Elta 4259 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
R
R
4259
RÁDIO EMBUTIDO COM P
AUSCULTADORES COM SINTONIZADOR PLL
RADIO PODSZAFKOWE Z ZEGAREM I
TUNEREM PLL
ONDERBOUW-WEKKERRADIO MET
PLL-TUNER
PODSTAVEC- RÁDIO S HODINAMI
S TUNEREM PLL
PPLLLL TTÜÜNNEERRLLII AALLTTAA MMOONNTTAAJJLLII
SSAAAATTLLII RRAADDYYOO
UNTERBAU- UHRENRADIO MIT D
PLL-TUNER
UNDER-CABINET CLOCK RADIO
WITH PLL TUNER
RADIO-RÉVEIL POUR MONTAGE
SOUS L'ARMOIRE AVEC SYNTONISEUR PLL
ALULRÓL SZERELT ÓRÁS RÁDIÓ H
PLL TUNERREL
RADIOSVEGLIA CON SINTONIZZATORE PLL
I
APPLICABILE AL DI SOTTO DI ALCUNI MOBILI
RADIO RELOJ DE COCINA CON E
SINTONIZADOR PLL
00-4259 Cover 10/19/06 3:08 PM Page 3
BEDIEN- UND FUNKTIONSELEMENTE
1. Funktionswahlschalter (ON/AUTO/OFF):
2. Tastensperre (OFF/ON)
3. Taste Weckmodus /
Vorgespeicherter Sender (1/6)
4. Senderspeichertaste (2/7)
5. Senderspeichertaste (3/8)
6. Senderspeichertaste (4/9)
7. Senderspeichertaste (5/10)
8. Taste Einstellung der Uhrzeit /
Vorgespeicherter Sender (+5)
9. Weckereinstelltaste
10. Countdown Timer Review /
Speichertaste
11. Schlummertaste
12. Sendersuche auf / Stundeneinstelltaste
13. Sendersuche ab / Minuteneinstelltaste
14. Lautstärkeregler
15. Countdown Timer Taste (OFF/ON)
16. Batteriefach
17. Externe UKW-Drahtantenne
18. Lautsprecher
19. Standfüße
20. LCD-Display
STROMVERSORGUNGEN
2 Batterien vom Typ UM-4 x 1,5 V (AAA) in das Batteriefach (16) als Notstrombatterie für die Uhr einlegen. Vor dem Einstecken
der Stromschnur sicher stellen, dass die auf dem Geräteschild angegeben Spannung mit der Ihres Netzstroms UNBEDINGT
ÜBEREINSTIMMT. Erst dann können Sie das Gerät in die Steckdose stecken.
ANMERKUNG: Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes die Batterien herausnehmen, um Beschädigungen durch Auslaufen
von Elektrolyt zu vermeiden. Für optimale Leistung, sollten Alkalinbatterien verwendet werden.
D 2.
MODEL 4259
UNTERBAU- UHRENRADIO MIT PLL-TUNER
Das dreieckige Blitzsymbol mit
Pfeilkopf weist den Benutzer auf
das Vorhandensein von nicht-
isolierter "gefährlicher Spannung"
im Inneren des Gerätes hin, die
ausreichen kann, um für Personen
die Gefahr eines elektrischen
Schlages darzustellen.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES,
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN
DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG
NICHT ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM
BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM
INNEREN VORHANDEN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL ÜBERLASSEN
Das dreieckige Symbol mit dem
Ausrufezeichen weist den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und
Wartungs- (Reparatur-) hinweise hin,
die in dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 2
ACHTUNG
Dieses Gerät ist technisch ausgereift. Im Falle von Funktionsstörungen, ein paar Minuten lang Netzstecker ziehen (und Batterie
herausnehmen), damit das Gerät völlig vom Strom abgetrennt ist. Dann das Gerät wieder mit Strom versorgen.
Dieses Gerät ist speziell zum Einbauen unter den Küchenschrank gedacht (bitte die mitgelieferten Schrauben verwenden), es
kann aber auch mit den Standfüßen (vorne unter dem Gerät) auf den Tisch gestellt werden.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Den Funktionswahlschalter (1) auf „OFF“ stellen.
2. Die Uhreinstelltaste (8) ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten.
[Die aktuelle Uhrzeit blinkt]
3. Die Stundeneinstelltaste (12) zum Einstellen der Stundenzahl drücken.
[Die Stundeneinstelltaste (12) gedrückt halten.]
4. Die Minuteneinstelltaste (13) zum Einstellen der Minutenzahl drücken.
[Zum schnellen Einstellen, die Minuteneinstelltaste (13) gedrückt halten.]
5. Erneut die Uhrzeiteinstelltaste (8) drücken, um die Eingabe zu bestätigen.
[Die aktuelle Uhrzeit wird nun ständig angezeigt]
[Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Uhrzeit mit der aktuellen Einstellung angezeigt]
RADIOBEDIENUNG
1. Zum Einschalten des Radios, den Funktionswahlschalter (1) auf “ON”- (Ein) stellen.
[Die aktuelle Frequenz wird ca.10 Sekunden lang angezeigt]
2. Den Lautstärkeregler (14) auf die gewünschte Lautstärke einstellen.
3. Die Taste Sendersuche auf (12) und die Taste Sendersuche ab (13) zum manuellen Einstellen Schritt für Schritt auf-
oder abwärts drücken.
4. Die Taste Sendersuche auf (12) und die Taste Sendersuche ab (13) drücken und gedrückt halten, um den Sender
schnell auf- oder abwärts zu suchen.
[Nachdem die Schnellsuche gestartet ist, die Taste lösen und die automatische Sendersuche startet.]
[Die Suche wird beendet, sobald ein starkes Frequenzsignal empfangen wird]
[Falls gewünscht, kann mit weitersuchen, indem man SCHRITT-4 wiederholt, bis der gewünschte Sender gefunden wurde.]
5. Zum Ausschalten des Radios, den Funktionswahlschalter (1) auf „OFF“ schieben.
ANMERKUNG: Für optimalen Empfang von FM (UKW)- Sendern, wickeln Sie die externe FM-Drahtantenne (17) vollkommen
ab und binden Sie das Ende an einer Stelle fest.
