Riello DVT 50 Manuale utente

Categoria
Gruppi di continuità (UPS)
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

6
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per la scelta del nostro prodotto.
La nostra azienda è prettamente specializzata nello sviluppo e nella produzione di gruppi statici di continuità
(UPS). Gli UPS di questa serie sono prodotti di alta qualità, attentamente progettati e costruiti allo scopo di
garantire le migliori prestazioni.
Questa apparecchiatura può essere installata da qualsiasi persona, previa ATTENTA E SCRUPOLOSA
LETTURA DEL PRESENTE MANUALE.
Questo manuale contiene le istruzioni dettagliate per l’uso e l’installazione dell’UPS.
Per informazioni sull’utilizzo e per ottenere il massimo delle prestazioni dalla Vostra apparecchiatura, il
presente manuale dovrà essere conservato con cura vicino all’UPS e CONSULTATO PRIMA DI
OPERARE SULLO STESSO.
© E’ vietata la riproduzione di qualsiasi parte del presente manuale anche se parziale salvo autorizzazione della ditta
costruttrice. Per scopi migliorativi, il costruttore si riserva la facoltà di modificare il prodotto descritto in qualsiasi momento e
senza preavviso.
7
PRESENTAZIONE
Questo manuale descrive un gruppo di continuità (UPS) appartenente alla famiglia Dialog Vision (DVT, DVR,
DVD) e al relativo battery box.
Questa famiglia è composta da UPS di tipo line-interactive.
L' UPS garantisce protezione, alle apparecchiature ad esso collegate, da:
a) mancanze di tensione di rete
b) sovratensioni di tipo impulsivo provenienti dalla rete di alimentazione
c) fluttuazioni del valore della tensione di rete
L' UPS corregge automaticamente piccole fluttuazioni della rete di alimentazione. In presenza di fluttuazioni più
ampie, o di black-out, le prese di uscita del gruppo vengono alimentate dall’inverter prelevando l’energia dalle
batterie interne.
L’UPS può funzionare da rete anche se la batteria è assente. Ad eccezione del funzionamento da batteria tutte
le altre funzioni vengono mantenute, come ad esempio l’AVR, accensione o spegnimento, protezione
sovraccarico.
CARATTERISTICHE
Tensione d’uscita sinusoidale
Display LCD
Microprocessore di controllo che garantisce un elevata affidabilità
Tecnologia ad alta frequenza
Correzione automatica delle fluttuazioni della tensione di ingresso (AVR). Il dispositivo di stabilizzazione
AVR, presente su tutti i modelli, compensa le variazioni di tensione in ingresso e mantiene stabile l’uscita,
senza ricorrere all’uso delle batterie. Ricorrendo meno frequentemente all’uso delle batterie queste
presenteranno la piena capacità quando effettivamente necessario e dureranno più a lungo.
Range di uscita selezionabile
Possibilità di partenza a freddo
Contatti puliti integrati/RS-232/porta USB
Possibilità di aumentare l’autonomia aggiungendo battery box (solo per i modelli DVD 220/300)
Protezione per sovracarico, corto circuito e sovratemperatura
Configurabile come Rack o Tower (solo per i modelli DVD)
Modelli DVR and DVD adatti per l’installazione in armadi rack da 19”
Le seguenti figure mostrano come si presentano le varie versioni del prodotto:
8
PRESENTAZIONE
Dialog Vision Tower Dialog Vision Rack Dialog Vision Dual
DVT
50
DVT
80
DVT
110
DVT
150
DVT
200
DVR
50
DVR
80
DVR
110
DVD
150
DVD
220
DVD
300
Potenza nominale [VA]
500 800 1100 1500 2000 500 800 1100 1500 2200 3000
Potenza nominale [W]
350 540 740 1050 1350 350 540 740 1050 1540 2100
Tensione
nominale di
uscita
[Vac]
200/208/220/230/240
Dimensioni
LxHxP
[mm]
110X240X395 160X240X435
438X44X460
(19”x1Ux460)
438X88X582
(19”x2Ux582)
VISTA ANTERIORE
DVT 50/80/110 DVT 150/200
DVR 50/80/110
DVD 150/220/300
Dialog Vision Battery Box
10
PRESENTAZIONE
DVD 220/300
Dialog Vision Battery Box
1. Interfaccia seriale RS232
2. Ventola di raffreddamento
3. Protezione Net/Tel
4. Protezione termica d’ingresso
5. Spina di ingresso rete IEC
6. Presa d’uscita IEC (max 10A)
7. Slot di espansione per schede interfaccia
8. Connettore espansione batteria
9. Presa d’uscita IEC (max 16A)
10. Protezione termica di uscita
11. Porta USB
12. EPO
13. Fusibile
14. Presa Powershare
11
INSTALLAZIONE
APERTURA DELLIMBALLAGGIO DI UN UPS E VERIFICA DEL SUO CONTENUTO
Dopo l’apertura dell’imballo, per prima cosa procedere alla verifica del contenuto.
