DK
DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det
første gang.
Det gør du ved at læse neden-
stående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar
denne brugervejledning et sikkert sted. Ud-
lever også alle dokumenter, hvis produktet
videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
KB-10234
1 x tøjbøjler
1 x brugervejledning
1 x kort vejledning
KB-10235
1 x hængende mini-tørrestativ
1 x brugervejledning
1 x kort vejledning
Tekniske data
KB-10234
Maksimal belastning: 5 kg
KB-10235
Maksimal belastning: 2 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
01/2022
Bestemmelsesmæssig brug
KB-10234
Artiklen er beregnet til privat brug til op-
hængning af lette beklædningsgenstande.
KB-10235
Artiklen er beregnet til privat brug til op-
hængning af lette beklædningsgenstande
som sokker og undertøj.
Sikkerhedsanvisninger
Livsfare!
• Lad aldrig børn være alene med emballa-
gematerialet. Der er kvælningsfare.
DK
• Artiklen er ikke legetøj.
• Kontroller artiklen for skader og slitage in-
den hver brug. Artiklen må kun anvendes
i fejlfri stand!
• Vær opmærksom på artiklens maksimale
belastning.
KB-10234
Lodret brug af artiklen
(fig. A)
1. Hæng artiklen op på krogen (1a).
2. Klap bøjlen (1b) op.
Vandret brug af artiklen
(fig. C)
1. Vend artiklen om, og klap begge sider af
artiklen ned.
2. Klap bøjlen (1b) op.
3. Hæng artiklen op på krogen (1d).
DK DK
Klappe bøjlen ind (fig. B)
1. Tryk låsen (1c) sammen med to fingre for
at klappe bøjlen ind.
2. Gentag dette på hver bøjle, der er
klappet ud.
KB-10235
Brug (fig. A)
Klap artiklen ud.
Bemærk: Brug krogen (1a) til at hænge
artiklen på en vasketøjssnor.
Tryk armen (1b) ned for at hænge artiklen
på en stang.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stue-
temperatur, når den ikke er i brug.
Rengør kun med vand, og tør efter med et
viskestykke.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bort-
skaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overens-
stemmelse med lokalt gældende forskrifter.
Emballagematerialer som f.eks. plastposer
hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar
emballagen utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til
mærkning af forskellige materialer
med henblik på genvinding. Koden
består af genbrugssymbolet – som afspejler
genvindingskredsløbet – og et nummer, der
kendetegner materialet.
DK
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og
under løbende kontrol. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH yder private
slutkunder tre års garanti på varen fra
købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende
bestemmelser. Garantien gælder kun for
materiale- og fremstillingsfejl. Garantien
omfatter ikke dele, der er udsat for normal
slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele,
f.eks. kontakter, genopladelige batterier
eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis
varen er blevet anvendt ukorrekt eller
uagtsomt eller til andre formål end det tilsig-
tede eller i det tilsigtede omfang. Garantien
bortfalder ligeledes ved manglende overhol-
delse af anvisningerne i betjeningsvejled-
ningen. Kunden skal kunne påvise, at der er
tale om materiale- eller fremstillingsfejl og
ikke fejl som følge af ovenstående omstæn-
digheder.
DK
Garantien kan kun gøres gældende i garan-
tiperioden mod fremvisning af original kvit-
tering. Gem derfor den originale kvittering
Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde
af reparation i henhold til garantien, den
lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte
os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter
eget skøn reparere varen uden beregning,
ombytte varen eller refundere købsprisen.
Der er ingen yderligere rettigheder under
garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder
navnlig garantikrav over for sælger, ind-
skrænkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 385454_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
CZ
Pokyny k záruce a průbě-
hu služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za
stálé kontroly.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
poskytuje koncovým privátním zákazníkům
na tento výrobek tři roky záruky od data
nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad mate-
riálu a závad ve zpracování. Záruka se ne-
vztahuje na díly, které podléhají normálnímu
opotřebení, a proto je nutné na ně pohlížet
jako na rychle opotřebitelné díly (např.
baterie), a na křehké díly, např. vypínače,
akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud
výrobek byl používán neodborně nebo
nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci
stanoveného účelu určení nebo předpoklá-
daného rozsahu používání nebo nebyla
dodržena zadání v návodu k obsluze,
ledaže by koncový zákazník prokázal, že
existuje vada materiálu nebo došlo k chybě
ve zpracování, které nevyplývají z některé
výše uvedených okolností.