SPEICHERN UND HÖREN IHRER LIEBLINGSSENDER
Zum Speichern Ihrer Lieblingssender wie folgt vorgehen:
1. Schalten Sie das Radio EIN und suchen Sie den gewünschten Sender.
[Siehe Abschnitt "RADIOBEDIENUNG" für weitere Einzelheiten]
2. Drücken Sie einmal die Speichertaste (10).
[Das Symbol "M" blinkt]
3. Drücken Sie die Senderspeichertaste (3)-(7) um den Sender mit der gewünschten Nummer (1-5) einzuspeichern.
[Zum Speichern des Senders von 6-10, die Senderspeichertaste (+5) (8) einmal drücken und dann entsprechend die
Senderspeichertaste (3)-(7) drücken.]
4 Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird, dann wird die aktuelle Einstellung automatisch gespeichert.
Hören Ihrer gespeicherten Sender:
1. Radio EINSCHALTEN.
2. Senderspeichertaste (3)-(7) drücken, um den vorgespeicherten Sender zu wählen.
[Zum Speichern des Senders von 6
~
10, die Senderspeichertaste (+5) (8) einmal drücken und dann entsprechend die
Senderspeichertaste (3)-(7) drücken.]
D 3.
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 3
AUFWACHEN MIT MUSIK ODER MIT DEM BUZZERTON
1. Den Funktionswahlschalter (1) auf „OFF“ stellen.
2. Die Weckereinstelltaste (9) drücken.
3. Die Stundeneinstelltaste (12) zum Einstellen der Stundenzahl drücken.
[Zum schnellen Einstellen, die Stundeneinstelltaste (12) gedrückt halten.]
4. Die Minuteneinstelltaste (13) zum Einstellen der Minutenzahl drücken.
[Zum schnellen Einstellen, die Minuteneinstelltaste (13) gedrückt halten.]
5. Die Weckereinstelltaste (9) zum Bestätigen der aktuellen Einstellung drücken.
[Wenn innerhalb von 8 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, wird die aktuelle Einstellung gespeichert]
6. Zum Einschalten des Weckers, die Weckermodustaste (3) drücken.
[Wecken mit dem Radio: "RADIO" Symbol
Wecken mit dem Buzzer: "BUZZER" Symbol
Wecker ausschalten: Alle Symbole sind gelöscht]
7. Wenn Sie zu Radiomusik geweckt werden wollen, schalten Sie das Radio ein und suchen Sie den gewünschten Sender,
bevor Sie den Wecker einstellen.
[Siehe Abschnitt "RADIOBEDIENUNG" für weitere Einzelheiten]
BEI AKTIVERTEM WECKER
1. Wenn sich der Wecker mit Radiomusik oder Buzzer eingeschaltet hat, die Senderspeichertaste (3)-(7) drücken, um den
Wecker 10 Minuten lang zu stoppen. Er schaltet sich danach automatisch wieder ein.
[Die Gesamtweckzeit beträgt 60 Minuten]
[Das Symbol "OFF" erscheint]
2. Zum Ausschalten des Weckers, den Funktionswahlschalter (1) auf „OFF“ schieben.
EINSCHLAFEN MIT DEM RADIO
1. Den
FFuunnkkttiioonnsswwaahhllsscchhaalltteerr ((11))
auf „AUTO“ oder „OFF“ stellen.
[Den gewünschten Radiosender einstellen, bevor Sie die Schlummerfunktion aktivieren]
[Siehe Abschnitt "RADIOBEDIENUNG" für weitere Einzelheiten]
2. Schlummertaste (11) einmal drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren und das Radio einzuschalten.
[Es wird eine Standardzeit von 30 Minuten angezeigt]
3. Taste Auf (12) und Ab (13) drücken, um diese Einstellung in Schritten von jeweils 10 Minuten zu verändern.
[Der Bereich der Schlummerzeit: 10 bis 90 Minuten]
4. Das Radio stoppt automatisch, wenn die eingestellt Ausschaltzeit erreicht ist.
COUNT-DOWN TIMER [COUNTDOWN-TIMER]
1. Die Countdown Timer Taste (15) auf „ON“ stellen.
[Das Symbol "COUNTDOWN TIMER" und der aktuelle Timer erscheinen.]
2. Die Stundeneinstelltaste (12) zum Einstellen der Einschaltzeit drücken.
[Zum schnellen Einstellen, die Stundeneinstelltaste (12) gedrückt halten.]
3. Die Minuteneinstelltaste (13) zum Einstellen der Minutenzahl drücken.
[Zum schnellen Einstellen, die Minuteneinstelltaste (13) gedrückt halten.]
4. Die Countdown Timer Taste (15) zum Bestätigen der aktuellen Einstellung drücken.
[Wenn innerhalb von 8 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, wird die aktuelle Einstellung gespeichert]
5. Während des aktuellen Zeitmodus den
CCoouunnttddoowwnn TTiimmeerr RReevviieeww TTaassttee ((1100))
drücken, um den Contdown-Timer zu sehen.
Wenn Sie die Einstellung ändern möchten, verfolgen Sie die STUFE 2 und die STUFE 4.
6. Sobald die eingestellte Zeit erreicht ist, ertönt der Buzzer 10 Minuten lang.
7. Zum Ausschalten vor Ablauf der eingestellten Zeit, die Countdown Timer Taste (15) auf "OFF" (AUS) stellen.
TASTENSPERRE
1. Zum Sperren der Tasten, die Tastensperre auf "OFF" (AUS) stellen.
D 4.
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 4
TIPP#1
Es gibt zwei Möglichkeiten, um das Gerät unter dem Küchenschrank zu montieren.
Methode (A)
1. Die Plastikrohre durch Verrasten der Rohre in den Löchern des
Rahmens zusammenbauen.
2. Den Rahmen mit den Rohren durch Befestigung der langen Schrauben
(x4) in die Rohre und durch den Rahmen unter dem Küchenschrank
montieren.
3. Das Gerät durch Einsetzen des Hakens vorn am Rahmen in Richtung
(1) installieren.
4. Dann das Gerät zum Rahmen hin, in Richtung (2) drücken.
5. Zum Ausbauen des Gerätes auf die Hakenverriegelung drücken, die
sich hinter dem Gerät befindet und die Schritte (4) und (3) umgekehrt
durchführen.
Methode (B)
1. Den Rahmen durch Befestigen der Schrauben (x4) in den
Rahmenlöchern am Küchenschrank anbringen.