L’imballaggio deve contenere:
UPS Supporti plastici (Solo per modello DVD)
Cavo di alimentazione IEC 10A (IEC 16A solo per
modelli DVD 220/300)
Guide per installazione rack + Kit maniglie (Solo
per modelli DVR e DVD)
2 cavi di connessione IEC 10A Spina volante IEC 16A (Solo per modelli DVD
220/300)
Cavo USB
Manuale d’uso + CD-ROM software + Foglio di
garanzia
12
INSTALLAZIONE
APERTURA DELLIMBALLAGGIO DI UN BATTERY BOX E VERIFICA DEL SUO
CONTENUTO
Dopo l’apertura dell’imballo, per prima cosa procedere alla verifica del contenuto.
L’imballaggio deve contenere:
Battery Box Guide per installazione rack + Kit maniglie
Cavo di connessione UPS – Battery Box Manuale d’uso + Foglio di garanzia
Supporti plastici + prolunghe
13
INSTALLAZIONE
VERIFICA DELLAPPARECCHIATURA
Controllare bene l’UPS ricevuto. Se l’UPS è stato danneggiato durante la spedizione, tenere la scatola e
l’imballo. Avvisare il corriere e il venditore immediatamente.
COLLOCAZIONE
Questo UPS deve essere installato al coperto con adeguato flusso d’aria, posizionato in un ambiente pulito, al
coperto, lontano dall’umidità, da liquidi infiammabili e dalla luce diretta del sole. Mantenere uno spazio libero
minimo di 4 pollici (100 mm) attorno all’UPS. La temperatura ambiente deve essere tra 0°C e 40°C (tra 32°F e
104°F), e il tasso di umidità durante il funzionamento deve essere dal 20% all’80% (senza condensa).
Attenzione: Un lungo periodo di utilizzo in un ambiente con temperatura superiore ai 25°C riduce la durata della
batteria. Posizionare, inoltre, l’UPS almeno a 20 cm di distanza dal monitor per evitare interferenze.
INSTALLAZIONE DELL’UPS
La famiglia Dialog Vision comprende i modelli DVT progettati per essere posizionati verticalmente, i modelli DVR
che devono essere installati in armadi rack da 19 pollici e i modelli DVD che possono essere sistemati in
posizione verticale (con gli appositi supporti) o installati in armadi rack da 19 pollici.
INSTALLAZIONE VERTICALE DEI MODELLI DVD
I modelli DVD sono provvisti di supporti che rendono stabile l’UPS quando viene posizionato verticalmente.
1. Assemblare i supporti come indicato in figura.
2. Porre l’UPS in posizione verticale e posizionare i supporti in prossimità dello stesso. Infilare l’UPS nei
due supporti con attenzione.
14
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE VERTICALE DEI MODELLI DVD CON BATTERY BOX
1. Assemblare i supporti assieme alla prolunga come indicato in figura.
2. Mettere l’UPS e il battery box in posizione verticale e posizionare i due supporti in prossimità degli
stessi.
