IKEA SKINANDE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Indice
Istruzioni di sicurezza 61
Descrizione del prodotto 63
Pannello dei comandi 63
Programmi 64
Opzioni 65
Preparazione al primo utilizzo 66
Utilizzo quotidiano 67
Consigli e suggerimenti utili 69
Pulizia e cura 70
Risoluzione dei problemi 72
Dati tecnici 74
Considerazioni ambientali 74
GARANZIA IKEA 75
Con riserva di modifiche.
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparec-
chiatura. Il produttore non è responsabile
se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e
danni. Tenere sempre le istruzioni a portata
di mano in caso di necessità durante l'utiliz-
zo.
L’apparecchiatura può essere riparata solo
da personale qualificato. Utilizzare esclusi-
vamente ricambi originali.
Per evitare il rischio di ferirsi o di danneg-
giare l'apparecchiatura, non tentare di ese-
guire da soli interventi di riparazione. Rivol-
gersi sempre al centro di assistenza.
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento,
lesioni o invalidità permanente.
Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-
recchiatura, a meno che tale utilizzo non
avvenga sotto la supervisione o la guida
di una persona responsabile della loro si-
curezza. Non consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura
quando è aperta.
Installazione
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare e utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0°C.
Osservare le istruzioni per l'installazione
fornite con l'apparecchiatura.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata-
mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua finché
non è limpida.
La prima volta che si usa l’apparecchia-
tura, accertarsi che non vi siano perdite.
ITALIANO 61
Il tubo di carico dell'acqua ha una valvo-
la di sicurezza che evita che il tubo si al-
lenti. Per scollegare il tubo, premere la le-
va (B) e ruotare il dispositivo di fissaggio
(A) in senso orario.
A
B
Il tubo di carico dell'acqua è dotato di
una guaina protettiva esterna trasparen-
te. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel
tubo diventa scura.
Se il tubo di carico è danneggiato, scolle-
gare immediatamente la spina dalla pre-
sa elettrica. Contattare il Centro di Assi-
stenza per sostituire il tubo di carico
dell’acqua.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente in-
stallata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo di alimentazione. Contattare il
centro di assistenza o un elettricista qua-
lificato per sostituire un cavo danneggia-
to.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Uso dell’apparecchiatura
L'apparecchiatura è destinata all'uso do-
mestico e applicazioni simili, come:
Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
Fattorie
Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali
Bed and breakfast.
Avvertenza! Rischio di lesioni.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Sistemare i coltelli e le posate appuntite
nel cestello portaposate con l’estremità
rivolta verso il basso o in posizione oriz-
zontale.
Non tenere la porta dell’apparecchiatura
aperta senza supervisione per evitare di
caderci.
Non sedersi o salire sulla porta aperta.
I detersivi per la lavastoviglie sono peri-
colosi. Osservare le istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del detersivo.
Non bere o giocare con l’acqua all’inter-
no dell’apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti dall'apparecchia-
tura fino al completamento del program-
ma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle
stoviglie.
Avvertenza! Rischio di scossa elettrica,
incendio o ustioni.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura può rilasciare vapore
caldo se si apre la porta durante lo svol-
gimento del programma.
ITALIANO 62
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di alimentazione e smal-
tirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Descrizione del prodotto
8
7
6
5
4
1
3
2
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del brillantante
5
Contenitore del detersivo
6
Contenitore del sale
7
Mulinello superiore
8
Cestello superiore
Indicatore luminoso
Durante lo svolgimento di un programma,
un indicatore luminoso a luce rossa viene
proiettato sul pavimento al di sotto della
porta dell’apparecchiatura. Al termine
del programma, la luce rossa diventa
verde.
Se l’apparecchiatura presenta un’ano-
malia, la luce rossa lampeggia.
L'indicatore luminoso si spegne quan-
do si disattiva l'apparecchiatura.
Pannello dei comandi
1 2 4 53
1
Tasto On/Off
2
Display
3
Tasto Partenza ritardata
4
Tasti programmi
5
Spie
Spie Descrizione
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro-
gramma.
ITALIANO 63
Spie Descrizione
Spia Multitab.