2. Das Gerät durch Einsetzen des Hakens vorn am Rahmen in Richtung
(1) installieren.
3. Dann das Gerät zum Rahmen hin, in Richtung (2) drücken.
4. Zum Ausbauen des Gerätes auf die Hakenverriegelung drücken, die
sich hinter dem Gerät befindet und die Schritte (3) und (2) in umgekehrt
durchführen.
Benutzen des Gerätes als Tischradiowecker
1. Sie können das Gerät aber auch einfach mit den Standfüßen (19)
aufstellen.
Achtung!!
- Ihr Gerät darf weder Regen, direktem Sonnenlicht, noch hohen Temperaturen ausgesetzt werden!
- Ihr Gerät darf nur von einem qualifizierten Fachmann repariert werden.
WARNHINWEIS ZUR BELÜFTUNG!!
Die normale Belüftung des Gerätes darf auf keinen Fall behindert werden.
VORSICHT MIT FLÜSSIGKEITEN!!
Das Gerät vor Spritzwasser oder Eintauchen in Flüssigkeiten schützen und auf keinen Fall mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Vasen oder ähnlich auf dem Gerät abstellen.
Technische Änderungen im Zuge der Produktverbesserung sind ohne vorherige Ankündigung möglich.
TECHNISCHE DATEN
Stromquelle : Netzanschluss: 230V
~
50Hz
Gangreserve: DC 3 V (2 x 1,5V UM-4) Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Radiofrequenzen : FM (UKW) 87.5 - 108 MHz
D 5.
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 5
WEITERE INFORMATIONEN
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder
Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren
Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere
Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das
Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist
ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und
Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit
Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die
Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten
Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des
Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit
Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den
Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben
werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
D 6.
01-4259-GE.qxd 10/19/06 3:09 PM Page 6
LOCATION OF PARTS AND CONTROLS
1. Function Switch (ON/AUTO/OFF):
2. Keylock (OFF/ON)
3. Alarm Clock button / prestored station
(1/6)
4. Storing Station button (2/7)
5. Storing Station button (3/8)
6. Storing Station button (4/9)
7. Storing Station button (5/10)
8. Time Set button / Storing Station button
(+5)
9. Alarm Set button
10. Count-Down Timer Review/ Pre-set
Memory Button
11. Sleep button
12. Station Search Up / Hour Set button
13. Station Search Down / Minute Set button
14. Volume Control
15. Count-Down Timer button (OFF/ON)
16. Battery Compartment
17. External FM Wire Antenna
18. Speaker
19. Stand Feet
20. LCD-Display
POWER SOURCES
Insert 2 pc of 1,5V type (UM-4 x AAA) battery into the battery compartment (16) for clock back-up purpose. Before plugging
in the AC power cord, please check the rating plate of your unit. It
MUST MATCH
with your household main supply. Then plug
the AC power plug into the mains power supply.
NOTE: Always remove the batteries from the battery compartment when the unit is not going to be used for a long period of
time. You avoid battery leakage, which would damage the unit. To have the best performance, the using of alkaline
battery is recommended.
7.
MODEL 4259
UNDER-CABINET CLOCK RADIO WITH PLL TUNER
Lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the
user to the presence of
uninsulated dangerous voltage
within the products enclosure that
may be of sufficient magnitude to
constitude a risk of electric shock
to persons.
CCAAUUTTIIOONN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
WARNING:
SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN!
Exclamation point within an
equilateral triangle, is used to
indicate that a specific component
shall be replaced only by the
component specified in that
documentation for safety reason.
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 7
ATTENTION
This unit fulfils the highest technical standards. In case of any disorder remove the AC power cord and batteries for a few
minutes, so that the unit is absolutely disconnected from power. Then energize the unit again.
This unit is specially designed to be installed under the kitchen cabinet (please use provided screws). It is also possible to place
it at a table by using the stand feet.
CLOCK SETTING
1. Set the Function switch (1) to “OFF”.
2. Hold down the Time Set button (8) for 2 seconds. [The current time flashes]
3. Press the Hour Set button (12) to set the hour.
[Hold down the Hour Set button (12).]
4. Press the Minute Set button (13) to set the minute.
[For fast setting, hold down Minute Set button (13).]
5. Press Hour Set button (8) again to confirm.
The current time will always be displayed.
[If you do not press any button within 8 seconds, the time will be displayed with the current setting.]
RADIO OPERATION
1. To switch on the radio, slide the Function Switch (1) to the "ON" position.
[The current frequency will be displayed for 10 seconds.]
2. Then adjust your desired sound volume level by turning the Volume Control (14).
3. Use the Station Search up button (12) and the Station Search down (13) button for manual setting step for step up or
down.
4. Press and hold down the Station Search up button (12) and the Station Search down (13) button for a fast up and
down station search.
[After starting the fast station search, detach the button. The station search will start automatically.]
[The search will end, once a high frequence signal will be received.]
You can continue the search by repeating step 5, till the desired station will be found.
5. To switch off the unit, slide the Function switch (1) to "OFF" position.
NOTE: For the best reception, un-wire the
EExxtteerrnnaall FFMM WWiirree AAnntteennnnaa ((1177))
and strap the end somewhere.
STORE AND PLAY YOUR FAVOURITE STATIONS
Please store your favourite stations as follows:
1. Switch ON the radio and search for the desired station.
[See “RADIO OPERATION” for more details.]
2. Press the Storing button (10) one time.
[The symbol “M” flashes.]
3. Press the Storing station button (3)-(7) to store the station with the desired number (1-5).
[To store stations 6-10, please press Storing Station button (+5) (8) one time and then press Storing Station button
(3)-(7) accordingly.]
4 [If you do not press any button within 8 seconds, the current setting will be stored automatically.]
Play your stored stations:
1. Switch ON the radio.
2. Press Storing Station button (3)-(7) to choose the prestored station.
[To store stations 6-10, please press Storing Station button (+5) (8) one time and then press Storing Station button
(3)-(7) accordingly.]
8.
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 8
WAKE TO RADIO OR BUZZER
1. Please set the Function Switch (1) OFF”.
2. Press Alarm Set button (9).
3. Please press the Hour Set button (12) to set the hour.
[For fast setting, hold down Hour Set button (12).]
4. Please press the Minute Set button (13) to set the minute.
[For fast setting, hold down Minute Set button (13).]