3. Infilare l’UPS e il battery box nei due supporti con attenzione.
15
INSTALLAZIONE
ORIENTAMENTO DISPLAY LCD PER MODELLI DVD
Il display LCD dei modelli DVD può essere ruotato per adattarlo al tipo di installazione (rack o tower).
Le successive indicazioni spiegano come è possibile ruotare il display:
A. Da Rack a Tower B. Da Tower a Rack
1. L’UPS è posto sul piano, premere il tasto
indicato
1. L’UPS è posto sul piano, premere il tasto
indicato
2. Ruotare il display LCD di 90° 2. Ruotare il display LCD di 90°
3. Reinserire il display nella sua sede 3. Reinserire il display nella sua sede
16
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE MODELLI DVR E DVD IN ARMADIO RACK
I modelli DVR e DVD possono essere installati in un armadio rack da 19”. La seguenti indicazioni descrivono
come eseguire l’installazione
1. Allineare e fissare con le viti le maniglie sui fianchi dell’UPS.
2. Fissare le guide ai supporti dell’armadio rack con le viti.
3. Inserire l’UPS sulle guide montate e bloccarlo all’armadio mediante le apposite viti.
17
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO
Collegare mediante il cavo di ingresso l’UPS alla rete. Collegare i carichi alle prese dell’UPS con i cavi IEC-IEC
o con un cavo analogo di lunghezza massima 10 metri.
Nota: non collegare carichi che assorbono più di 10A alla presa IEC da 10A. Questi carichi possono essere
collegati esclusivamente alla presa IEC da 16A quando questa è disponibile.
COLLEGAMENTO ALLA PROTEZIONE NET/TEL
E’ possibile collegare una linea telefonica/modem/rete ai connettori presenti sul retro del gruppo di continuità per
garantire la protezione contro le sovratensioni. I connettori sono modulari RJ-45/RJ-11. Questo collegamento
richiede una prolunga per cavo telefonico.
N.B.: Questo collegamento è facoltativo. La protezione Net/Tel funziona anche con UPS spento o scollegato da
rete
Attenzione: Il dispositivo di protezione contro le sovratensioni della linea telefonica può risultare non
funzionante se non installato correttamente. Accertarsi che la linea telefonica in uscita dalla parete sia inserita
nel connettore contrassegnato con “IN” e che il dispositivo da proteggere (telefono, modem,scheda di rete, ecc.)
sia inserito nel connettore contrassegnato con “OUT”.
N.B.: Questo dispositivo di protezione limita gli effetti dell’evento di sovratensione ma non garantisce la
protezione assoluta.
POWER SHARE
Tutti i modelli della serie Dialog Vision sono dotati di una presa di uscita ausiliaria settabile via UPSTools. La
presa Power Share è configurabile in cinque diversi modi (vedi anche manuale UPSTools) e le possibili
configurazioni di questa presa sono le seguenti:
ALWAYS: (configurazione standard), la presa Power Share è sempre attiva, ovvero il carico è
alimentato, come se fosse collegato a una delle altre prese di uscita.
BATTERY LOW: la presa Power Share è normalmente attiva, ma dopo 10 sec dall’inizio della
segnalazione di battery low, la presa Power Share viene disattivata.
BATTERY WORKING: la presa Power Share è attiva se l’UPS è alimentato da rete, se invece l’UPS è in
stato di battery working, la presa Power Share viene disattivata.
BATTERY WORKING DELAYED: la presa Power Share è sempre attiva, ma dopo 1 min di
funzionamento da batteria o dopo 10 sec in condizione di battery low, la presa Power Share viene
disattivata.
BUZZER: quando l’UPS è in condizione di battery working, la presa Power Share si attiva e disattiva allo
stesso modo del buzzer.
18
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE EMERGENCY POWER OFF (EPO)
Le serie DVR e DVD sono dotate del contatto EPO. L’EPO consente lo spegnimento immediato dell’UPS senza
aspettare che sia completata la procedura di spegnimento.