Programmi
Programma
1)
Grado di spor-
co
Tipo di carico
Fasi del
programma
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
2)
Tutto
Stoviglie miste,
posate e pento-
le
Prelavaggio
Lavaggio da 45°C
a 70°C
Risciacqui
Asciugatura
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
3)
Sporco intenso
Stoviglie miste,
posate e pento-
le
Prelavaggio
Lavaggio a 70°C
Risciacqui
Asciugatura
140 - 160 1.3 - 1.5 13 - 15
4)
Sporco fresco
Stoviglie e po-
sate
Lavaggio a 60°C
Risciacquo
30 0.8 9
5)
Sporco normale
Stoviglie e po-
sate
Prelavaggio
Lavaggio a 50°C
Risciacqui
Asciugatura
195 0.91 9.9
6)
Tutto Prelavaggio 14 0.1 4
1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni
dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
2) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente
la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
3) Programma con durata del risciacquo ad alta temperatura prolungata per un'igiene extra. Ideale per biberon o
quando un membro della famiglia è ammalato.
4) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di
lavaggio in breve tempo.
5) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con
grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
6) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori
all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
ITALIANO 64
Opzioni
Attivare o disattivare le opzioni prima
di avviare un programma. Non è pos-
sibile attivare o disattivare le opzioni quan-
do un programma è in corso.
Se sono state impostate una o più op-
zioni, assicurarsi che le rispettive spie
siano accese prima di avviare il program-
ma.
Multitab
Attivare questa opzione solo se si utilizza il
detersivo in pastiglie multifunzione.
Questa opzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. Le rispettive spie sono
disattivate.
La durata del programma può aumentare.
Come attivare l'opzione Multitab
1. Premere contemporaneamente i tasti
e . Si illumina la spia Multi-
tab.
La funzione rimane attiva fino a quando
viene disattivata. Premete contemporanea-
mente
e . La spia Multitab si
spegne.
Se si smette di utilizzare il detersivo in
pastiglie multifunzione, prima di iniziare a
utilizzare il detersivo, il brillantante e il
sale per lavastoviglie separatamente,
eseguire le seguenti operazioni:
1. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con una
fase di risciacquo, senza detersivo e
senza piatti.
4. Regolare il decalcificatore dell'acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante rila-
sciata.
Segnali acustici
I segnali acustici entrano in funzione quan-
do l'apparecchiatura presenta un guasto.
Non è possibile disattivare questi segnali
acustici.
C'è inoltre un segnale acustico che viene
emesso al termine del programma. Per im-
postazione predefinita, questo segnale
acustico è attivato ma è possibile disattivar-
lo.
Come disattivare il segnale acustico che
indica il termine del programma
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità imposta-
zione, fare riferimento al capitolo "Im-
postazione ed avvio di un programma".
2. Premere a lungo, contemporaneamente,
e finché le spie ,
e iniziano a lampeggia-
re.
3.
Premere
.
Le spie
e si spengono.
La spia
continua a lampeggiare.
Il display mostra l'impostazione cor-
rente.
Segnale acustico attivo.
Segnale acustico non attivo.
4.
Premere
per cambiare l'impostazio-
ne.
5. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura e confermare l'impo-
stazione.
ITALIANO 65
Preparazione al primo utilizzo
1. Accertarsi che il livello del decalcificato-
re dell'acqua preimpostato dalla fabbri-
ca sia conforme alla durezza dell'acqua
locale. In caso contrario, regolare il de-
calcificatore dell'acqua. Contattare l'en-
te locale di erogazione idrica per cono-
scere la durezza locale dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Potrebbero rimanere dei residui di lavo-
razione all'interno dell'apparecchiatura.
Avviare un programma per eliminarli.
Non utilizzare il detersivo e non caricare
stoviglie.
Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Regolazione
decalcificatore
dell’acqua
Gradi
tedeschi
(°dH)
Gradi
francesi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Livello
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Impostazione predefinita.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Come regolare il livello del decalcificatore
dell'acqua
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità imposta-
zione, fare riferimento al capitolo "Im-
postazione ed avvio di un programma".
2. Premere a lungo, contemporaneamente,
e finché le spie ,
e iniziano a lampeggia-
re.
3.
Premere il tasto
.
Le spie dei tasti
e si
spengono.
La spia del tasto
continua a lam-
peggiare.
Il display visualizza l'impostazione
corrente del decalcificatore dell’ac-
qua; ad es.
= livello 5.
4.
Premere ripetutamente il tasto
per
modificare l'impostazione.
ITALIANO 66
5. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura e confermare l'impo-
stazione.
Riempire il contenitore del sale
Attenzione Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore del sale
durante il riempimento. Rischio di
corrosione. Per evitarla, avviare il
programma dopo il riempimento.
1
2
3
Versare 1 litro d’ac-
qua nel contenitore
del sale (solo la pri-
ma volta).
4
Mettere 1 Kg di sa-
le nell'apposito
contenitore.