CZ
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v
rámci záruční lhůty po předložení originál-
ního pokladního dokladu. Proto si prosím
uschovejte originál pokladního dokladu.
Doba záruky se neprodlužuje případnými
opravami na základě záruky, zákonné
záruky nebo kulance. Totéž platí také pro
vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže
uvedenou horkou linku servisu nebo se s
námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne
případ reklamace, výrobek Vám – dle naší
volby – bezplatně opravíme, vyměníme
nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva
ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na
zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci,
nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 385454_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
CZ
• Výrobek není hračka.
• Výrobek před každým použitím zkontro-
lujte, zda není poškozený nebo opotřebo-
vaný. Tento výrobek může být používán
pouze v bezvadném stavu!
• Dodržujte maximální zatížení výrobku.
KB-10234
Vertikální použití výrobku
(obr. A)
1. Zavěste výrobek na háček (1a).
2. Roztáhněte ramínka (1b).
Horizontální použití výrob-
ku (obr. C)
1. Otočte výrobek a obě jeho strany sklopte
dolů.
2. Roztáhněte ramínka (1b).
3. Zavěste výrobek na háček (1d).
CZ
Sklopení ramínka (obr. B)
1. Dvěma prsty stiskněte uzávěr (1c), abyste
ramínko sklopili.
2. Stisknutí opakujte u každého rozloženého
ramínka.
KB-10235
Použití (obr. A)
Výrobek rozložte.
Upozornění: Pro zavěšení výrobku na
šňůře na prádlo použijte háček (1a).
Pro zavěšení výrobku na tyči stiskněte páčku
(1b) dolů.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej
vždy suchý a čistý při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vodou a následně otřete do
sucha hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
CZ
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do
odpadu podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový materi-
ál uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení
ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního
symbolu - který indikuje recyklační cyklus - a
čísla identifikujícího materiál.
SK
• Výrobok nie je hračka.
• Pred každým použitím skontrolujte, či
výrobok nie je poškodený alebo opotre-
bovaný. Výrobok sa môže používať len
v bezchybnom stave!
• Dodržiavajte maximálne zaťaženie
výrobku.
KB-10234
Použitie výrobku zvislo
(obr. A)
1. Zaveste výrobok na hák (1a).
2. Odklopte vešiak nahor (1b).
Použitie výrobku vodorov-
ne (obr. C)
1. Otočte výrobok a sklopte obe strany
výrobku.
2. Odklopte vešiak nahor (1b).
3. Zaveste výrobok na hák (1d).
SK
Vešiak sklopiť (obr. B).
1. Dvoma prstami stlačte uzáver (1c), aby
ste sklopili vešiak.
2. Opakujte stlačenie na každom vyklope-
nom vešiaku.
KB-10235
Použitie (obr. A)
Výrobok roztiahnite od seba.
Upozornenie: Ak chcete výrobok zavesiť
na šnúrku na prádlo, použite hák (1a).
Aby sa výrobok zavesil na tyč, stlačte páčku
(1b) nadol.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy
suchý a čistý pri izbovej teplote.
Čistite iba vodou a následne utrite dosucha
čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
SK
SK
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte
v súlade s aktuálnymi miestnymi predpis-
mi. Obalový materiál, ako napr. fóliové
vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový
materiál uschovajte mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologic-
kým spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie
do obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - kto-
rý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklač-
nýého obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebe-
hu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a
pod stálou kontrolou. Na tento výrobok po-
skytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH súkromným koncovým užívateľom
trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná
lehota) po splnení nasledovných podmie-
nok. Záruka platí len na chyby materiálu a
spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré
podliehajú bežnému opotrebeniu a preto
ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely,
ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa
výrobok používal neodborne alebo ne-
správne, mimo určenia na používanie alebo
určeného rozsahu používania alebo neboli
dodržané pokyny návodu na obsluhu, s
výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že
ide o chybu materiálu alebo spracovania,
ktorá nebola spôsobená niektorou z hore
uvedených okolností.