5. Please press the Alarm Set button (9) to confirm the current setting.
[If you do not press any button within 8 seconds, the current setting will be stored automatically.]
6. Press the Alarm Clock button (3) to switch on the alarm clock.
Wake to radio: “RADIO” symbol
Wake to buzzer: “BUZZER” symbol
Switch off the alarm clock: All symbols are deleted.
7. If you want to get awake from radio music, switch on the radio and search for the desired station, before setting the alarm
clock.
[See “RADIO OPERATION” for more details.]
ACTIVATED ALARM CLOCK
1. If the alarm clock starts with radio music or buzzer, please press Storing Station button (3)-(7), to stop the alarm clock
for 10 minutes. Afterwards it will turn on again automatically.
[The total alarm clock time constitutes 60 minutes.]
[The symbol “OFF” appears.]
2. To switch off the alarm clock slide the Function Switch (1) to the position “OFF”.
FALL ASLEEP WITH THE RADIO
1. Set the Function Switch (1) AUTO” or “OFF”.
[Please adjust the desired radio station before activating the snooze function.]
[See “RADIO OPERATION” for more details.]
2. Press Sleep button (11) one time to activate the snooze function and to switch on the radio.
[A standard time about 30 minutes will be displayed.]
3. Please press button Station Search Up (12) and Station Search Down (13) to change these settings in steps for each
10 minutes. Duration of snooze time: [From 10 to 90 minutes].
4. The radio stops automatically, when it reaches the adjusted switch-off time.
COUNT-DOWN TIMER
1. Switch the
CCoouunntt--DDoowwnn TTiimmeerr BBuuttttoonn ((1155))
to "ON" position.
[The "COUNT-DOWN TIMER" icon and the previous timer setting will appear]
2. Press the
HHoouurr SSeett BBuuttttoonn ((1122))
to advance the timer alarm hour setting.
[Press and hold the
HHoouurr SSeett BBuuttttoonn ((1122))
to fast advance the setting]
3. Press the
MMiinnuuttee SSeett BBuuttttoonn ((113
3))
to advance the timer minute setting.
[Press and hold the
MMiinnuuttee SSeett BBuuttttoonn ((1133))
to fast advance the setting]
4. Press the
CCoouunntt--ddoowwnn TTiimmeerr BBuuttttoonn ((1155))
again to confirm the current setting.
[If no key pressed for 8 seconds, the current setting will be confirmed]
5. During real-time running mode, press the
CCoouunntt--DDoowwnn TTiimmeerr RReevviieeww BBuuttttoonn ((1100))
once to view the count-down timer. If you
wish to change the setting, follow the STEP-2 and STEP-4 accordingly.
6. When the preset timer due; the buzzer will ON for 10 minutes.
7. To disable prior to the set time; switch the
CCoouunntt--DDoowwnn TTiimmeerr BBuuttttoonn ((1155))
to "OFF" position.
KEYLOCK
1. If you want to lock the keys, slide the keylock to “OFF” position.
9.
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 9
TIP
There are two possibilities to mount the unit under the kitchen cabinet.
Method (A)
1. Mount the plastic pipes together by snapping the pipes in the holes of
the border.
2. Turn the long screws (x4) in the pipes and through the border. Then
mount the border with the pipes below the kitchen cabinet.
3. Install the unit by inserting the hook ahead the border towards (1).
4. Then press the unit towards (2) to the border.
5. To dismantle the unit press the hook locking behind the unit. Then do
steps (4) and (3) in reverse order.
Method (B)
1. Turn the long screws (x4) in the border. Then mount the border below
the kitchen cabinet.
2. Install the unit by inserting the hook ahead the border towards (1).
3. Then press the unit towards (2) to the border.
4. To dismantle the unit press the hook locking behind the unit. Then do
steps (3) and (2) in reverse order.
Using the unit as a table radio-clock
1. It is also possible to use the unit with the
SSttaanndd FFeeeett ((1199))
.
Attention!!
- Your unit must not be exposed to rain, direct sun-light or high temperature!
- Your unit must only be repaired by a qualified specialist.
VENTILATION WARNING!!
The normal ventilation of the product must not be impeded for intended use.
DRIPPING WARNING!!
The product must not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, may be placed
on the product
All subjected to change for improvement without any notice.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power source : Mains connection: 230V
~
50Hz
Back-up battery: DC 3 V (2 x 1,5V UM-4) Batteries (not included)
Radio frequency bandwidth : FM 87.5 - 108 MHz
10.
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 10
MORE INFORMATION
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into
suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection
Caution:
You care for your hearing, and so do we.
Therefore, use caution while using this appliance.
Our recommendation: Avoid high volumes.
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This
may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose.
This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection
point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use
or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-
utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type
of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all
times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources
such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water.
If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol,
ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection
centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.
11.
02-4259-GB.qxd 10/19/06 3:10 PM Page 11
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET CONTRÔLES
1. Interrupteur Fonctions (AUTO/OFF/ON) :
2. Verrouillage (OFF/ON)
3. Bouton du réveil / stations préenregistrées
(1/6)
4. Bouton d'enregistrement des stations (2/7)
5. Bouton d'enregistrement des stations (3/8)
6. Bouton d'enregistrement des stations (4/9)
7. Bouton d'enregistrement des stations
(5/10)
8. Bouton de réglage de l’heure / bouton
d'enregistrement des stations (+5)
9. Bouton de réglage du réveil
10. Option du compte a rebours / bouton
d’enregistrement
11. Bouton SLEEP
12. Recherche des stations vers le haut /
bouton de réglage de l’heure
13. Recherche des stations vers le bas /
bouton de réglage des minutes
14. Contrôle du volume
15. Bouton du compte a rebours (OFF/ON)
16. Boîtier des piles
17. Antenne a câble extérieur FM
18. Enceinte
19. Pieds de support
20. Ecran LCD
SOURCES D’ENERGIE
Insérez 2 piles de type 1,5V (UM-4 x AAA) dans le compartiment des piles (16) pour une alimentation de secours. Avant de
brancher le câble d’énergie AC, veuillez vérifier la plaque signalétique de votre unité. Elle
DOIT CORRESPONDRE
avec le
courant du secteur de votre maison. Ensuite branchez la fiche électrique AC dans la source d’énergie du secteur.