5
6
Riempire il contenitore del brillantante
1
2
3
+
-
M
A
X
4
5
Per regolare la
quantità di brillan-
tante erogata, ruo-
tare il selettore del
dosaggio tra la po-
sizione 1 (quantità
minima) e la posi-
zione 4 (quanti
massima). Consulta-
re la sezione "Riso-
luzione dei proble-
mi".
Utilizzo quotidiano
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
ITALIANO 67
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità imposta-
zione, fare riferimento al capitolo "Im-
postazione ed avvio di un programma".
Se la spia del sale è accesa, riempire
il contenitore del sale.
Se la spia del brillantante è accesa,
riempire il contenitore del brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
Se si utilizza del detersivo in pastiglie
multifunzione, attivare l'opzione Mul-
titab.
5. Impostare ed avviare il programma cor-
retto per il tipo di carico ed il grado di
sporco.
Utilizzo del detersivo
1
2
3
A A
Mettere il detersivo in polvere o in pasti-
glie nell'apposito contenitore (A).
4
B
Se il programma
prevede una fase di
prelavaggio, mette-
re una piccola
quantità di detersi-
vo nel contenitore
(B).
5
Impostazione ed avvio di un programma
Funzione Auto Off
Per ridurre il consumo di energia, questa
funzione spegne automaticamente l'appa-
recchiatura dopo alcuni minuti:
Se non è stata chiusa la porta per avvia-
re il programma.
Al termine del programma di lavaggio.
Modalità impostazione
Per alcune impostazioni, è necessario che
l'apparecchiatura sia in modalità imposta-
zione.
L'apparecchiatura si trova in modalità im-
postazione quando, dopo l'accensione, la
spia
e la durata del programma so-
no accesi.
Se il pannello dei comandi non mostra que-
sta condizione, premere a lungo
e contemporaneamente fino a quando
la spia
si accende.
Avvio del programma senza partenza
ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. La spia del program-
ma
si accende. Sul display com-
pare la durata del programma.
3. Impostare un programma.
ITALIANO 68
Se si desidera avviare il programma
, chiudere la porta dell'appa-
recchiatura.
Se si desidera impostare un program-
ma differente, premere il tasto del
programma desiderato. Sul display
compare la durata del programma.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Il programma si avvia. La durata del
programma inizia a diminuire ad inter-
valli di 1 minuto.
Avvio del programma con partenza
ritardata
1. Impostare il programma.
2.
Premere ripetutamente
finché il di-
splay indica l'intervallo desiderato per
la partenza ritardata (da 1 a 24 ore).
Il display indica in maniera intermit-
tente la durata del programma e il ri-
tardo impostato.
Si illumina la spia
.
3. Chiudere la porta. Il conto alla rovescia
si avvia.
Appena è completato il conto alla ro-
vescia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il
funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
blocca. Quando si chiude nuovamente la
porta, l'apparecchiatura riprende dal punto
in cui era stata interrotta.
Annullamento del programma
1. Premere e tenere premuti contempora-
neamente
e fino a quan-
do la spia
si accende.
Verificare che vi sia del detersivo nel-
l'apposito contenitore prima di avviare
un nuovo programma.
Annullamento della partenza ritardata
mentre è in corso il conto alla rovescia
Quando si annulla la partenza ritardata, è
necessario impostare nuovamente il pro-
gramma e le opzioni.
1. Premere a lungo, contemporaneamente,
e finché la spia si
accende.
Al termine del programma
Al termine del programma, il display indica
0:00.
1. Premere il tasto on/off o attendere che
la funzione Auto Off spenga automati-
camente l'apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Importante
Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie cal-
de possono essere più facilmente dan-
neggiabili.
Vuotare prima il cestello inferiore e quin-
di quello superiore.
Sulle pareti laterali e sulla porta della la-
vastoviglie può formarsi della condensa.
Perché l'acciaio inox si raffredda più ve-
locemente della ceramica
Consigli e suggerimenti utili
Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità
di minerali che possono causare danni
all’apparecchiatura e risultati di lavaggio
scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu-
tralizza tali minerali.
Il sale per lavastoviglie mantiene il decalci-
ficatore dell’acqua pulito e in buone condi-
zioni. È importante impostare il livello cor-
retto del decalcificatore dell'acqua. Ciò as-
sicura che il decalcificatore dell’acqua utiliz-
zi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
ITALIANO 69
Caricare i cestelli
Fare riferimento all'opuscolo in dota-
zione per gli esempi su come caricare i
cestelli.
Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva-
mente per lavare articoli idonei al lavag-
gio in lavastoviglie.
Non introdurre nell’apparecchiatura arti-
coli di legno, osso, alluminio, peltro o ra-
me.