SK
Záruku je možné uplatniť len počas záruč-
nej lehoty po predložení originálu poklad-
ničného dokladu. Originál pokladničného
dokladu preto prosím uschovajte. Záručná
doba sa kvôli prípadným záručným opra-
vám, zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené
a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte
na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s
nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa
jedná o záručný prípad, výrobok – podľa
našej voľby – bezplatne opravíme, vymení-
me alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva
zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na zá-
ručné plnenie voči príslušnému predajcovi,
nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 385454_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
SKSK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrob-
kom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento
návod na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôso-
bom a na uvedený účel. Tento návod na
použivanie si dobre uschovajte. Pri odo-
vzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte
s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
KB-10234
1 x vešiaky
1 x návod na použivanie
1 x krátky návod
KB-10235
1 x sušiak na bielizeň
1 x návod na použivanie
1 x krátky návod
Technické údaje
KB-10234
Maximálne zaťaženie: 5 kg
KB-10235
Maximálne zaťaženie: 2 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
01/2022
Určené použitie
KB-10234
Výrobok je vhodný na zavesenie ľahkých
kusov odevu pre súkromné použitie.
KB-10235
Výrobok je vhodný na zavesenie ľahkých
kusov odevu, ako ponožky a spodné
prádlo, pre súkromné použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
• Nenechávajte nikdy deti bez dozoru
s obalovým materiálom. Hrozí nebezpe-
čenstvo udusenia.
ESES
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artí-
culo de gran calidad. Familiarícese con el
artículo antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente
las siguientes instrucciones de
uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y
para los campos de aplicación indicados.
Conserve estas instrucciones de uso a buen
recaudo. Entregue todos los documentos en
caso de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
KB-10234
1 percha para ropa
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
KB-10235
1 mini tendedero plegable
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
Datos técnicos
KB-10234
Carga máxima: 5 kg
KB-10235
Carga máxima: 2 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
01/2022
Uso previsto
KB-10234
El artículo es apto para colgar prendas de
ropa ligeras en el ámbito privado.
KB-10235
El artículo es apto para colgar prendas de
ropa ligeras como calcetines y ropa interior
en el ámbito privado.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
• Nunca deje a niños sin supervisión con
el material de embalaje. Existe peligro
de asfixia.
ES
• El artículo no es un juguete.
• Compruebe que el artículo no presente
daños ni desgaste antes de cada uso.
¡Solo se puede usar el artículo si está en
un estado óptimo!
• Tenga en cuenta la carga máxima del
artículo.
KB-10234
Uso vertical del artículo
(Fig. A)
1. Cuelgue el artículo del gancho (1a).
2. Despliegue las perchas (1b).
Uso horizontal del artículo
(Fig. C)
1. Gire el artículo y abra hacia abajo
ambos lados.
2. Despliegue las perchas (1b).
3. Cuelgue el artículo del gancho (1d).
ES ES ES ES
Plegado de la percha (Fig. B)
1. Presione con dos dedos el cierre (1c)
para plegar la percha.
2. Repita el procedimiento en cada una de
las perchas desplegadas.
KB-10235
Utilización (Fig. A)
Despliegue el artículo.
Nota: para colgar el artículo en una cuer-
da de tender, utilice el gancho (1a).
Para colgar el artículo de una barra, presio-
ne la palanca (1b) hacia abajo.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre
el artículo seco y limpio y a temperatura
ambiente.
Limpie solo con agua y después seque con
un paño de limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos
de limpieza agresivos.
Indicaciones para la elimina-
ción
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la
actualidad. No deje material de embalaje,
como bolsas de plástico, en manos de
niños. Guarde el material de embalaje en
un lugar inaccesible para éstos.
Deseche los productos y embalajes
de manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de
reciclaje.
El código consta del símbolo de reciclaje, el
cual debe reflejar el ciclo de recuperación,
y de un número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esme-
ro y sometido a controles constantes. Para
el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH ofrece a los clientes finales
particulares una garantía de tres años a
contar desde la fecha de compra (periodo
de garantía) con arreglo a las condiciones
que se exponen a continuación. La garantía
tiene validez únicamente para fallos del ma-
terial y fabricación. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p.
ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles
como, p. ej., interruptores, baterías o piezas
fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta ga-
rantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuen-
tre dentro del marco del uso o ámbito de
uso previstos o si no se ha observado lo
recogido en el manual de instrucciones, a
no ser que el cliente final demuestre que
existen fallos del material o fabricación
no derivados de una de las circunstancias
expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía
sólo podrán presentarse dentro del periodo
de garantía exhibiendo el comprobante
de compra original. Le rogamos, por ello,
que conserve el comprobante de compra
original. El periodo de garantía no se verá
prolongado por ningún tipo de reparación
realizada con motivo de la garantía, la
garantía legal o como gesto de buena
voluntad.