NOTES : Retirez toujours les batteries du compartiment des batteries quand l’unité ne sera pas utilisée durant une longue
période. Veuillez éviter les fuites des batteries, qui pourraient nuire l’unité. Pour bénéficier de la meilleure performance,
nous recommandons l’utilisation de batteries alcalines.
12.
MODEL 4259
RADIO-RÉVEIL POUR MONTAGE SOUS L'ARMOIRE AVEC SYNTONISEUR PLL
Le voyant lumineux, inscrit dans
un triangle équilatéral et dont le
symbole est une flèche, avertit le
consommateur d’une ‘dangereuse
tension’ non isolée dans le boîtier
de l’article, qui pourrait avoir une
amplitude suffisante pour causer
une électrocution.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS
OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES
RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS).
AUCUNE PIECE A L’INTERIEUR N’EST
UTILE AU CONSOMMATEUR. POUR UN
DEPANNAGE, SE REFERER AU
PERSONNEL QUALIFIE.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral avertit le
consommateur de la présence
d’instructions importantes
concernant le fonctionnement et
l’entretien (dépannage) dans le
mode d’emploi de l’appareil.
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 12
ATTENTION
Cette appareil est un produit de qualité supérieure. Si des troubles surviennent, débranchez l’alimentation et retirez les piles
pour quelques minutes, ainsi l’appareil ne reçoit plus aucune énergie. Puis remettez l’appareil sous tension.
L’unité est dessinée pour être installée spécialement sous le meuble de cuisine (veuillez utilisez les visses fournies). Elle peut
également être positionnée sur la table de travail en utilisant le pied de support (sous l’avant de l’appareil).
REGLAGE DE L’HORLOGE
1. Veuillez régler le bouton des fonctions (1) sur “OFF”.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton du réglage de l’heure (8) pendant deux secondes. [L’heure actuelle s’affiche]
3. Appuyez sur le bouton Hour Set (12) pour définir le réglage des heures.
[Maintenez le bouton du réglage des heures (12).]
4. Appuyez sur le bouton Minute Set (13) pour régler les minutes.
[Pour un réglage rapide, maintenez le bouton de réglage des minutes (13).]
5. Appuyez de nouveau sur le bouton Hour Set (8) pour confirmer.
[L’heure actuelle sera toujours affichée.]
[Si vous ne pressez aucun bouton pendant 8 secondes, l’heure s’affichera avec les réglages actuels.]
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Pour mettre la radio en marche, faites glisser l’interrupteur Function (1) vers la position "ON".
[La fréquence actuelle sera affichée pendant 10 secondes.]
2. Ensuite ajustez votre niveau de volume souhaité en tournant le contrôle de volume (14).
3. Pour une recherche manuelle des stations, utilisez les boutons Recherche vers le haut (12) et Recherche vers le bas
(13).
4. Pour une recherche rapide des stations, maintenez appuyés les boutons Recherche vers le haut (12) et Recherche
vers le bas (13).
[Apres que la recherche se soit lancée, relâchée les boutons.] La recherche se poursuit automatiquement.]
[La recherche s’arrête dès qu’un signal de haute fréquence est reçu.]
[Vous pouvez poursuivre la recherche en répétant l’étape 5 jusqu'à ce que la station désirée soit trouvée.]
5. Pour éteindre l'appareil, réglez le bouton des fonctions (1) sur "OFF".
NOTES: Pour une meilleure réception, étendez le câble de réception FM (17) et attachez-en l’extrémité quelque part.
ENREGISTREZ ET JOUEZ VOS STATIONS FAVORITES
Veuillez enregistrer vos stations favorites comme suit :
1. Allumez la radio et recherchez ladite station.
[Lisez “RADIO OPERATION” pour plus de détails.]
2. Appuyez alors sur le bouton Storing (10).
[Le symbole ”M” clignote.]
3. Appuyez sur le bouton d’enregistrement des stations (3)-(7) pour enregistrer la station avec le numéro désiré (1-5).
[Pour enregistrer des station 6-10, appuyez sur le bouton d'enregistrement des stations (+5) (8) une fois puis appuyez sur
le bouton d'enregistrement (3)-(7) en fonction.]
4 Si vous ne pressez aucun bouton pendant 8 secondes, les réglages actuels seront enregistrés automatiquement.
Jouez vos stations enregistrées :
1. Allumez la radio.
2. Appuyez sur le bouton d’enregistrement des stations (3)-(7) pour choisir une station préenregistrée.
[Pour enregistrer des station 6-10, appuyez sur le bouton d'enregistrement des stations (+5) (8) une fois puis appuyez
sur le bouton d’enregistrement des stations (3)-(7) en fonction.]
13.
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 13
REVEIL PAR RADIO OU AVERTISSEUR SONORE
1. Veuillez régler le bouton des fonctions (1) sur “OFF”.
2. Appuyez sur le bouton de réglage de l’alarme (9).
3. Appuyez sur le bouton Hour Set (12) pour définir le réglage des heures.
[Pour un réglage rapide, maintenez le bouton de réglage des heures (12).]
4. Appuyez sur le bouton Minute Set (13) pour régler les minutes.
[Pour un réglage rapide, maintenez le bouton de réglage des minutes (13).]
5. Appuyez sur le bouton de réglage de l’alarme (9) pour confirmer les réglages.
[Si vous ne pressez aucun bouton pendant 8 secondes, les réglages actuels seront enregistres automatiquement.]
6. Appuyez sur le bouton de l’alarme (3) pour activer l’alarme.
Se réveiller avec la Radio : Symbole “RADIO
Se réveiller avec une sonnerie : Symbole “BUZZER
Eteindre l’alarme : Tous les symboles sont effacés.
7. Si vous désirez vous réveiller avec la radio, allumez la radio et cherchez la station désirée avant de régler l’alarme.
[Lisez “RADIO OPERATION” pour plus de détails.]
ALARME ENCLANCHEE
1. Si l’alarme retentie avec la radio ou une sonnerie, appuyez sur les boutons d’enregistrement des station (3)-(7) pour
arrêter l’alarme pour 10 minutes.
Apres quoi, l’alarme retentie de nouveau automatiquement.
[Le temps total de l’alarme est de 60 minutes.]
[Le symbole “OFF“ apparaît.]
2. Pour mettre éteindre l’alarme, faites glisser l’interrupteur Function (1) vers la position "OFF".
S’ENDORMIR AVEC LA RADIO
1. Veuillez régler le bouton des fonctions (1) sur “AUTO“ ou sur “OFF”.
[Veuillez ajuster la station désirée avant d'activer la fonction snooze.]