Non inserire nell'apparecchiatura oggetti
che possano assorbire acqua (spugne,
panni).
Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
Per rimuovere senza fatica tracce di bru-
ciato, lasciare pentole e recipienti a ba-
gno nell'acqua prima di introdurli nell'ap-
parecchiatura.
Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e
padelle) con l’apertura rivolta verso il
basso.
Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai
con le altre posate.
Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
portaposate.
Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
superiore in modo tale che non possano
muoversi.
Prima di avviare un programma, assicu-
rarsi che i mulinelli possano ruotare libe-
ramente.
Se si utilizzano sale, brillantante e
detersivo
Utilizzare soltanto sale, brillantante e de-
tersivo specifici per lavastoviglie. Altri
prodotti possono danneggiare l'apparec-
chiatura.
Durante l’ultima fase di risciacquo, il bril-
lantante favorisce l'asciugatura delle sto-
viglie senza lasciare striature e macchie.
Le pastiglie multifunzione contengono
agenti che conglobano le funzioni di de-
tersivo, brillantante e sale. Verificare che
le pastiglie siano idonee per la durezza
dell’acqua locale. Consultare le indica-
zioni riportate sulle confezioni dei pro-
dotti.
Le pastiglie possono non sciogliersi com-
pletamente nei cicli brevi. Per evitare re-
sidui di detersivo sulle stoviglie, consiglia-
mo di utilizzare il detersivo in pastiglie
con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo superiore
alla quantità raccomandata. Osservare le
istruzioni riportate sulla confezione del de-
tersivo.
Prima di avviare il programma
Verificare che:
•I filtri siano puliti e installati correttamen-
te.
I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
Le stoviglie siano riposte correttamente
nei cestelli.
Il programma sia adatto al tipo di carico
e al grado di sporco.
Si utilizzi la quantità corretta di detersivo
e additivi.
Siano presenti il sale per lavastoviglie e il
brillantante (a meno che non si utilizzino
le pastiglie multifunzione).
Il tappo del contenitore del sale sia ser-
rato.
Pulizia e cura
Avvertenza! Prima di eseguire
qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la
spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono
i risultati di lavaggio.
Eseguire controlli periodici e pulirli, se ne-
cessario.
ITALIANO 70
Pulizia dei filtri
1
2
C
B
A
3 4
Per rimuovere i filtri
(B) e (C), ruotare la
maniglia in senso
antiorario ed
estrarla. Estrarre i
filtri (B) e (C). Sciac-
quare i filtri con ac-
qua.
5
Rimuovere il filtro
(A). Sciacquare il fil-
tro con acqua.
6
D
Posizionare nuova-
mente il filtro (A)
nella posizione ini-
ziale. Verificare che
sia montato corret-
tamente sotto le
due guide (D).
7
8
Montare i filtri (B) e
(C). Sistemarli in po-
sizione nel filtro (A).
Ruotare la maniglia
in senso orario fin-
ché non si blocca in
posizione.
Un’errata posizione dei filtri può com-
portare scadenti risultati di lavaggio e
danni all’apparecchiatura.
Pulizia del filtro del tubo di carico
1
Chiudere il rubinet-
to dell'acqua.
2
A
B
Scollegare il tubo.
Premere la leva B e
ruotare il dispositivo
di fissaggio A in
senso orario.
ITALIANO 71
3
Pulire il filtro del tu-
bo di carico.
4
Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui
di sporco, liberarli servendosi di un oggetto
a punta fine.
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno inu-
midito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol-
venti.
Risoluzione dei problemi
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Prima di contattare il Centro di Assistenza,
consultare le seguenti informazioni per ten-
tare di trovare una soluzione al problema.
Il display visualizza un codice allarme in
alcuni casi:
- L'apparecchiatura non carica l'ac-
qua.
- L'apparecchiatura non scarica l'ac-
qua.
- Il dispositivo antiallagamento è at-
tivo.
Avvertenza! Spegnere
l'apparecchiatura prima di eseguire i
controlli.
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il programma non si
avvia.
La spina non è inserita nella
presa di alimentazione.
Inserire la spina nella presa.
La porta dell'apparecchiatura
è aperta.
Chiudere la porta dell'appa-
recchiatura.
Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile.
È stata impostata la partenza
ritardata.
Annullare la partenza ritardata
o attendere il termine del conto
alla rovescia.
L'apparecchiatura non
carica acqua.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua.
La pressione dell'acqua è trop-
po bassa.
Contattare l’ente erogatore lo-
cale.
Il rubinetto dell'acqua è ostrui-
to o intasato dal calcare.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
Il filtro nel tubo di carico del-
l'acqua è ostruito.
