Yamaha dvx s 100 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ATTENZIONE
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni, leggere con attenzione
questo manuale. Conservarlo in un luogo sicuro per
riferimenti futuri.
2 Installare questo sistema audio in un luogo fresco, asciutto,
pulito e ben arieggiato con almeno 10 cm di spazio libero in
alto, a destra, a sinistra e sul retro per il DVR-S100; 20 cm
di spazio libero in alto e 10 cm a destra, a sinistra e sul retro
per l’SW-S100 — lontano da luce solare diretta, sorgenti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
3 Installare questa unità lontano da altri elettrodomestici,
motori o trasformatori, al fine di evitare ronzii. Per evitare il
rischio di incendio o scossa elettrica, non installare questa
unità dove potrebbe essere esposta a perdite o cadute di
liquido e non mettere mai sopra l’unità oggetti contentui
liquido, per esempio vasi.
4 Non esporre questa unità a cambiamenti improvvisi di
temperatura, dal freddo al caldo, e non installarla in un
ambiente estremamente umido (per esempio una stanza con
umidificatore) per evitare la formazione di condensa
all’interno dell’unità stessa che potrebbe causare scosse
elettriche, fiamme e/o lesioni personali.
5 Non installare questa unità dove potrebbero cadere oggetti
estranei o del liquido. Potrebbero causare incendi, danni
all’unità stessa e/o lesioni personali. Non posare sull’unità
quanto segue:
Altri componenti in quanto questi possono causare danni
o scoloriture alla superficie di questa unità.
Oggetti con fiamme (es. candele) in quanto essi possono
causare fiamme, danni all’unità e/o lesioni personali.
Contenitori con liquidi in quanto possono causare scosse
elettriche e/o danni all’unità.
6 Non coprire l’unità con giornali, tovaglie, tende, ecc., in
modo da non ostruire la dispersione del calore. Se la
temperatura interna dell’unità aumenta, ciò può causare
fiamme, danni e/o lesioni personali.
7 Non collegare questa unità ad una presa di rete fino a che
tutti i collegamenti non sono stati completati.
8 Non utilizzare l’unità capovolta. Essa potrebbe surriscaldarsi
causando dei danni.
9 Non utilizzare forza con interruttori, manopole e/o cavi.
10 Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa di
rete, afferrare la spina; non tirare il cavo.
11 Non pulire l’unità utilizzando solventi chimici; ciò potrebbe
danneggiare le finiture. Utilizzare un panno asciutto e pulito.
12 Utilizzare solo il voltaggio specificato per questa unità.
L’uso di un voltaggio più elevato di quello specificato è
pericoloso e può causare fiamme, danni a questa unità e/o
lesioni personali. YAMAHA non si assume alcuna
responsabilità per danni risultanti dall’utilizzo di questa
unità con un voltaggio diverso da quello specificato.
13 Per evitare danni causati da fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete durante i temporali.
14 Fare attenzione a non far cadere oggetti estranei e/o liquidi
all’interno di questa unità.
15 Non cercare di modificare o riparare questa unità. Contattare
personale specializzato YAMAHA tutte le volte che
necessita assistenza. Il mobiletto non deve mai essere aperto
per qualsiasi ragione.
16 Quando si prevede di non utilizzare questa unità per un
lungo periodo (es. per vacanze), scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa di rete.
17 Accertarsi di leggere la sezione “DIAGNOSTICA” sugli
errori di funzionamento più comuni prima di concludere che
l’unità è difettosa.
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITA’.
18 Prima di spostare l’unità, premere STANDBY/ON per
portare l’unità nel modo di standby e scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa di rete.
19 VOLTAGE SELECTOR (Solo modello generico)
Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello
posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio
locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA. I voltaggi
sono 220/240 V CA, 50 Hz.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione
CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò
anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
PERICOLO
Radiazione laser visibile quando aperto. Evitare l’esposizione
diretta al raggio laser.
Quando l’unità è collegata alla presa a muro, non avvicinare gli
occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per
guardare all’interno.
Il componente laser di questo prodotto è in grado di emettere
delle radiazioni che eccedono il limite per la Classe 1.