[Lisez “RADIO OPERATION” pour plus de détails.]
2. Appuyez sur le bouton sleep (11) une fois pour activer la fonction snooze et pour démarrer la radio.
[La durée standard de 30 minutes va s’afficher.]
3. Appuyez sur les boutons Recherche vers le haut (12) et Recherche vers le bas (13) pour changer cette durée par
tranche de 10 minutes. [Durée de la fonction snooze : De 10 a 90 minutes.]
4. La radio s’arête somatiquement lorsque le temps limite est atteint.
COUNTDOWN TIMER [COMPTE A REBOURS]
1. Ajustez le bouton
CCoouunntt--DDoowwnn TTiimmeerr ((1155))
sur la position “ON”.
[L’icône du "CHRONOMETRE DE COMPTE A REBOURS" ainsi que les réglages précédents vont s’afficher]
2. Appuyez sur le
bboouuttoonn HHoouurr SSeett ((1122))
pour régler l’alarme en ajoutant une heure.
[Appuyez et maintenez le
bboouuttoonn HHoouurr SSeett ((1122))
pour accélérer le réglage]
3. Appuyez sur le
bboouuttoonn MMiinnuuttee SSeett ((1133))
pour régler l’alarme en ajoutant une minute.
[Appuyez et maintenez le
bb
oouuttoonn MMiinnuuttee SSeett ((1133))
pour accélérer le réglage]
4. Appuyez de nouveau sur le
bboouuttoonn CCoouunntt--ddoowwnn TTiimmeerr ((1155))
pour confirmer les réglages.
[Si vous ne pressez aucun bouton pendant 8 secondes, les réglages actuels seront enregistrés automatiquement]
5. Pendant le mode temps réel, appuyez une fois sur le
bboouuttoonn CCoouunntt--DDoowwnn TTiimmeerr RReevviieeww ((1100))
pour voir le chronomètre de
compte a rebours. Si vous souhaitez changer les réglages, suivez les étapes 2 et 4.
6. Quand le temps est écoulé, l’alarme sera ON pendant 10 minutes.
7. Si vous souhaitez désactiver le compte a rebours avant le temps préalablement fixé, ajustez le
bboouut
toonn CCoouunntt--DDoowwnn TTiimmeerr
((1155))
sur la position “OFF”.
VERROUILLAGE
1. Si vous souhaitez verrouiller les touches, ajustez le bouton de verrouillage sur “OFF”.
14.
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 14
CONSEIL
Il y a deux possibilités de monter l’appareil sous le placard de la cuisine.
Méthode (A)
1. Emboîtez les tubes de plastique ensemble.
2. Utilisez les visses (x4) sur les tubes a travers les bords. Puis vissez les
bords des tubes sous le placard de la cuisine.
3. Installez l’appareil en insérant le crochet des tubes devant (1).
4. Puis poussez l’appareil vers l’avant (2) jusqu’au bord.
5. Pour sortir l’appareil, appuyez sur la sécurité du crochet derrière
l’appareil. Puis effectuez les étapes (4) et (3) dans l’ordre inverse.
Méthode (B)
1. Vissez les longues visses (x4) dans les bords. Puis montez l'appareil
sous le placard de la cuisine.
2. Installez l’appareil en insérant le crochet devant (1).
3. Puis poussez l’appareil vers l’avant (2) jusqu’au bord.
4. Pour sortir l’appareil, appuyez sur la sécurité du crochet derrière
l’appareil. Puis effectuez les étapes (3) et (2) dans l’ordre inverse.
Utiliser l’appareil comme un radio-réveil de table
1. Il est aussi possible d’utiliser l’appareil sur pieds (19).
Attention !!
- L’unité ne doit pas être exposée à la pluie, lumière directe du soleil ou températures élevées !
- Votre unité doit être réparée seulement par un spécialiste qualifié
AVERTISSEMENT DE VENTILATION !!
La ventilation normale du produit ne devrait pas être empêchée intentionnellement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES EGOUTTEMENTS !!
Le produit ne devrait pas être exposé à des égouttements et des éclaboussements. Aucun objet rempli d’eau, comme des
vases, ne doit être placé sur l’appareil.
Tout est sujet à des changements pour cause d’améliorations sans avertissement préalable.
DONNEES TECHNIQUES
Source d’énergie : Connexion au secteur: 230V
~
50Hz
Batterie de secours: DC 3 V (2 x 1,5V UM-4) Piles (non fournies)
Largeur de la bande de la fréquence radio : FM 87.5 - 108 MHz
15.
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 15
PLUS D’INFORMATIONS
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener
à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des
enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures
de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un
assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis
à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le
produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la
protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de
réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent
en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe
peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.0
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact
direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de
l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans
l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits
pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées
vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques
16.
03-4259-FR.qxd 10/19/06 3:11 PM Page 16
RÉSZEK ÉS KEZELŐSZERVEK ELHELYEZÉSE
1. Funkció kiválasztás (ON/AUTO/OFF):
2. Blokád (OFF/ON)
3. Ébresztőóra gombja / tárolt rádióállomás
(1/6)
4. Rádióállomás tárolása gombja (2/7)
5. Rádióállomás tárolása gombja (3/8)
6. Rádióállomás tárolása gombja (4/9)
7. Rádióállomás tárolása gombja (5/10)
8. Órabeállítás gombja / Rádióállomás
tárolása (+5)
9. Ébresztőóra Beállítása gombja
10. Az Időzítés Áttekintése / Memória
Beprogramozás gombja
11. Sleep gombja
12. Rádióállomás keresése felfelé /
Órabeállítás gombja
13. Rádióállomás keresése lefelé /
Percbeálltás gombja
14. Hangerő vezerlés
15. Időzítés gombja (OFF/ON)
16. Elemrekesz
17. Külső FM huzalantenna
18. Hangszóró
19. Támaszték
20. LCD-kijelző ablak
ÁRAMFORRÁSOK
Az óra fenntartási céljából helyezze be 2 db-ot 1,5V típusú (UM-4 x AAA) elemet az elemrekeszbe (16). Az AC-kábel
bedugása előtt, tessék ellenőrizni a készülék adattábláját. MEGFELELJEN a háztartási főtáplálónak. Majd dugja be az AC
kábel dugót a konnektorba.
