Philips Nina Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
• 6 •
1 GENERALITÀ
La macchina per caffè è indicata per la preparazione
di 1 o 2 tazze di caffè espresso ed è dotata di un tubo
orientabile per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda.
I comandi sulla parte frontale dell’apparecchio sono
contrassegnati con simboli di facile interpretazione.
La macchina è stata progettata per uso domestico e
non è indicata per un funzionamento continuo di tipo
professionale.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per
eventuali danni in caso di:
Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
Riparazioni non eseguite presso centri d’assisten-
za autorizzati;
Manomissione del cavo d'alimentazione;
Manomissione di qualsiasi componente della
macchina;
Impiego di pezzi di ricambio e accessori non
originali;
 
di sotto di 0°C.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
1.1 Per facilitare la lettura
Il triangolo d’avvertimento indica
tutte le istruzioni importanti per
la sicurezza dell’utente. Attenersi
scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti
gravi!
Il riferimento ad illustrazioni, parti dell’apparecchio o
elementi di comando, ecc. è indicato da numeri o lettere;
in questo caso si rimanda all’illustrazione.
Questo simbolo evidenzia le informazioni da
tenere in maggiore considerazione, per un mi-
gliore utilizzo della macchina.
Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nelle
prime pagine del manuale. Consultare queste pagine
durante la lettura delle istruzioni per l’uso.
1.2 Impiego di queste istruzioni per l’uso
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro
e allegarle alla macchina per caffè qualora un’altra
persona dovesse utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, rivolgete-
vi ai centri assistenza autorizzati.
2 DATI TECNICI
-
stiche tecniche del prodotto.
Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
Materiale corpo
Plastica
Dimensioni (l x a x p) (mm)
270 x 350 x 300
Peso
4 kg
Lunghezza cavo
1,2 m
Pannello di comando
Sulla parte frontale

Pressurizzato
Pannarello
Speciale per cappuccini
Serbatoio acqua
1,5 litri - Estraibile
Pressione pompa
15 bar
Caldaia
Inox
Dispositivi di sicurezza
Termofusibile
3 NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente:
pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’acqua
calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto
di vapore o dell’acqua calda verso parti del corpo, toc-
care con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda:
pericolo di scottature!
Destinazione d’uso
La macchina per caffè è prevista esclusivamente per
-
niche e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi
comportano! L’apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte


sotto la supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull’uso
dell’apparecchio.
Italiano
• 7 •
Alimentazione di corrente
Collegare la macchina per caffè soltanto ad una presa
di corrente adeguata. La tensione deve corrispondere a
quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
Cavo d’alimentazione
Mai usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazio-
ne è difettoso. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato,
deve essere cambiato dal produttore o dal suo servizio
assistenza clienti. Non far passare il cavo d’alimenta-
zione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi
e proteggerlo dall’olio.
Non portare o tirare la macchina per caffè tenendola per
il cavo. Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure
toccarla con le mani bagnate.
Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da
tavoli o scaffali.
Protezione d’altre persone
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che
giochino con l’apparecchio.
I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli
elettrodomestici. Non lasciare alla portata dei bambini i
materiali utilizzati per imballare la macchina.
Pericolo d’ustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di
vapore surriscaldato e/o d’acqua calda. Usare sempre le
apposite maniglie o manopole.

durante l’erogazione del caffè. Durante la fase di riscal-
damento dal gruppo erogazione caffè possono uscire
gocce d’acqua calda.
Ubicazione
Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, dove
nessuno può rovesciarla o venirne ferito.
Acqua calda o vapore surriscaldato potrebbero fuoriusci-
re: pericolo di scottature!
Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0°C;
c'è il pericolo che il gelo possa danneggiare la macchina.
Non usare la macchina per caffè all’aperto.