La piastrina identificativa si trova nella parte inferiore
dell’unità.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore DVD audio/video
marca YAMAHA
modello DVR-S100
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28
agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 3/5/2002
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
502_S100_Cau(GB) 02.3.26, 3:26 PM2
1
Italiano
INDICE
INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE ......................................................... 2
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI ................................ 3
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL
TELECOMANDO ............................................................... 3
COMANDI E FUNZIONI ................................................... 4
Pannello anteriore .............................................................. 4
Telecomando (modo AMP) ............................................... 6
Display del pannello anteriore (sinistra)............................ 8
Display del pannello anteriore (destra).............................. 9
PREPARATIVI
PREPARAZIONE .............................................................. 10
INSTALLAZIONE DIFFUSORI ..................................... 11
Disposizione altoparlanti ................................................. 11
Installazione degli altoparlanti......................................... 12
COLLEGAMENTI ............................................................ 14
Collegamento a un televisore e a componenti audio/video ..
14
Collegamento delle antenne............................................. 16
Collegamento dei diffusori .............................................. 17
Collegamento di un amplificatore esterno ....................... 19
Collegamento del cavo di alimentazione CA .................. 19
Attivazione dell’alimentazione ........................................ 19
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI
DIFFUSORI ....................................................................... 20
Uso del tono di prova ....................................................... 20
USO DELLE FUNZIONI DI BASE
RIPRODUZIONE DI BASE ............................................. 21
Funzioni di base ............................................................... 21
Selezione di un programma di campo sonoro ................. 23
REGISTRAZIONE ............................................................ 28
RIPRODUZIONE DI UN DISCO
INFORMAZIONI SUI DISCHI ....................................... 29
Tipi di dischi riproducibili da questa unità ...................... 29
Informazioni di gestione area .......................................... 29
Note sull’uso dei dischi ................................................... 29
Riproduzione MP3........................................................... 30
TELECOMANDO (MODO DVD) ................................... 31
RIPRODUZIONE DI UN DISCO .................................... 32
Funzionamento di base .................................................... 32
MENU SU SCHERMO ..................................................... 34
Barra del menu di funzionamento ................................... 34
Icone del menu del disco ................................................. 35
Icone del menu del lettore ............................................... 36
USO DI VARIE FUNZIONI .............................................. 38
Uso del menu del disco.................................................... 38
Funzioni DVD Audio ....................................................... 39
Miglioramento della qualità audio (DISC DIRECT) ...... 40
Cambiamento di colonne sonore, sottotitoli e angoli ...... 41
All group play .................................................................. 42
Riproduzione programmata ............................................. 42
Riproduzione casuale....................................................... 43
Segnalibri ......................................................................... 44
Riproduzione ripetuta ...................................................... 45
Ripetizione A-B ............................................................... 46
MENU SETUP ................................................................... 47
Funzionamento del menu delle impostazioni .................. 47
Sommario delle impostazioni .......................................... 48
Classificazioni ................................................................. 51
Conversione in basso PCM .............................................. 51
Impostazioni degli altoparlanti ........................................ 52
SINTONIZZAZIONE
SINTONIZZAZIONE ....................................................... 54
Sintonizzazione automatica e manuale ............................ 54
Preselezione di stazioni ................................................... 55
Sintonizzazione su una stazione preselezionata .............. 56
Scambio di stazioni preselezionate .................................. 56
RICEZIONE DI STAZIONI RDS .................................... 57
Descrizione dei dati RDS ................................................ 57
Per cambiare il modo RDS .............................................. 58
Funzione PTY SEEK ....................................................... 58
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL
TELECOMANDO ............................................................. 59
Impostazione del codice del fabbricante ......................... 59
REGOLAZIONI
SET MENU ......................................................................... 61
Elenco delle voci di SET MENU .................................... 61
Regolazione delle voci di SET MENU ............................ 61
1 SPEAKER SET (impostazioni modo diffusore) ......... 62
2 LFE LEVEL ................................................................ 63
3 SP DLY TIME (tempo di ritardo dell’altoparlante) .... 64
4 D. RANGE (gamma dinamica) ................................... 64
5 L/R BALANCE (bilanciamento degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro) ............................................ 64
6 HP TONE CTRL (controllo tono cuffia)..................... 64
7 I/O ASSIGN (assegnazione ingressi) .......................... 65
8 INPUT MODE (modo ingresso iniziale) .................... 65
9 SP/PRE OUT (impostazioni sorgente d’uscita) .......... 65
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI DI
EFFETTO ........................................................................... 66
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEI
PARAMETRI DEI PROGRAMMI DSP ......................... 67
Regolazione del tempo di ritardo .................................... 67
Regolazione dei parametri di PRO LOGIC II Music ...... 68
APPENDICE
DIAGNOSTICA ................................................................. 69
GLOSSARIO ...................................................................... 74
DATI TECNICI .................................................................. 77
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM1
2
CARATTERISTICHE
Il DVX-S100 è un sistema audio di home theater che, semplicemente utilizzando questa unità con il televisore, fornisce
un audio potente e realistico come quello di una sala cinematografica.