Esto se aplica también a las piezas sustitui-
das o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la
línea telefónica del servicio de atención al
cliente que se indica a continuación o pón-
gase en contacto con nosotros por correo
electrónico. Si el caso está cubierto por la
garantía, a nuestra elección, repararemos
o cambiaremos gratuitamente el artículo
o le restituiremos el precio de compra del
mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos lega-
les, especialmente los derechos de garantía
frente al vendedor correspondiente.
IAN: 385454_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
ITIT
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità.
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo
prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto
e per gli ambiti di applicazione indicati.
Conservare accuratamente queste istruzioni
d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo
a terzi, consegnare tutti i documenti insieme
all’articolo.
Contenuto della fornitura
KB-10234
1 x gruccia appendiabiti
1 x istruzioni d’uso
1 x brevi istruzioni
KB-10235
1 x mini-stendibiancheria
1 x istruzioni d’uso
1 x brevi istruzioni
Dati tecnici
KB-10234
Carico massimo: 5 kg
KB-10235
Carico massimo: 2 kg
Data di produzione (mese/anno):
01/2022
Uso conforme alla
destinazione
KB-10234
L’articolo è adatto per l’uso privato come
accessorio per appendere abiti leggeri.
KB-10235
L’articolo è adatto per l’uso privato come
accessorio per stendere capi di abbiglia-
mento leggeri come calze e biancheria.
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di morte!
• Tenere il materiale di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Rischio di
soffocamento.
IT
• L’articolo non è un giocattolo.
• Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni!
• Fare attenzione al carico massimo
dell’articolo.
KB-10234
Utilizzo dell’articolo in po-
sizione verticale (fig. A)
1. Appendere l’articolo tramite il gancio
(1a).
2. Aprire i bracci (1b) spingendoli verso
l’alto.
Utilizzo dell’articolo in po-
sizione orizzontale (fig. C)
1. Girare l’articolo e spingere i due lati
dell’articolo verso il basso.
2. Aprire i bracci (1b) spingendoli verso
l’alto.
3. Appendere l’articolo tramite il gancio
(1d).
IT
IT
Chiusura dei bracci (fig. B)
1. Spingere con due dita il dispositivo di chiu-
sura (1c) per far abbassare il braccio.
2. Ripetere l’operazione per ogni braccio
aperto.
KB-10235
Uso (fig. A)
Aprire l’articolo.
Nota: per agganciare l’articolo a un filo
per stendere utilizzare il gancio (1a).
Per agganciare l’articolo a una sbarra,
spingere la leva (1b) verso il basso.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto
e pulito.
Pulire solo con acqua, quindi asciugare con
un panno.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergen-
ti aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imbal-
laggio in conformità con le direttive locali in
vigore. I materiali di imballaggio, come ad
esempio le pellicole, non devono essere alla
portata dei bambini. Conservare i materiali
di imballaggio in un luogo non raggiungibi-
le per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in
modo ecologico.
Il codice di riciclaggio ha lo scopo
di contrassegnare i diversi materiali
al fine di introdurli nel ciclo di riutiliz-
zo (recycling). Il codice è composto dal
simbolo del riciclo, che dovrebbe rappre-
sentare il ciclo del riutilizzo, e un numero
che indica di che materiale si tratta.
IT
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima
cura e sotto un continuo controllo. DEL-
TA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
concede ai clienti finali privati, su questo
articolo, tre anni di garanzia dalla data di
acquisto (termine di garanzia) sulla base
delle seguenti disposizioni. La garanzia vale
solo per i vizi di materiale e di lavorazione.
La garanzia non si estende alle parti sog-
gette ad un normale degradamento e che
siano quindi da considerarsi come pezzi
soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai
pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie
ricaricabili oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse
le richieste legate a casi di utilizzo non
conforme oppure di abuso dell’articolo,
oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito
delle condizioni previste oppure del campo
di impiego previsto, oppure in caso di non
osservanza delle direttive riportate nelle
istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o
di lavorazione che non sia riconducibile ad
una delle circostanze riportate sopra.
IT IT
Le richieste di garanzia possono essere
avanzate solo entro il relativo termine, su
presentazione dello scontrino originale di
acquisto. Si prega quindi di conservare lo
scontrino originale. Il termine di garanzia
non sarà prolungato a seguito di eventuali
riparazioni effettuate sulla base della ga-
ranzia, della garanzia obbligatoria prevista
per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dappri-
ma alla hotline di assistenza sotto indicata
oppure mettersi in contatto con noi via
e-mail. Laddove sussista un caso coperto
dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra
discrezione – da noi riparato gratuitamente,
sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo
di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti
derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge
nei confronti del relativo venditore, non
sono limitati dalla presente garanzia.