fonda o comunque si danneggi.
Pulizia
Prima di pulire la macchina, è indispensabile disinserire
la macchina con il tasto ON/OFF tasti e poi staccare
la spina dalla presa di corrente. Inoltre, aspettare che
la macchina si raffreddi. Mai immergere la macchina
nell’acqua!
È severamente vietato cercare d’intervenire all’interno
della macchina.
Non utilizzare, per scopi alimentari, l’acqua rimasta nel
serbatoio per alcuni giorni, lavare il serbatoio e riempirlo
con acqua fresca potabile.
Spazio per l’uso e la manutenzione
Per il corretto e buon funzionamento della macchina per
caffè si consiglia quanto segue:
Scegliere un piano d’appoggio ben livellato;
 -
nico e con presa di corrente facilmente accessibile;
Prevedere una distanza minima dalle pareti della mac-
(Fig.A).
Custodia della macchina
Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo
prolungato, disinserire la macchina e staccare la spina
dalla presa. Custodirla in luogo asciutto e non accessibile
ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una
caduta, staccare subito la spina dalla presa. Mai mettere
in funzione una macchina difettosa. Soltanto i Centri di
Assistenza Autorizzati possono effettuare interventi e
riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola
d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Antincendio
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbo-
nica (CO
2
). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
Legenda componenti macchina (Pag.2)
1 Pannello comandi
2 Interruttore ON/OFF
3 Serbatoio acqua
4 Pomello acqua calda / vapore
5 Vasca recupero acqua + griglia
6 Gruppo erogatore caffè
7 Tubo vapore (pannarello)
8 Cavo alimentazione
9 Misurino per caffè macinato
10 
11 Filtro per caffè macinato
(unico per l'erogazione di 1 o 2 caffè)
12 
13 Perno erogazione
14 Filtro per caffè in cialde
15 Led caffè / acqua - "Pronto macchina"
16 Led "Pronto vapore"
17 Pomello di selezione
18 Cappuccinatore (opzionale)
• 8 •
4 INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi
scrupolosamente alle “Norme di sicurezza” riportate
nel cap. 3.
4.1 Imballaggio
L’imballaggio originale è stato progettato e realizzato per
proteggere la macchina durante la spedizione. Si consi-
glia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.
4.2 Avvertenze d'installazione
Prima di installare la macchina, attenersi alle seguenti
prescrizioni di sicurezza:
sistemare la macchina in un luogo sicuro;
accertarsi che i bambini non abbiano la possibilità di
giocare con la macchina;
 

La macchina per caffè è ora pronta per essere collegata
alla rete elettrica.
Nota: si consiglia di lavare i componenti prima
del loro primo utilizzo e/o dopo un periodo
d'inutilizzo.
4.3 Collegamento della macchina
La corrente elettrica può essere pericolosa! Di
conseguenza, attenersi sempre scrupolosamente
alle norme di sicurezza. Non usare mai cavi difettosi! I
cavi e le spine difettosi devono essere sostituiti imme-
diatamente da Centri di Assistenza Autorizzati.
La tensione dell’apparecchio è stata impostata in


posta sul fondo dell’apparecchio.
 
prima di collegare la macchina alla rete elettrica.
Inserire la spina in una presa di corrente a parete di
tensione adeguata.
4.4 Serbatoio acqua
(Fig.1) - Estrarre il serbatoio dell’acqua (3).
(Fig.2) - Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca potabile
evitando di immetterne una quantità eccessiva.
(Fig.1) - Inserire il serbatoio assicurandosi di riposizionalo
correttamente nella sua sede.
Immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua
fresca potabile non gassata. Acqua calda nonc
altri liquidi possono danneggiare il serbatoio. Non mette-
re in funzione la macchina senza acqua: accertarsi che

4.5 Caricamento del circuito
Prima di ogni messa in funzione, dopo che la macchina
non è stata usata per molto tempo e dopo aver erogato
vapore, il circuito della macchina deve essere ricaricato.
(Fig.3) - Premere l’interruttore ON/OFF (2).
(Fig.4) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore.
(Fig.5) - Aprire il pomello (4) “acqua calda/vapore” ruo-
tandolo in senso antiorario.
(Fig.6) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione
" ".
Attendere che dal tubo vapore (pannarello) fuoriesca un
getto regolare d'acqua.
(Fig.6) - Portare il pomello di selezione (17) nella posi-
zione " ".
Chiudere il pomello (4) “acqua calda/vapore” ruotandolo
in senso orario. Rimuovere il contenitore.
La macchina ora è pronta per la messa in funzione; per i
dettagli di funzionamento per l’erogazione del caffè e del
vapore si rimanda ai capitoli relativi.
4.6 Regolazione vasca recupero acqua
La vasca di recupero acqua può essere regolata per
adattarsi alle dimensioni delle tazzine o delle tazze
utilizzate.
Per regolare l'altezza della vasca di recupero acqua
procedere come segue:
(Fig.24) - 
la griglia.
(Fig.25) - 
(Fig.26 - 27) - Ruotare il supporto e posizionarlo nella
macchina da caffè.
(Fig.28) - Sistemare la vasca di recupero acqua sopra al
supporto e riposizionare la griglia.
Italiano
• 9 •
5 EROGAZIONE DEL CAFFÈ
Attenzione! Durante l’erogazione del caf è
   
ruotandolo manualmente in senso orario. Pericolo
d’ustioni.
Durante questa operazione, il led (15) "pronto macchina"
può accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve
essere considerato normale e non un’anomalia.
Assicurarsi, prima dell’uso, che il pomello (4) acqua
calda/vapore sia chiuso e che il serbatoio acqua della

