Ergotron NF Manuale utente

Categoria
Accessori per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
1 of 11
Neo-Flex™ Wall Mount Lift
AB C D E
1
2
3
1x
MMMM
M5 x 12mm
-XMM
For optimum ergonomic viewing,
set top of monitor screen
1″ below eye height of operator.
#10 x 2" wood screws
#10-24 x 5/8"
1/8"
-XMM
Ø 3/32"
(2.38 mm)
1x 1x
4x
1x 1x
4x
2x4x4x
Auswahl von Montagematerial
Positiebepaler balken
Rilevatore di montanti
• 127mm Höhenverstellung
• Neigungsfunktion 35°
• 35° Schwenkfunktion des Displays links / rechts
• 90° Portrait- /Landscapefunktion
• Für Displays mit einem Gewicht zwischen 2,7 und 7,2kg
geeignet
• Befestigungsoptionen: Alu-Profi lschiene oder
Holzbalken
• 3 Jahre Garantie
MONTAGEANLEITUNGEN
INSTALLATIE INSTRUCTIES
MANUALI D’ISTRUZIONE
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600
• 13 cm hoogteverstelling
• Beeldscherm kantelt 35° naar voren/naar achteren
• Beeldscherm roteert 90° portret/landschap
• Beeldscherm zwenkt 35° rechts/links
• Instelbare gewichtscapaciteit voor monitoren
tussen 2,7 – 7,2 kg
• Bevestigingsopties: wandrails of houten draagbalk
• 3 jaar garantie
• Escursione di 127 mm (5” ) in altezza
• Il display si inclina di 35° in avanti/indietro
• Il display ruota di 35° a destra/sinistra
• Il display ruota di 90° in posizione ritratto/
paesaggio
• La portata del peso si regola per sostenere display
tra 2,7 kg e 7,2 kg (6 - 16 lb)
Opzioni di fi ssaggio: Guida a parete o prigioniero
per legno
• 3 anni di garanzia
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
4 of 11
3
M5 x 12mm
4x
a
b
c
For optimum ergonomic viewing,
set top of monitor screen
1″ below eye height of operator.
ANBRINGUNG DES AUFKLEBERS
BEVESTIG LABEL
FISSARE L’ETICHETTA
MONTAGE AN WANDMONTAGEPLATTE
BEVESTIG AAN WANDHOUDER
FISSARE ALLA STAFFA DI FISSAGGIO A MURO
Für optimalen Blickkomfort positionieren Sie die
Bildschirmoberkante 2,5mm unterhalb der Se-
hachse des Anwenders.
Voor optimaal ergonomisch kijkcomfort plaats
de bovenkant van het beeldscherm 2,5 mm onder
ooghoogte van de gebruiker
Per una visualizzazione ergonomica ottimale,
porre la parte superiore dello schermo del monitor
a 2,5 mm (1”) al di sotto dell’altezza degli occhi
dell’operatore.
Displayhalterung
Ondersteun de monitor
Sostenere il display
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
5 of 11
35˚
5"
(127mm)
4
90˚
< 35˚
< 35˚
VERSTELLBEREICH
Dieses Produkt wurde so konzipiert, daß es sich Ihren Anforderungen schnell und einfach gerecht wird – beachten Sie
folgende Schritte zur Justierung.
INSTELLINGSBEREIK
Dit product is ontworpen om snel en eenvoudig te worden ingesteld naar uw behoeften – raadpleeg de volgende
stappen voor instelling.
CAMPO DI VARIAZIONE DEL POSIZIONAMENTO
Questo articolo è progettato per essere posizionato facilmente e rapidamente, secondo le vostre necessità – per otte-
nere questo seguite la procedura che segue.
Höhenverstellung – rauf und runter
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
Sollevamento – Su e Giù
Neigung – vor und zurück
Kantel – Naar voren en naar achteren
Inclinazione – Avanti ed Indietro
Rotation – Portrait-/Landscapefunktion
Roteer – Portret/Landschap
Rotazione – Portrait - Landscape
Drehen – links und rechts
Draai – Van links naar rechts
Laterale –Destra - Sinistra
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
6 of 11
5
Einstellung Höhenverstellung - rauf und runter
Bleibt der Monitor nicht in der gewünschten Position justieren Sie den Arm so,
dass die Verstellmöglichkeit mit einem gleichmäßigen Kraftaufwand zu bedi-
enen ist.
Stel in Verstel in hoogte - Omhoog en omlaag
Wanneer de monitor niet in de gewenste positie blijft staan stel de spanning
van de instelveer zodanig in dat de arm stabiel blijft staan. Let er bij de instelling
tevens op dat de beweging over de gehele hoogte een gelijke kracht vergt.
Regolazione Sollevamento - Su e Giù
Se non rimane in posizione o se il movimento è troppo duro, occorre regolare la
tensione delle frizioni. Eseguite la regolazione in modo che lo sforzo sia lo stesso
nei due sensi.
Erhöhen der Federspannung - m Uhrzeigersinn anziehen
Verhoog de spanning - Draai met de klok mee
Per aumentare il carico - Ruotare in senso orario
Senken der Federspannung - Gegen den Uhrzeigersinn anziehen
Verminder de spanning - Draai tegen de klok in
Per diminuire il carico - Ruotare in senso antiorario
5" (127mm)
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
7 of 11
6
35˚
Einstellung Neigung – vor und zurück
Bleibt der Monitor nicht in der gewünschten Position justieren Sie den Arm so, dass
die Verstellmöglichkeit mit einem gleichmäßigen Kraftaufwand zu bedienen ist.
Stel in Kantel – Naar voren en naar achteren
Wanneer de monitor niet in de gewenste positie blijft staan stel de spanning van de
instelveer zodanig in dat de arm stabiel blijft staan. Let er bij de instelling tevens op
dat de beweging over de gehele hoogte een gelijke kracht vergt.
Regolazione Inclinazione – Avanti ed Indietro
Se non rimane in posizione o se il movimento è troppo duro, occorre regolare la
tensione delle frizioni. Eseguite la regolazione in modo che lo sforzo sia lo stesso nei
due sensi.
Erhöhen der Federspannung - m Uhrzeigersinn anziehen
Verhoog de spanning - Draai met de klok mee
Per aumentare il carico - Ruotare in senso orario
Senken der Federspannung - Gegen den Uhrzeigersinn anziehen
Verminder de spanning - Draai tegen de klok in
Per diminuire il carico - Ruotare in senso antiorario
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
9 of 11
Problema Causa Soluzione
Il display si solleva o si
abbassa troppo facilmente o
con uno sforzo eccessivo
Occorre regolare il carico dele
rzioni
Regolazione Sollevamento
Il peso del display supera la por-
tata: 6 - 16 lbs (2.7 - 7.2 kg).
Il display si inclina in avanti
o all’indietro troppo facil-
mente o con uno sforzo
eccessivo
Occorre regolare il carico dele
rzioni
Regolazione Inclinazione
?
Esame e risoluzione dei problemi
6
7
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Ergotron NF Manuale utente

Categoria
Accessori per schermi piatti
Tipo
Manuale utente

in altre lingue