IAN: 385454_2107
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
HU
Műszaki adatok
KB-10234
Legnagyobb terhelhetőség: 5 kg
KB-10235
Legnagyobb terhelhetőség: 2 kg
Gyártási dátum (hónap/év):
01/2022
Rendeltetésszerű használat
KB-10234
A termék könnyű ruhadarabok felakasztásá-
ra, magáncélú használatra alkalmas.
KB-10235
A termék könnyű ruhadarabok, mint zoknik
és alsónemű, felakasztására, magáncélú
használatra alkalmas.
Biztonsági utasítások
Életveszély!
• Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyer-
meket a csomagolóanyaggal. Légutak
külső elzáródása miatti fulladásveszély.
HU
• A termék nem játékszer.
• Minden használat előtt ellenőrizze a termék
épségét, ill. elhasználódását. A terméket
csak hibátlan állapotban szabad használni!
• Tartsa be a termék maximális terhelhető-
ségét.
KB-10234
A termék függőleges
használata (A ábra)
1. Függessze fel a terméket az (1a) kampón.
2. Hajtsa fel az (1b) vállfákat.
A termék vízszintes
használata (C ábra)
1. Fordítsa meg a terméket és hajtsa le
mindkét oldalát.
2. Hajtsa fel az (1b) vállfákat.
3. Függessze fel a terméket az (1d) kampón.
HU HU
A ruhafogas összehajtása
(B ábra)
1. Nyomja össze két ujjal az (1c) zárat a
vállfa behajtásához.
2. Ismételje meg a nyomást minden kihajtott
vállfán.
KB-10235
Használat (A ábra)
Nyissa szét a terméket.
Megjegyzés: az (1a) kampó használa-
tával akaszthatja a terméket ruhaszárító
kötélre.
Az (1b) emelőkar lenyomásával akaszthatja
a terméket rúdra.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szoba-
hőmérsékletű helyen tárolja, ha azt nem
használja.
Csak vízzel tisztítsa, majd törlőkendővel
törölje szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószere-
ket a tisztításhoz.
Tudnivalók a hulladékke-
zelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az
érvényes helyi előírásoknak megfelelően
ártalmatlanítsa. A csomagolóanyagok, pl.
nylonzacskók, nem kerülhetnek gyermekek
kezébe. A csomagolóanyagot gyermekek
számára hozzá nem férhető helyen tárolja.
A terméket és csomagolását
környezetbarát módon selejtezze le.
Az újrahasznosító kód a különböző
anyagokat jelöli, hogy azok
nyersanyagként újrahasznosíthatók
legyenek.
A kód az újrahasznosítás jelből - értsd: az
újrahasznosítás körforgás jelölése - és egy
számból áll, ami adott anyagot jelöl.
HU
HU
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsola-
tos útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó
ellenőrzés mellett készült. A DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH privát végső
felhasználóknak a vásárlás dátumától
számított három év (garancia időtartama)
garanciát ad erre a termékre a követ-
kező rendelkezések szerint. A garancia
csak anyaghibára és feldolgozási hibára
érvényes. A garancia nem terjed ki a
szokásos elhasználódásnak kitett, ezért
kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre
(pl. elemek), valamint a törékeny alkat-
részekre sem, például a kapcsolókra, az
akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a ter-
méket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem
rendeltetésszerűen vagy nem az előirány-
zott felhasználási körben használták, vagy
figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató
előírásait, kivéve, ha a végső felhasználó bi-
zonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgo-
zási hiba áll fenn, amely nem a fent említett
körülmények valamelyikéből ered.
A garanciaigény csak a garancia időtar-
tamán belül, az eredeti pénztári bizonylat
bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük,
őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot.
A garancia, a törvényes garancia vagy a
méltányosság alapján végzett esetleges
javítások a garancia időtartamát nem hosz-
szabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és
javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az
alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen
keressen minket. Garanciális esetekben a
terméket saját döntésünk alapján ingyene-
sen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük
a vételárat. A garanciából további jogok
nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön
törvényes jogait, különösen a mindenkori
értékesítővel szembeni garanciaigényét.
IAN: 385454_2107
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
HU
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket vá-
lasztott. Használatba vétele előtt ismerked-
jen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az
alábbi használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett mó-
don, a rendeltetésének megfelelően hasz-
nálja. Gondosan őrizze meg a használati
útmutatót. A termék továbbadásakor adja át
az összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma
KB-10234
1 x vállfák
1 x használati útmutató
1 x rövid útmutató
KB-10235
1 x mini ruhaszárító
1 x használati útmutató
1 x rövid útmutató
SI
Tehnični podatki
KB-10234
Maksimalna obremenitev: 5 kg
KB-10235
Maksimalna obremenitev: 2 kg
Datum izdelave (mesec/leto):
01/2022
Predvidena uporaba
KB-10234
Izdelek je primeren za obešanje lahkih
kosov oblačil in je namenjen za zasebno
uporabo.
KB-10235
Izdelek je primeren za obešanje lahkih
kosov oblačil, kot so nogavice in spodnje
perilo, in je namenjen za zasebno uporabo.
Varnostni napotki
Smrtno nevarno!
• Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
z embalažo. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi tujka.
SI
• Izdelek ni igrača.
• Pred vsako uporabo preverite, ali je iz-
delek poškodovan oz. obrabljen. Izdelek
lahko uporabljate samo, če je v brezhib-
nem stanju!
• Upoštevajte maksimalno obremenitev
izdelka.
KB-10234
Vertikalna uporaba izdelka
(slika A)
1. Izdelek obesite na kavelj (1a).
2. Obešalnik (1b) razprite.
Horizontalna uporaba
izdelka (slika C)
1. Izdelek obrnite in obe strani izdelka
razprite v smeri navzdol.
2. Obešalnik (1b) razprite.
3. Izdelek obesite na kavelj (1d).
SI SI
Napotki za odlaganje v
smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite
v skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi.
Embalažni materiali, npr. folijske vrečke,
ne sodijo v roke otrok. Embalažni material
shranite otrokom nedosegljivo.
Izdelke in embalažo odstranite
okolju prijazno.
Koda za recikliranje označuje različ-
ne materiale za vračanje v reciklirni
krog.
Vsebuje simbol za recikliranje, ki označu-
je reciklirni krog, in številko, ki označuje
material.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in
pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH zasebnim končnim
kupcem od datuma nakupa (garancijskega
obdobja) v skladu z naslednjimi določbami
odobri triletno garancijo na to postavko.
Garancija velja samo za napake v materia-
lu in obdelavi. Garancija ne velja za dele,
ki so podvrženi običajni obrabi in jih je zato
treba šteti za obrabljive dele (npr. bateri-
je), in za lomljive dele, kot so npr. stikala,
akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če
je bil izdelek uporabljen nepravilno ali
pretirano ali če ni bil uporabljen v okviru
predvidenega namena ali predvidenega
obsega uporabe ali če niso bile upoštevane
specifikacije v navodilih za uporabo, razen
če končni kupec lahko dokaže, da gre za
napako v materialu ali izdelavi, ki ne temelji
na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
SI SI
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le
v garancijskem roku ob predložitvi original-
nega računa. Zato originalni račun shranite.
Garancijski čas se zaradi morebitnih po-
pravil na podlagi garancije, zakonskega
jamstva ali kulance ne podaljša. To velja
tudi za zamenjane in popravljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obr-
nite na spodaj navedeno servisno številko
za nujne primere ali stopite z nami v stik
po elektronski pošti. Če obstaja garancijski
primer, vam bomo izdelek po naši izbiri
brezplačno popravili, zamenjali ali pa vam
bomo povrnili kupnino. Druge pravice iz
garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih
pravic, še posebej garancijskih zahtevkov
do prodajalca.
IAN: 385454_2107
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo,
da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Repu-
blike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega
od datuma izročitve blaga. Datum izro-
čitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da
pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
SI
Sklapljanje kavlja (slika B)
1. Z dvema prstoma stisnite zaporo (1c), da
obešalnik sklopite.
2. To ponovite na vsakem iztegnjenem delu
obešalnika.
KB-10235
Uporaba (slika A)
Razprite izdelek.
Napotek: Da izdelek lahko obesite na
vrvico za perilo, potrebujete ščipalko (1a).
Da izdelek obesite na drog, ročico (1b)
pritisnite navzdol.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na
suho, čisto mesto pri sobni temperaturi.
Čistite le z vodo in nato do suhega obrišite
s krpo za čiščenje.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi
čistilnimi sredstvi.
SI
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še
3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izklju-
čuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za upora-
bo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izde-
lek predali tretjim osebam, zraven priložite
vso dokumentacijo.
Obseg dobave
KB-10234
1 x obešalnik za oblačila
1 x navodilo za uporabo
1 x kratka navodila
KB-10235
1 x mini sušilec perila
1 x navodilo za uporabo
1 x kratka navodila