Nota: Dopo che l'UPS è stato spento, usando questo ingresso, anche se il contatto EPO viene chiuso,
l’apparecchiatura non si riaccenderà fino a che l’UPS non sarà riavviato manualmente. Se il contatto EPO è
aperto, anche premendo il tasto ON, l'UPS non si riaccenderà.
Seguire la seguente procedura per l’istallazione dell’interruttore EPO.
1. Controllare che l’UPS sia spento.
2. Scollegare il morsetto dell’ingresso EPO dall’UPS.
3. Rimuovere il ponticello fissato al morsetto.
4. Inserire tra i Pin 1 e 2 del morsetto un contatto pulito, isolato e normalmente chiuso (Vmax: 60Vdc, 30Vac
RMS; Imax: 20mA), collegandolo con un filo non schermato di diametro 18-22 AWG (0.75 mm
2
– 0.3mm
2
).
5. Ricollegare il morsetto all’ingresso EPO.
6. Verificare che l’interruttore collegato al contatto EPO non possa essere attivato da un dispositivo alimentato
dall’UPS.
7. Collegare l’UPS alla rete e accenderlo con il tasto ON.
8. Attivare il contatto EPO mediante l’interruttore esterno per verificare lo spegnimento dell’UPS.
9. Disattivare il contattto EPO mediante l’interruttore esterno e riavviare l’UPS.
INSTALLAZIONE BATTERY BOX SUPPLEMENTARE
I modelli DVD 220 e DVD 300 sono dotati di un connettore che permette di collegare all’UPS delle batterie
esterne (battery box) in modo da incrementare l’autonomia dell’UPS
Attenzione: Aggiungendo ulteriori batterie, quando si collega il cavo al connettore si potrebbero
verificare delle scintille.
Segure la seguente procedura per installare il battery box supplementare.
1. Collegare il cavo al connettore di batteria sul retro del battery box.
19
INSTALLAZIONE
2. Quindi collegare l’altra estremità del cavo al connettore di batteria sul retro dell’UPS.
3. Per aggiungere ulteriori batterie (fino ad una capacità complessiva massima di 120Ah), ripetere i punti
precedenti.
Nota: Quando viene installato un battery box , l’UPS deve essere impostato con la corretta capacità totale delle
batterie (usando il software UPSTools) al fine di calcolare correttamente l’autonomia residua e la carica della
batteria. L’impostazione deve essere fatta con l’UPS acceso o in stand-by.
Per questo tipo di battery box il valore da aggiungere è “9”[Ah] per ogni battery box collegato.
Per i modelli DVD 220/300, a cui non è stata aumentata la capacità totale delle batterie, la corrente di ricarica è
di 2A. Dopo l’impostazione della capacità nominale della batteria, attraverso il software UPSTools, se il valore
impostato è maggiore di 14 Ah, la corrente di ricarica passa automaticamente a 6A.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Per accendere e spegnere l’UPS, premere rispettivamente l’interruttore ON e OFF per almeno tre secondi.
Solo per la prima accensione: trascorsi circa 30 sec., verificare il corretto funzionamento dell’UPS:
1. Simulare un black-out staccando il cavo di alimentazione di rete
2. Il carico deve continuare ad essere alimentato, l’indicatore di funzionamento da batteria si deve
attivare e si deve udire un beep ogni 4 secondi.
3. Riconnettere il cavo di alimentazione. L’UPS deve ritornare a funzionare da rete regolarmente.
ACCENSIONE DA BATTERIA
L’UPS può essere acceso anche quando non è disponibile la rete e la batteria è completamente carica. Quindi
premere semplicemente ON, per almeno tre secondi, per accendere l’UPS.
RICARICA
L’UPS appena prodotto viene fornito di batterie completamente cariche. In ogni caso, durante il trasporto queste
possono perdere parte della loro carica. Per questo le batterie devono essere ricaricate prima dell’uso. Collegare
l’UPS alla rete e lasciare caricare l’UPS per almeno 8 ore prima di scaricarlo.
20
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
PANNELLO FRONTALE
Sul pannello frontale oltre al display sono pesenti i tasti “ON”, “OFF” e “SELECT”.
DISPLAY LCD
21
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
Il display può mostrare due misure contemporaneamente, selezionabili tra quelle disponibili nella parta A e nella
parte B del display.
Descrizione dettagliata per la Parte A (a sinistra):
Parte A
INPUT-VAC: tensione d’ingresso (unità: Volt)
INPUT-Hz: frequenza d’ingresso (unità: Hz)
BATTERY-V: tensione totale di batteria (unità: Volt)
BATTERY-%: stima dell’autonomia (in percentuale) della carica di batteria
BATTERY-MIN: stima autonomia della batteria (unità: Minuti)
Nota: La stima dell’autonomia in minuti viene fornita anche in funzionamento da rete dell’UPS.
Descrizione dettagliata per la Parte B (a destra):
Parte B
OUTPUT-VAC: tensione di uscita (unità: Volt)
OUTPUT-Hz: frequenza di uscita (unità: Hz)
LOAD-%: carico applicato in uscita (in percentuale)
Parte C e Parte D indicano lo stato dell’UPS (vedi paragrafo “Indicazione dell’LCD” per i dettagli).
22
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
INDICAZIONI DELL LCD
Questo capitolo da una descrizione dettagliata di tutti gli indicatori nel display.
ICONE STATO DESCRIZIONE
Fisso Indica la presenza di un’anomalia (vedi tabella 3)
Lampeggiante L’UPS è in stato di stand-by
Fisso L’UPS sta funzionando da rete
Fisso
L’UPS sta funzionando da batteria. In questo stato emette un
segnale acustico (beep) ad intervalli regolari di 4 secondi.
Lampeggiante
L’UPS, in funzionamento da batteria, segnala l’imminente
spegnimento per fine scarica. In questo stato emette un segnale
acustico (beep) ad intervalli regolari di 1 sec.
Fisso Indica che la batteria è guasta
Fisso La funzione AVR è attiva
Fisso La presa powershare è attiva
Attivo
Rappresenta la percentuale stimata di carica della batteria
(vedi tabella 1)
Attivo
Indica la percentuale di carico applicato all’UPS in relazione al
valore nominale (vedi tabella 2)
Lampeggiante L’UPS è in condizione di sovraccarico
23
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
Tabella 1
Livello batteria
0%~20%
20%~40%
40%~60%
60%~80%
80%~100%
Tabella 2
Livello carico applicato
0~5%
5~25%
25%~50%
50%~75%
75%~102%
flashing
>102%
In caso di sovraccarico, l’UPS fornisce comunque energia ai carichi applicati (per un tempo dipendente
dall’entità del sovraccarico) e immediatamente segnala l’evento mediante l’allarme (beep ad intervalli regolari di
un secondo). Riducendo il carico entro la soglia del 100%, l’UPS torna a funzionare normalmente.
Attenzione: Se il livello di sovraccarico è troppo alto, si attiva la protezione e l’UPS verrà spento.
Per ripristinare il normale funzionamento, successivamente ad un blocco causato da sovraccarico (beep
continuo e carico non alimentato), ridurre il carico entro la soglia del 100%. Tenere premuto “OFF” fino a che il
beep non si ferma quindi rilasciarlo. Attendere fino a che l’UPS si è arrestato completamente, quindi riaccenderlo
con il tasto ON.
24
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
INDICAZIONE ANOMALIE
Tutti modelli Dialog Vision sono dotati di un sistema di autodiagnosi in grado di segnalare eventuali anomalie o
guasti sul display. Di seguito sono riportati i simboli con la descrizione e le possibili soluzioni per verificare le
anomalie.