Gli ultimi programmi DSP migliorano la potenza e il realismo di varie sorgenti, dai film ai concerti, agli eventi sportivi.
Inoltre il programma Silent Cinema permette di ascoltare il campo sonoro persino in cuffia.
Il DVX-S100 consiste di un ricevitore DVD Audio/Video, altoparlante centrale, altoparlanti anteriori, posteriori e
subwoofer, permettendo di avere effetti di bassi e surround oltre che un ottimo bilanciamento da tutti gli altoparlanti.
Inoltre, il sistema di collegamento rapido dei connettori degli altoparlanti progettato specificatamente per questa unità
permette una connessione facile.
Amplificatore di potenza a 5 canali incorporato
Riproduzione DVD AUDIO/VIDEO, CD, VCD,
MP3, CD-R/RW
Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro
Logic II
Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital +
Matrix 6.1
Decodificatore DTS/DTS + Matrix 6.1
Sofisticato sintonizzatore FM/AM
CINEMA DSP: Combinazione della tecnologia
YAMAHA DSP e Dolby Pro Logic, Dolby
Digital o DTS
CINEMA DSP virtuale
SILENT CINEMA DSP
Facile collegamento degli altoparlanti anteriori,
posteriori e centrale, usando connettori speciali
per altoparlanti progettati specificatamente per
questa unità
Telecomando multifunzione che può anche
essere usato per altri componenti audio/video di
alcuni fabbricanti
A proposito di questo manuale
L’indicazione y sottolinea un suggerimento per il
funzionamento.
Alcune funzioni possono essere eseguite usando i tasti
sull’unità principale o sul telecomando. In tal caso le
funzioni eseguite usando il telecomando sono descritte
in questo manuale.
Questo manuale viene stampato prima dell’effettiva
produzione dell’apparecchio. Le caratteristiche di
quest’ultimo possono quindi essere differenti da quelle
in esso descritte. Nel dubbio, fare riferimento
all’apparecchio.
Alcune delle illustrazioni e nomi dei contenuti della
confezione ecc. contenuti in questo manuale possono
essere diversi dai prodotti veri e propri e dai nomi
riportati sulla confezione ecc.
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.
I termini “Dolby”, “Pro Logic”, ed il simbolo della
doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby
Laboratories.
Questo prodotto comprende una tecnologia di protezione
del copyright protetta dai metodi dichiarati in alcuni
brevetti degli U.S.A. e da altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di altri
detentori di diritti. L’uso di tale tecnologia di protezione
del copyright deve essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è destinata alla visione domestica e altre
visioni limitate, se non diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. La riprogettazione o
disassemblaggio è proibita.
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM2
3
INTRODUZIONE
Italiano
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti.
DVR-S100
Telecomando
TV
CH
INPUT
TUNER
MUTE CD–R
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
MD
AV
SLEEP
POWER
TV MODE
POWER
VOL
REC
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT
CODE SET
1
HALL
2
JAZZ
SETUP
3
ROCK
ANGLE
4
ENTERTAINMENT
MARKER
5
SPORTS
6
MONO MOVIE
PLAY MODE
7
MOVIE 1
REPEAT
8
MOVIE 2
A–B
DVD
CD
AMP
9
/DTS
TOP MENU
LEVEL
FREQ/
RDS
MENU
SET MENU
TEST
ON SCREEN
B. BOOST
RETURN
PTY SEEK
MODE START
0
SELECT
>
10
MATRIX 6.1
GROUP
CANCEL
STEREO
PAGE
MUTE
VOL
ABCDE
ENTER
PRESET
CH
PRESET
CH
Batterie (x2)
(AA, R06, UM-3)
Antenna AM ad
anello
Antenna FM interna
(Modelli per U.S.A.,
Canada e generico)
(Modelli per
Europa, U.K. e
Australia)
NX-SW100 (NX-S100S x4, NX-S100C, SW-S100)
Staffe di fissaggio
(4 serie) per
l’altoparlante
centrale
Spessori
(2 serie: 16 pezzi)
Cavi per altoparlanti
(Altoparlanti posteriori: 15 m (x 2),
Altoparlanti anteriore/centrale:
5 m (x 3))
Cavo del connettore di
sistema (5m x 1)
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO
Inserire le batterie nella direzione corretta allineando i
contrassegni + e – delle batterie con i contrassegni della
polarità (+ e –) all’interno del vano batterie.