(Fig.3) - Premere l’interruttore ON/OFF (2).
Attendere che il led (15) "pronto macchina" si accenda,
ora la macchina è pronta per l’erogazione del caffè.
5.1 Con caffè macinato
(Fig.7) - 
(10).
(Fig.8A) - -

(Fig.11) -     
erogazione (6).
(Fig.12) - 
al suo bloccaggio.
(Fig.14) -  -
tando il pomello di selezione (17) nella posizione " ";

(questa operazione si rende necessaria solo per il primo
caffè).
Dopo aver fatto scorrere 50cc di acqua, portare il pomello
di selezione (17) nella posizione " " per fermare l’ero-
gazione.
(Fig.16) - 
da destra verso sinistra e vuotare l’acqua residua. Con lo


(Fig.9A) - Versare 1-1,5 misurini per il caffè singolo o 2

dai residui di caffè.
(Fig.11) - 
erogazione (6)
(Fig.12) - 
al suo bloccaggio.
(Fig.13) - Prelevare 1 o 2 tazzine preriscaldate e posizio-

correttamente sistemate sotto ai fori di uscita caf.
(Fig.14) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella
posizione " ".
Raggiunta la quanti di caf desiderata, ruotare il
pomello di selezione (17) nella posizione " " per fer-
mare l’erogazione del caffè. Al termine dell’erogazione
attendere qualche secondo; prelevare le tazzine con il
caffè (Fig.15).
(Fig.16) - 
dai fondi residui.

di acqua; questo è normale ed è dovuto alle

     
portafiltro pressurizzato estraendolo dalla
propria sede e lavandolo con acqua potabile (Fig.17).


5.2 Con caffè in cialde
(Fig.10) - Togliere, utilizzando un cucchiaino da caffè,
      

(Fig.7) - 
(10).
(Fig.9B)
pressurizzato (10).
(Fig.11)
gruppo erogazione (6).
(Fig.12)
al suo bloccaggio.
(Fig.14) - 
il pomello di selezione (17) nella posizione " "; l’acqua

operazione si rende necessaria solo per il primo caffè).
Dopo aver fatto scorrere 50cc di acqua, portare il pomello
di selezione (17) nella posizione " " per fermare l’ero-
gazione d'acqua calda.
(Fig.16) - Togliere il portafiltro pressurizzato dalla
macchina ruotandolo da destra verso sinistra vuotarla

(Fig.9B)

(Fig.11)
gruppo erogazione (6).
(Fig.12)
al suo bloccaggio.
Prelevare 1 tazzina preriscaldata e posizionarla sotto al

ai fori d'uscita caffè.
(Fig.14) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella
posizione " "
Quando è stato raggiunta la quantità di caffè desiderata,
ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " "
per fermare l’erogazione del caffè; prelevare la tazzina
con il caffè.
(Fig.16) - Al termine dell’erogazione attendere qualche
secondo, estrarre il portafiltro e smaltire la cialda
utilizzata.
     
portafiltro pressurizzato estraendolo dalla
propria sede e lavandolo con acqua potabile (Fig.17).

• 10 •
6 SCELTA DEL TIPO DI CAFFÈ - CONSIGLI
In linea di massima si possono utilizzare tutti i tipi di caf
esistenti in commercio. Tuttavia, il caffè è un prodotto
naturale ed il suo gusto cambia in funzione dell’origine e

di trovare quello che meglio si addice ai gusti personali.
Per migliori risultati si consiglia comunque di utilizzare
miscele espressamente preparate per macchine espres-
so. Il caffè dovrebbe sempre fuoriuscire regolarmente dal



utilizzando caffè con un grado di macinatura differente.
Per un miglior risultato in tazza e per facilità di pulizia e
preparazione, Saeco consiglia l'utilizzo di caffè in cialde
monodose contrassegnate dal marchio ESE.
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE
RELATIVA ALL’EROGAZIONE DEL VAPORE
O DELL’ACQUA CALDA VERIFICARE CHE IL TUBO
VAPORE (PANNARELLO) SIA ORIENTATO SOPRA LA
VASCA RECUPERO ACQUA.
7 ACQUA CALDA
Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione

Il tubo d’erogazione può raggiungere temperature eleva-
te: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
(Fig.3) - Premere l’interruttore ON/OFF (2).
Attendere che il led (15) "pronto macchina" si accenda;
ora la macchina è pronta.
(Fig.18) - Sistemare un contenitore o un bicchiere da
sotto al tubo vapore (pannarello).
(Fig.5) - Aprire il pomello (4).
(Fig.6) - Portare il pomello di selezione (17) nella posi-
zione " ".
Quando è stata prelevata la quantità desiderata di acqua
calda, portare il pomello di selezione (17) nella posizione
" ".
(Fig.5) - Chiudere il pomello (4)
Prelevare il contenitore con l'acqua calda.
8 VAPORE / CAPPUCCINO
Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione

Il tubo d’erogazione può raggiungere temperature
elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
(Fig.3) - Premere l’interruttore ON/OFF (2).
Attendere che il led (15) "pronto macchina" si accenda.
(Fig.19) - Portare il pomello di selezione (17) nella
posizione " ".
Attendere che il led (16) si accenda; a questo punto la
macchina è pronta per l’erogazione del vapore.
(Fig.18) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore.
(Fig.5) - Aprire il pomello (4) per qualche istante, in modo
da far uscire l’acqua residua dal tubo vapore (pannarello);
in breve tempo comincerà ad uscire solo vapore.
Chiudere il pomello (4) e togliere il contenitore.
Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si
desidera utilizzare per preparare il cappuccino.
Per garantire un miglior risultato utilizzare latte
freddo
(Fig.20) - Immergere il tubo vapore nel latte e aprire il
pomello (4) ruotandolo in senso antiorario; far ruotare
lentamente il recipiente contenente il latte, dal basso
verso l’alto per rendere uniforme il riscaldamento.
Si consiglia un'erogazione massima di 60
secondi.
Al termine, chiudere il pomello (4); prelevare la tazza con
il latte montato.
(Fig.19) - Portare il pomello di selezione (17) nella
posizione " ".
Se entrambi i led sono accesi, la macchina ha una tem-
peratura troppo elevata per l'erogazione del caffè.
Procedere con il caricamento del circuito descritto nel
par.4.5 per rendere operativa la macchina.
Nota: la macchina è operativa quando il led (15)

Nota bene: se non si riesce ad erogare un
cappuccino come descritto, si deve ricaricare il
circuito come descritto nel par. 4.5 e successivamente
ripetere le operazioni.
Lo stesso sistema può essere utilizzato per il
riscaldamento di altre bevande.
Pulire, dopo questa operazione il tubo vapore con un
panno umido.
Italiano
• 11 •
9 PULIZIA
La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate
soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla
rete elettrica.
Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i
componenti nella lavastoviglie.
Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti chimici
aggressivi.
Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio del-
l’acqua e di riempirlo con acqua fresca.
(Fig.21-22) - Giornalmente, dopo aver riscaldato il latte,
smontare la parte esterna del pannarello e lavarla con
acqua potabile fresca.
(Fig.23) - Settimanalmente si deve pulire il tubo vapore.
Per eseguire questa operazione, si deve:
- rimuovere la parte esterna del pannarello (per la rego-
lare pulizia);
- allentare la ghiera (senza toglierla);

- lavare la parte superiore del pannarello con acqua
fresca potabile;
- lavare il tubo vapore con un panno umido e rimuovere
eventuali residui di latte;
- riposizionare la parte superiore nel tubo vapore
(assicurarsi che sia completamente inserita);
- serrare la ghiera precedentemente allentata.
Rimontare la parte esterna del pannarello.
(Fig.24) - Giornalmente vuotare e lavare la vasca raccogli
gocce.
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido
inumidito d'acqua.
(Fig.17) - Per la pulizia del portafiltro pressurizzato
procedere come segue:

- estrarre l'adattatore (se presente), lavarlo con cura con
acqua calda.
- estrarre il perno e lavarlo con cura con acqua calda.

Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzan-
do un forno a microonde e/o un forno convenzionale.

lavastoviglie.
10 DECALCIFICAZIONE
La formazione di calcare avviene con l’uso dell’appa-

di utilizzo della macchina e/o quando si osserva una
riduzione della portata dell’acqua.
Qualora si voglia eseguirla personalmente,
si può utilizzare un prodotto decalcificante
per macchine da caffè di tipo non tossico e/o nocivo,
comunemente reperibile in commercio. Si consiglia

Attenzione! Non utilizzare in nessun caso l’aceto

(Fig.1) - Togliere e vuotare il serbatoio dell’acqua.
(Fig.2) -   

riempire il serbatoio dell’acqua; inserire il serbatoio nella
macchina.
(Fig.3) - Accendere la macchina premendo l’interruttore
ON/OFF (2).
(Fig.4) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore.
(Fig.5 - 6) Aprire il pomello (4) e portare il pomello di
selezione (17) nella posizione " ", per prelevare ad

Per fermare l’erogazione, portare il pomello di selezione
(17) nella posizione " " e chiudere il pomello (4).
(Fig.3) - Durante i singoli intervalli si deve lasciare agire

macchina per mezzo dell’interruttore ON/OFF (2). Vuotare
il contenitore.
(Fig.1 - 2) - 
il serbatoio dell’acqua, sciacquarlo e riempirlo con acqua
fresca potabile.
(Fig.1) - Reinserire il serbatoio nella macchina.
(Fig.4) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore.
(Fig.5 - 6) - Aprire il pomello (4) e portare il pomello di
selezione (17) nella posizione " " per vuotare 2/3
dell’acqua; per fermare l’erogazione portare il pomello di
selezione (17) nella posizione " " e chiudere il pomello
(4)
Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il rimanente
contenuto del serbatoio dell’acqua agendo come mostrato
in precedenza.
Qualora si utilizzi un prodotto diverso da
quello consigliato si raccomanda di rispettare
comunque le istruzioni della casa produttrice riportate

• 12 •
11 CAPPUCCINATORE (OPZIONALE)
Il cappuccinatore è presente solo su alcuni modelli di
macchina; vi consente di preparare dei gustosi cappucci-
ni rendendo più pratica e veloce, ogni operazione.
Per l'installazione si devono eseguire queste semplici
operazioni.
1 (Fig.29) - Allentare la ghiera posta nella parte superiore
del cappuccinatore.
2 Inserire completamente il cappuccinatore nel tubo
vapore.
3 (Fig.30) - Serrare la ghiera.
Per l'utilizzo del cappuccinatore si deve preparare la

Prima di utilizzare gli accessori consigliamo di lavarli con
acqua corrente; (Fig.31-32) immergere il tubo d'aspirazio-
ne in un contenitore di acqua fresca ed erogare una pic-
cola quantità di vapore (consultare le relative istruzioni);
questo consentirà di garantire una perfetta pulizia prima
dell'utilizzo.
Per la pulizia del cappuccinatore, aspirare
dell'acqua pulita per eseguire la pulizia del tubo
d'aspirazione.
Durante la preparazione della macchina, se possibile,
preparare un contenitore apposito con il latte da utilizzare
oppure servirsi direttamente del contenitore del latte;

(Fig.33) - Immergere il tubo d'aspirazione nel latte appena
preparato.
(Fig.34) - Erogare vapore come descritto nel paragrafo

Per una maggiore schiuma sollevare delicatamente il
perno.
Dopo aver preparato il cappuccino, immergere il tubo
d'aspirazione in un contenitore contenente acqua
pulita ed erogare vapore. Quando esce acqua chiara,
il cappuccinatore è pulito. Pulire esternamente il tubo
d'aspirazione con un panno umido.
Settimanalmente il cappuccinatore deve essere
smontato e lavato completamente.
Per il lavaggio completo del cappuccinatore procedere
come segue:
(Fig.35) - Estrarre la parte terminale del cappuccinatore
dalla propria sede.
Separare i componenti del cappuccinatore
Attenzione. Non utilizzare il vapore quando la
parte terminale del cappuccinatore non è inserita
nella sua sede.
(Fig.36) - Lavare la parte terminale con acqua tiepida.
Assicurarsi che non rimangano tracce di sporco
all’interno.
Dopo aver lavato i componenti del cappuccinatore,
rimontarlo sul raccordo che è rimasto montato sulla
macchina.
11 SMALTIMENTO
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: ai sensi dell’art. 13 del
Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione
delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,
relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonc

Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che


L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giun-


rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova appa-
recchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’am-
biente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
Italiano
• 13 •
Guasto Cause possibili Rimedio
La macchina non si accende.
Macchina non collegata alla rete
elettrica.
Collegare la macchina alla rete elettrica.
La pompa è molto rumorosa. Manca acqua nel serbatoio Rabboccare con acqua.(par.4.4).
Il caffè é troppo freddo.
Il led (15) "pronto macchina" era spento
quando è stato portato il pomello di
selezione (17) nella posizione " ".
Attendere che il led (15) si accenda.
-
mento (cap. 5).