Tabella 3: Elenco Anomalie
Simboli nella
Parte A dell’LCD
Descrizione Possibile soluzione
L’UPS è in blocco per
sovracarico
Controllare il livello sul display e rimuovere qualche
carico
L’UPS è in sovratemperatura
1. Accertare che la temperature ambiente sia
inferiore a 40°C
2. Spegnere l’UPS e attendere finchè non si
raffredda
L’uscita dell’UPS è in corto
circuito
1. Sconnettere tutti i carichi e accertare che non vi
siano oggetti che cortocircuitano l’uscita
2. Accertare che i carichi non siano in corto
circuito internamente
Ventola guasta
Contattare il rivenditore per controllare o sostituire
la ventola
Tensione d’uscita fuori range
(inverter guasto)
Contattare il rivenditore
Errore interno UPS Contattare il rivenditore
IMPOSTAZIONE MISURE SUL DISPLAY LCD
Il display LCD ha due zone, sinistra (Parte A) e destra (Parte B). La zona sinistra può visualizzare i seguenti
parametri: “Tensione d’ingresso”, “Frequenza d’ingresso”, “Tensione batteria”, “Capacità in percentuale della
batteria” e “Stima dell’autonomia in minuti”.
Per la zona destra i parametri disponibili sono: “Tensione di uscita”, “Frequenza di uscita” e ”Carico in
percentuale”.
Usando opportunamente i tasti ON e SELECT è possibile impostare le misure visualizzate.
Con il tasto “SELECT” è possibile scegliere il campo da impostare, con il tasto ON invece si conferma la
selezione.
La prima volta che si preme “SELECT” (per 3 secondi, successivamente i tasti vanno premuti per circa 1
secondo), inizia a lampeggiare la zona sinistra. La seconda volta che si preme lo stesso tasto inizia a
lampeggiare la zona destra, la terza volta non lampeggia più nulla.
Quando un campo sta lampeggiando premere “ON” per confermarlo.
Premere “SELECT” per scegliere la misura voluta.
Premere “ON” per confermare la misura scelta.
L’UPS acceso, in funzionamento da rete e da batteria, mostra rispettivamente le seguenti misure di default:
25
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
A titolo esemplificativo viene riportato di seguito la procedura per impostare il display in modo da avere nella
parte sinistra del display (Parte A) la “Tensione d’ingresso”, e nella parte destra (Parte B) la “Carico in
percentuale”.
Esempio di configurazione:
Premere
SELECT per 3 secondi
Premere SELECT
per cambiare
campo
Premere ON per
confermare il campo
Premere SELECT
per cambiare la
grandezza da
monitorare
Premere SELECT
per cambiare la
grandezza da
monitorare
Premere ON per confermare la
grandezza da monitorare
26
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
INDICAZIONI ACUSTICHE
DESCRIZIONE
SEGNALE
ACUSTICO
STATO BUZZER
a) Anomalia (es. per sovratemperatura o ventola
guasta)
Continuo
t
1
23456
0
1
78910
b) Batteria sovraccarica Continuo
t
1
23456
0
1
78910
c) Sovraccarico
Intermittente
(1s on/1s off)
t
1
23456
0
1
78910
d) UPS in battery mode
Intermittente
(1s on/4s off)
t
1
23456
0
1
78910
e) UPS in battery mode con batteria scarica
Intermittente
(1s on/1s off)
t
1
23456
0
1
78910
f) Batteria sconnessa dopo il battery test
Intermittente
(1s on/1s off)
t
1
23456
0
1
7891
0
g) UPS sta eseguendo il battery test
Intermittente per 3
volte (0.5s on/0.5s off)
t
1
23456
0
1
78910
h) Se non si verificano eventi riportati nei punti
precedenti
Non attivo
t
1
23456
0
1
78910
In funzionamento da batteria è possibile tacitare il segnale acustico tenedo premuto per 3 secondi il tasto “ON”. Questo rimarrà
inibito solo se non si verificheranno gli eventi riportati nei punti b), e) e f).
BATTERY TEST
In funzionamento da rete, tenendo premuto “ON” per più di 5 secondi (si sentirà il beep del segnale acustico),
può essere eseguito il battery test della durata di 5 secondi (tempo di default). Durante il battery test, le icone
“Line” e “Battery function” si accenderanno entrambe.
Indicazione battery test in corso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Riello DVT 50 Manuale utente

Categoria
Gruppi di continuità (UPS)
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per