FFIIGGYYEELLEEMM
: A tervezet hosszú szünet a használatban előtt, mindig távolítsa el az elemeket a elemrekeszból. Így elkerül az
elemszivárgást, amely tönkre tenné a készüléket. A legjobb teljesítményhez az alkali elmek használata ajánlott.
H 17.
MODEL 4259
ALULRÓL SZERELT ÓRÁS RÁDIÓ PLL TUNERREL
Az egyenlő oldalú háromszögben
nyílban végződő villám szimbólum
arra figyelmeztet, hogy a készülék
belsejében nem leszigetelt,
veszélyes magasfeszültségű áram
található, amely komoly áramütést
okozhat!
FFIIGGYYEELLEEMM!!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA FEL!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A
FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT
NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
HOZZÁFÉRHETŐ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST
BÍZZA SZAKEMBERRE
Az egyenlő oldalú háromszögben
lévő felkiáltójel szimbólum arra
figyelmeztet, hogy a készülékkel
szállított dokumentumokban a
használattal és karbantartással
(javítással) kapcsolatos fontos
útmutatások találhatók.
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 17
FONTOS
Ez a készülék technikailag magas színvonalú. Bármely hiba keletkezés esetében távolítson el az AC-kábelt és elemeket pár
percre, hogy a készüléket teljesen bezárja a villánytól. Majd újra helyezze a készüléket az áram alá.
Ez a készülék különösen tervezet a konyhaszekrény alatti hozzáerősítéshez (tessék használni a csatolt csavarokat). Ezen kívül
asztalra is elhelyezhető a tamaszték használatával.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
1. A
FFuunnkkcciióó kkiivváállaasszzttááss ((11))
gombját tessék “OFF”-ra állítani.
2. Nyomjon és fogjon le az Órabeállítás gombját (8) 2 másodpercig. [Az aktuális idő pislog]
3. Nyomja az Órabeállítás gombját (12) és állítsa be az órát.
[Fogjon le az Órabeállítás gombját (12).]
4. Nyomja a Percbeállítás gombját (13) és állítsa be a percet.
[A gyors beállításért fogja le a Percbeállítás gombját (13). ]
5. Nyomja az Órabeállítás ombját (8) mégegyszer az igazolás érdekében.
[Az aktuális időt mindig ki lesz vetítve.]
[Ha semelyik gombot se nyomja 8 másodpercig, az idő ki lesz vetítve az aktuális beállítással.]
RÁDIÓ KEZELÉSE
1. A rádió bekapcsolás érdekében Funkció kiválasztást ON” poziciójában helyezze.
[Az aktuális frekvencia ki lesz vetítve 10 másodpercig.]
2. Majd a Hangerő vezerlést (14) csavarva állítsa be a kívánt hangerőt.
3. A Rádióállomás keresése felfelé (12) vagy Rádióállomás keresése lefelé (13) gombot használjon a kézi beállítás
lépésről lépésre felfelé vagy lefelé.
4. Nyomja és fogja le a Rádióállomás keresése felfelé (12) vagy Rádióállomás keresése lefelé (13) gombot a gyors fel-
vagy lefelé rádiókeresés érdekében.
[A gyors rádiókeresés indytása után szabadítson a gombot. A rádióállomás keresés automatikusan kezdődik.]
[A keresés befejeződik, amikor a magas frekvenció jelzést fog.]
[Keresést folytathatja az 4. lépés ismétlésével, amíg a kívánt állomást nem találja.]
5. A készülék kikapcsolás érdekében csússza a Funkció kiválasztást OFF pozíciójába.
FFIIGGYYEELLEEMM
: A legjobb vétel érdekében bontsa ki a Külső FM huzalantennát (17) és ragasztja valahol a végét.
A KEDVENC RÁDIÓÁLLOMÁS MEGTÁROLÁSA ÉS JÁTSZÁSA
A kedvenc állomás következőképpen tessék megtartani:
1. Kapcsolja be (ON) a rádiót és keresse a kívánt állomást.
[Több részletért lásd: “RÁDIÓ KEZELÉSÉT “]
2. Nyomja egyszer a Tárolás gombját (10).
[“M” betű pislog]
3. Nyomja a Rádióállomás tárolása gombját (3)-(7), hogy a kívánt számmal (1-5) tárolja az állomást.
[A 6-10. állomás tárolása érdekében nyomja Rádióállomás tárolása (+5) gombját (8) egyszer, majd nyomjon a
Rádióállomás tárolása gombját (3)-(7) eszerint]
4 Ha semelyik gombot se nyomja 8 másodpercig, az aktuális beállítás automatikusan lesz tárolva.
Játssza a tárolt állomásait:
1. Kapcsolja be a rádiót.
2. Nyomja a Rádióállomás tárolása gombját (3)-(7) a tárolt állomás választása érdekében.
[A 6-10. állomás tárolása érdekében nyomja Rádióállomás tárolása (+5) gombját (8) egyszer, majd nyomjon a
Rádióállomás tárolása gombját (3)-(7) eszerint.]
H 18.
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 18
ÉBRESZTÉS RÁDIÓVAL VAGY JELZÓCSENGŐVEL
1. A Funkció kiválasztás gombját tessék “OFF”-ra állítani.
2. Az Ébresztőóra Beállítása gombját (9) nyomja
3. Az Órabeállítás gombját (12) nyomja és beállítsa az órát.
[Gyors beállítás érdekében fogja le az Órabeállítás gombját (12).]
4. Nyomja a Percbeállítás gombját (13) és állítsa be a percet.
[Gyors beállítás érdekében fogja le a Percbeállítás gombját (13).]
5. Nyomja az Ébresztőóra Beállítása gombját (9) az aktuális eállítás igazolása érdekében.
[Ha semelyik gombot se nyomja 8 másodpercig, az aktuális beállítás automatikusan lesz tárolva.]
6. Nyomja az Ébresztőóra Beállítása gombját (3) az ébresztő bekapcsolása érdekében.
Ébresztés a rádióval: “RADIO” szimboluma
Ébresztés jelzőcsengovel: “JELZŐCSENGŐ” szimboluma
Az ábresztőóra kikapcsolása: Mind a szimbolumok el vannak törve.