Pulire il filtro.
ITALIANO 72
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il tubo di carico dell’acqua è
strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia stato
installato correttamente.
Il dispositivo antiallagamento è
attivo. Ci sono perdite d'acqua
nell'apparecchiatura.
Chiudere il rubinetto dell’acqua
e contattare il Centro di Assi-
stenza.
L'apparecchiatura non
scarica l'acqua.
Lo scarico del lavello è ostruito. Pulire lo scarico del lavello.
Il tubo di scarico dell’acqua è
strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia stato
installato correttamente.
La spia del sale conti-
nua a restare accesa
dopo aver riempito il
contenitore del sale.
Questo può verificarsi se si usa
sale che necessita di un tempo
maggiore per dissolversi.
Ciò non compromette il buon
funzionamento dell'apparec-
chiatura.
Se dopo 3 o 4 programmi, la
spia del sale continua a restare
accesa, contattare il servizio
assistenza.
Una volta effettuati questi controlli, accen-
dere l'apparecchiatura. Il programma ri-
prende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contat-
tare il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme,
contattare il centro di assistenza.
Se i risultati di lavaggio e di asciugatura
non sono soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle
striature biancastre o striature bluastre
La quantità di brillantante erogata è ec-
cessiva. Impostare il selettore del brillan-
tante nella posizione inferiore.
È stata utilizzata una dose eccessiva di
detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su
bicchieri e stoviglie
La quantità di brillantante erogata non è
insufficiente. Impostare il selettore del
brillantante nella posizione superiore.
La causa potrebbe essere la qualità del
detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
Il programma non prevede la fase di
asciugatura o l'asciugatura viene esegui-
ta a bassa temperatura.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
La causa potrebbe essere la qualità del
brillantante.
La causa potrebbe essere la qualità del
detersivo in pastiglie multifunzione. Pro-
vare un prodotto di una marca diversa o
attivare il contenitore del brillantante e
utilizzare il brillantante insieme al deter-
sivo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione "CONSI-
GLI E SUGGERIMENTI UTILI" per tro-
vare altre possibili cause.
Come attivare il contenitore del
brillantante
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità imposta-
zione, fare riferimento al capitolo "Im-
postazione ed avvio di un programma".
2. Premere a lungo, contemporaneamente,
e finché le spie ,
e iniziano a lampeggia-
re.
ITALIANO 73
3.
Premere
.
Le spie
e si spengono.
La spia
continua a lam-
peggiare.
Il display mostra l'impostazione cor-
rente.
Contenitore del brillantante
disattivo.
Contenitore del brillantante
attivo.
4.
Premere
per cambiare l'im-
postazione.
5. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura e confermare l'impo-
stazione.
6. Regolare la quantità di brillantante rila-
sciata.
7. Riempire il contenitore del brillantante.
Dati tecnici
Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondi-
tà (mm)
596 / 818 - 898 / 555
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati.
Tensione 220-240 V
Frequenza 50 Hz
Pressione dell’acqua di
alimentazione
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Collegamento dell'acqua
1)
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
Capacità Coperti 12
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.99 W
Modalità Off 0.10 W
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es.
pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
Considerazioni ambientali
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
Smaltire il materiale d’imballaggio in mo-
do appropriato. Riciclare i materiali con il
simbolo
.
ITALIANO 74
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
ITALIANO 75
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o ripa-
razioni in cui siano state utilizzate parti
non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro-
fessionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni verificatisi durante il tra-
sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
recapito del cliente è effettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-
zio nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato effettua una ripa-
razione o sostituzione dell'apparecchia-
tura nell'ambito della garanzia, il fornito-
re o il partner di assistenza dovrà prov-
vedere anche alla reinstallazione dell'ap-
parecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-
cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale quali-
ficato e con l'uso di parti originali per adat-
tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-
rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizio-
ni di garanzia applicabili nella nuova na-
zione. L'obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia sussiste solo
se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
installazione di cucine complete
IKEA;
ITALIANO 76
collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al-
lacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono es-
sere eseguiti da un tecnico di assi-
stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elet-
trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-
ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-
no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i
numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai codici
specifici dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO
SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garan-
zia. Sullo scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-
mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 77
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 € / Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 € / Verbindung aus dem
Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma-vr 08.00-20.00,
zat 09.00-20.00
(zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent / min. Mo-Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
moc.aeki.wwwajinevolS
moc.ae
ki.wwwakstavrH
moc.aeki.wwwајибрС
78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA SKINANDE Manuale utente

Tipo
Manuale utente