Tazzine fredde. Preriscadare le tazzine con acqua calda.
Non si forma la schiuma del
latte.
Non si riesce a preparare un
cappuccino.
Latte non adatto: latte in polvere, latte
magro.
Utilizzare latte intero.
Pannarello sporco.
Pulire il pannarello come descritto nel
Cap.9.
Non è più presente vapore nella
caldaia.
Ricaricare il circuito (par. 4.5) e ripetere le
operazioni descritte nel Cap.8.
Il caffè sgorga troppo veloce-
mente, non si forma la crema.

Aggiungere il caffè (cap. 5).
Macinatura troppo grossa. Usare una miscela diversa (cap.6).
Caffè vecchio o non adatto. Usare una miscela diversa (cap.6).
Cialda vecchia o non adatta. Cambiare la cialda utilizzata.


presenti e correttamente montati.
Il caffè non sgorga o sgorga
solo a gocce.
Mancanza di acqua. Rabboccare con acqua (par.4.4).

Usare una miscela diversa (cap.6).

Smuovere il caffè macinato.
 
Pomello (4) aperto. Chiudere il pomello (4).
 
 
Cialda non adatta. Cambiare il tipo di cialda.
Il caffè sgorga dai bordi.

erogazione caffè.



Cialda inserita in modo errato.
Inserire correttamente la cialda facendo in


Ridurre la quantità di caffè utilizzando il
misurino.
Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un
centro assistenza.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE
EC 2006/95, EC 2004/108,
EC 1992/31, EC 1993/68
Noi :
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il pro-
dotto :
MACCHINA PER CAFFE' SINGOLA
TIPO : SIN 026X
al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme
alle seguenti norme :
Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Re-
quisiti generali
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004)
+ A12 (2006)
Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Parte

liquidi - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
Sicurezza apparecchi per uso domestico e similare. Campi
elettromagnetici - Metodi per la valutazione e le misure
EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Limiti e metodi di misurazione dei disturbi radio carat-
teristici di apparecchi con motore elettrico e termici per
uso domestico e simili scopi, strumenti elettrici e simili
apparecchiature elettriche - EN 55014-1 (2000) + A1
(2001) + A2 (2002)
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Parte 3^ Limiti - Sezione 2 : Limiti per le emissioni di cor-
rente armonica (corrente in ingresso dell'apparecchiatura

Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Parte 3^ Limiti

tensione nei sistemi di alimentazione a bassa tensione

EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
Requisiti di immunità per elettrodomestici, strumenti e
apparecchi similari. Norma per famiglia di prodotti EN
55014-2 (1997) + A1 (2001)
secondo le disposizioni delle direttive :
CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
Gaggio Montano 05/07/2006
R&D
Ing. Andrea Castellani
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EC 2006/95, EC 2004/118,
EC 1992/31, EC 1993/68
We :
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
declare under our responsibility that the product :
COFFEE MAKER
TYpe : SIN 026X
to which this declaration relates is in conformity with the
following standards or other normative documents :
Safety of household and electrical appliances - General
requirements - EN 60335-1(2002 ) + A1(2004) + A2(2006)
+ A11(2004) + A12(2006)
Safety of household and electrical appliances - Part 2-15
- Particular requirements for appliances for heating liquids
- EN 60335-2-15(2002) + A1(2005)
Household and similar electrical appliances - Electromag-

EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Electromagnetic compatibility (EMC) - Requirements for
household appliances , electric tools and similar apparatus
- Part 1 Emission EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2
(2002).
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part. 3^ Limits
- Section 2 : Limits for harmonic current emissions (equi-

(2000)
Electromagnetic compatibility (EMC)
Part 3^ : Limits - Section 3 : Limitation of voltage changes


for phase and not subject to conditional connection
EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001)
Electromagnetic compatibility - Requirements for hou-
sehold appliances , electric tools and similar apparatus
- Part 2. Immunity - Product family standard EN 55014-2
(1997) + A1 (2001)
following the provisions of the Directives :
EC 73/23, EC 89/336, EC 92/31, EC 93/68.
Gaggio Montano 05/07/2006
Cod. 15001190 Rev.00 15-07-07
Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano
Bologna - Italy - Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025
http://www.saeco.com
Type Sin026X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips Nina Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario