eectuées que par un personnel technique quali-
é et convenablement formé, conformément aux
normes légales en vigueur, y compris les disposi-
tions concernant la prévention des accidents;
• Avant d'eectuer toute opération de nettoyage
ou d'entretien, débrancher l'alimentation élec-
trique de l'appareil;
• L'appareil doit être uniquement utilisé dans le
but pour lequel il a été conçu.
• Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour res-
ponsable des éventuels dommages qui naîtraient
d'une utilisation erronée ou déraisonnable.
Description
Module relais 3entrées 3sorties de puissance.
Il est équipé de 3relais de puissance pour la com-
mande de nombreux services (par ex. : gestion
lumières, systèmes d'arrosage, climatisation, auto-
matismes, alarmes etc.) qui exigent des charges
jusqu'à 16A et 3entrées pour contact.
Installation
L'appareil peut être installé dans des boîtiers munis
d'un rail DIN (EN 50022) C.
Il peut être placé au fond d'un boîtier encastré de
3modules ou plus C.
En outre, il peut être xé au mur dans un boîtier
protecteur optionnel.
Il est nécessaire d'employer la gaine cache-l
en raison de la présence de tension de réseau
(230VAC) dans le boîtier à encastrer.
Fonction des bornes A
Entrée ligne BUS
de l'alimentateur de système
LA
C commun contacts
I1 entrée contact1
I2 entrée contact2
I3 entrée contact3
C sortie actionneur11
NO
C sortie actionneur22
NO
C sortie actionneur33
NO
Français
Caractéristiques techniques
Puissance absorbée à 20VCC (mA)
Température de fonctionnement (°C)
Humidité maximale relative
en fonctionnement sans condensa-
<93%
Types contacts entrants:
NO et NF, sans passage de courant ou de tension
aux extrémités.
Distance maximale des boutons, capteurs,
etc., aux dispositifs d'entrée:
20m. La distance passe à 10m si les câbles des
entrées, opportunément isolés, passent à côté des
conducteurs de réseau.
Types réseaux:
actionneurs avec relais pour charges seules 16A
ou lampes à incandescence (cosφ=1), 5 A pour
charges inductives, lampes uorescentes ou trans-
formateurs ferromagnétiques.
Fonction du bouton SERVICE A
Permet l'identication du dispositif au cours de la
phase de programmation (voir les instructions du
logiciel).
Fonction de la LED Service A
Elle s'allume chaque fois que que l'on appuie sur le
bouton de SERVICE.
- Toujours allumée: panne.
- Toujours éteinte (même après avoir appuyé sur
le bouton SERVICE): panne ou BUS non branché.
- Clignotante (1 seconde ON - 1 seconde OFF) :
tension sur le BUS non susante pour faire com-
muter les relais.
ÉLIMINATION
Vérier que le matériel d'emballage n'est pas
abandonné dans l'environnement mais éliminé
conformément aux normes légales en vigueur
dans le pays d'utilisation du produit. À la n du
cycle de vie de l'appareil, ne pas le jeter dans la
nature. L'élimination de l'équipement doit avoir
lieu dans le respect des normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses composants. Les
composants prévus pour être recyclés sont indi-
qués par le symbole et le sigle du matériau.
DÉCLARATION - CAME S.p.A., déclare que ce dis-
positif est conforme à la directive 2014/30/UE.
Original sur demande.
Общие предупреждения
• Перед началом работ по установке внимательно
ознакомьтесь с инструкциями и выполните уста-
новку согласно рекомендациям производителя;
•Установка, программирование, ввод в эксплуа-
тацию и обслуживание продукта должны выпол-
няться только квалифицированным и специально
обученным персоналом с соблюдением действу-
ющих стандартов, включая требования по охране
труда и технике безопасности.
• Перед чисткой или техническим обслуживанием
следует отсоединять устройство от источника элек-
тропитания.
• Устройства следует использовать только вцелях,
для которых они предназначены.
• Производитель не несет никакой ответственности
за любые повреждения, возникшие в результате
неправильного, некорректного или неоправданно-
го использования.
Описание
Модуль реле 3 входа 3 силовых выхода.
Оснащен 3 силовыми реле, позволяющими управ-
лять различными сервисами (например, управление
освещением, системой орошения, кондиционером,
автоматикой, сигнализациями и т.д.), требующими
нагрузки до 16А и 3 входами для контактов.
Установка
Устройство может быть установлено в коробки, осна-
щенные контактным рельсом по (стандарту DIN) (EN
50022) C.
Может быть размещено в нижней части встроенной
коробки из 3 или более модулей C.
Также может быть установлено на стену в защищен-
ную коробку (опционально).
При наличии сетевого напряжения (230 В переменного
тока) в коробке, устанавливаемой заподлицо, необхо-
димо использовать оболочку, закрывающую провода.
Функция клемм A
Вход линии шины
от контроллера системы
LA
C общее контакты
I1 вход контакта 1
I2 вход контакта 2
I3 вход контакта 3
C
выход исполнительного блока 1
1
NO
C
выход исполнительного блока 2
2
NO
C
выход исполнительного блока 3
3
NO
Русский
Технические характеристики
Потребляемая мощность при 20 В
пост. тока (мА)
4
Максимальная относительная влаж-
ность при работе без конденсации.
<93%
Тип контактов на входе:
NO (нормально разомкнутый) и NC (нормально за-
мкнутый), без прохождения тока или напряжения
по клеммам.
Максимальное расстояние от кнопок, датчи-
ков и т.д. до устройств входа:
20 м. Расстояние сокращается до 10 м, если входные
кабели, соответствующим образом изолированные,
проходят рядом с сетевым кабелем.
Тип реле:
Исполнительные блоки с реле для одиночных нагру-
зок или ламп накаливания (cosφ=1), 5A индуктив-
ных нагрузок, люминесцентных ламп или ферромаг-
нитных трансформаторов.
Функция кнопки СЕРВИС A
Позволяет идентифицировать устройство в фазе
программирования (см. инструкции для програм-
много обеспечения).
Функция светодиода Сервис A
Включается при каждом нажатии на кнопку СЕРВИС.
- Включено постоянно: неисправность.
- Выключено постоянно (даже после нажатия кнопки
СЕРВИС): неисправность или неподключено к шине.
- Мигает (1 секунда ON - 1 секунда OFF): напряжение
на шине недостаточно для включения реле.
УТИЛИЗАЦИЯ
Позаботьтесь о том, чтобы упаковочный материал
не выбрасывался в окружающую среду, а утили-
зировался в соответствии с требованиями зако-
нодательства, действующего в стране установки.
По истечении срока службы устройства не выбра-
сывайте его в вместе с бытовым мусором. Устрой-
ство необходимо утилизировать в соответствии с
требованиями действующего законодательства
после демонтажа всех компонентов, пригодных
для повторного использования. Компоненты, при-
годные для повторного использования, отмечены
специальным символом с обозначением материа-
ла изготовления.
ДЕКЛАРАЦИЯ - CAME S.p.A. что данное устройство
соответствует требованиям Директивы 2014/30/
UE. Оригинал предоставляется по запросу.