7. Ha a rádió zenejével szeretne ébredni, az ébresztőóra beállítása előtt, kapcsolja be a rádiót és keresse a kívánt állomást.
[Több részletért lásd: “RÁDIÓ KEZELÉSÉT “]
MÜKODŐ ÉBRESZTŐÓRA
1. Ha az ébresztőóra bekapcsol a rádiózenével vagy jelzőcsengővel, tessék nyomni a Rádióállomás tárolása gombját (3)-
(7) az ébresztés 10 perces leállítása érdekében.
Majd az ébresztő automatikusan bekapcsol.
[Az ébresztés teljes ideje 60 perc.)
[“OFF” szimbolum megjelenik]
2. Az ébresztőóra kipacsolása érdekében csússza a Funkció kiválasztást (1) az “OFF” pozíciójába.
EELLAALLVVÁÁSS AA RRÁÁDDIIÓÓVVAALL
1. A
FFuunnkkcciióó kkiivváállaasszzttáásstt ((11))
csússza „AUTO” vagy „OFF” poziciójába.
[Kívánt rádióállomást a állítsa be a Szundi gombja bekapcsolása előtt.]
[Több részletért lásd: “RÁDIÓ KEZELÉSÉT “]
2. A szundi funkció és a rádió bekapcsolása érdekében nyomja a
SSlleeeepp ggoommbbjjáátt ((1111))
egyszer
[A standardidő, 30 perc körül ki lesz vetítve]
3. Nyomja a
RRááddiióóáálllloommááss kkeerreessééssee ffeellffeelléé ((1122))
vagy
RRááddiióóáálllloommá
áss kkeerreessééssee lleeffeelléé ((1133))
gombot ezek a beállítások változásaa
érdekében, 10perces lépésekben.
[Szundi időtartása: 10-tól 90 percig].
4. A rádió megáll automatikusan, amikor eléri a beállított kikapcsolási időt.
COUNTDOWN TIMER [AZ IDŐZÍTÉS]
1.
AAzz IIddőőzzííttééss ggoommbboott ((1155))
állítson “ON” pozicióra.
[„AZ IDŐZÍTÉS” ikon és az előző beállítások megjelennek]
2. Nyomja
aazz ÓÓrraabbeeáállllííttááss ggoommbbjjáátt ((1122))
, hogy halasszon az időzítés riadó órát.
[Nyomja és fogja le
aazz ÓÓrraabbeeáállllííttááss ggoommbbjjáátt ((1122))
, hogy gyorsan halasszon a beállítást]
3. Nyomja a
PPeerrccbbeeáállllí
íttááss ggoommbbjjáátt ((1133))
, hogy halasszon az időzítés riadó percet.
[Nyomja és fogja le a
PPeerrccbbeeáállllttááss ggoommbbjjáátt ((1133))
, hogy gyorsan halasszon a beállítást]
4. Nyomja
aazz IIddőőzzííttééss ggoommbboott ((1155))
még egyszer, az aktuális beállítás igazolása érdekében.
[Ha semelyik gombot se nyomja 8 másodpercig, az aktuális beállítás lesz tárolva.]
5. Az aktuális idő üzemmódjában nyomja
IIddőőzzííttééssbbeeáállllííttááss ggoommbbjjáátt
((1100
) egyszer,az időzítés vetítés érdekében. Ha változni
akarja a beállításokat, kövessen 2. és 4. lépést eszerint.
6. Az előre beállított időben, a jelzőcsengő csörög 10 percig.
7. A beállított idő előtti kikapcsolás érdekében,
aazz IIddőőzzííttééss ggoommbboott ((1155))
állítson “OFF” pozicióra
BLOKÁD
1. Ha le akarja zárni a kezelőszerveket, helyezze a blokádot az “OFF” poziciójába.
H 19.
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 19
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket két módon lehet felakasztani a konyhaszekrény alá.
MMóódd ((AA))
1. A műanyagcsőveket kapcsolja össze a csőveket kattintva a kampó
lyukaiba.
2. A hosszú csavarokat (x4) bacsavarja a csővekbe a kampón át. Majd
akasztja fel a kampót a csővekkel a konyhaszekrény alá.
3. A készüléket helyezze el a horgot betéve a kampóba (1) felé.
4. Majd nyomja a készüléket (2) felé a kampóig.
5. A készülék leszedése érdekében a készülék mögötti
hhoorrggóótt
, amely
bezárja a készüléket. Majd csináljon (4) és (3) lépést az ellenkező
sorrendben.
MMóódd ((BB))
1. A hosszú csavarokat (x4) bacsavarja a kampóba. Majd akasztja fel a
kampót a konyhaszekrény alá.
2. A készüléket helyezze el a horgot betéve a kampóba (1) felé.
3. Majd nyomja a készüléket (2) felé a kampóig.
4. A készülék leszedése érdekében a készülék mögötti
hhoorrggóótt
, amely
bezárja a készüléket. Majd csináljon (3) és (2) lépést az ellenkező
sorrendben.
KKéésszzüülléékk aasszzttaallrrááddiióókkéénnttii hhaasszznnáállaattaa
1. A készülék a Támasztékkel (19) is használható.
FFOONNTTOOSS!!!!
- A készülékét nem szabad az eső, közvetlen napfény, valamint a magas hőmérséklet hatásának kitenni!
- A készüléke csak a képzett szakember által javítható.
VVEENNTTIILLLLÁÁCCIIÓÓ IILLLLEETTEESS FFIIGGYYEELLMMEEZZTTEETTÉÉSS!!!!
A termék normális ventillációja zavarhatatlan a szándékozott használat érdekében
CCSSEEPPEEGGÉÉSSII FFIIGGYYEELLMMEEZZTTEETTÉÉSS!!!!
A terméket nem szabad csepegésre vagy fröcskölésre veszélyeztetni. A készülékre nem szabad tenni a folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. vázákat
Minden tökéletesítés tárgya lehet a tájékoztatás nélkül.
MŰSZAKI ADATOK
Áramforrás : Hálózat: 230 V
~
50 Hz váltakozó áram
Tartalék: DC 3 V (2 x 1,5V UM-4) Elemek (nincsenek szállítva)
Rádiófrekvencia : AM (URH) 87,5 - 108 MHz
H 20.
04-4259-HU.qxd 10/19/06 3:12 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Elta 4259 Manuale utente

Tipo
Manuale utente