1 Premere la parte e far scorrere il
coperchio del vano batterie.
2 Inserire le due pile (tipo AA, R06, UM-3)
rispettando le polarità + e –.
3 Far scivolare indietro il coperchio fino a che
non scatta in posizione.
1
3
2
Note sulle pile
Quando si nota una diminuzione del raggio dazione
del telecomando sostituire tutte le pile.
Non utilizzare assieme batterie vecchie e nuove.
Non utilizzare assieme tipi diversi di batterie (come
batterie alcaline e batterie al manganese). Leggere con
attenzione la confezione in quanto questi tipi di batteria
possono avere la stessa forma e lo stesso colore.
Se le batterie perdono, gettarle immediatamente.
Evitare di toccare il materiale fuoriuscito e non farlo
entrare in contatto con abiti, ecc.. Pulire bene il vano
batterie prima di installare delle batterie nuove.
Memoria del codice del fabbricante
Sostituire le pile prima che diventino inutilizzabili.
Quando le pile sono esaurite o quando vengono
rimosse, sarà mantenuta memoria del codice del
fabbricante impostato dallutente per circa due minuti.
Notare che se passano più di due minuti il codice del
fabbricante potrebbe cancellarsi. Se si preme
accidentalmente un tasto qualsiasi durante la
sostituzione delle pile, il codice del fabbricante si
cancellerà.
Piedini
antisdrucciolevoli
(2 serie: 16 pezzi)
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM3
4
COMANDI E FUNZIONI
Pannello anteriore
STANDBY/ON
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING MEMORY
PROGRESSIVE
AUTO/MANL
DISC DIRECT
SILENT
12 3456890qwer
y
t
7
u
MEMORY
1 STANDBY/ON
Accende e porta questa unità nel modo di standby.
Quando si accende questa unità è possibile udire uno
scatto e saranno poi necessari 4 o 5-secondi prima di
poter riprodurre dei suoni.
Modo di standby
In questo modo lunità consuma una piccola quantità
di energia per ricevere i segnali dal telecomando.
2 Cassetto del disco
Cassetto in cui caricare il disco da riprodurre.
3 v
Premere per aprire e chiudere il cassetto del disco.
4 w
Premere per avviare la riproduzione.
5 a (A/B/C/D/E)
(Modo DVD)
Premere per arrestare la riproduzione.
(Modo sintonizzatore)
Sceglie il gruppo di stazioni preselezionate A o E.
6 d (PRESET/BAND)
(Modo DVD)
Premere per effettuare una pausa.
(Modo sintonizzatore)
Commuta la banda di ricezione fra FM e AM e anche il
modo fra sintonizzazione e preselezioni.
7 t/e, r/y (d PRESET/TUNING /
PRESET/TUNING u)
(Modo DVD)
Ogni volta che vengono premuti questi tasti, si avvia la
riproduzione del disco dallinizio del brano selezionato.
Tenendo premuti i tasti viene eseguita la ricerca avanti o
indietro sul disco.
(Modo sintonizzatore)
Seleziona le stazioni preselezionate da 1 a 8 quando i due
punti (:) appaiono sul display del pannello anteriore.
Seleziona la frequenza di sintonizzazione quando i due
punti (:) non appaiono.
8 PROGRESSIVE (MEMORY) (Modelli per U.S.A.
e Canada)
(Modo DVD)
Commuta fra uscita video progressiva e interallacciata.
(Modo sintonizzatore)
Memorizza la stazione attualmente in sintonia.
MEMORY (Modelli per U.K., Europa, Australia
e generico)
(Modo sintonizzatore)
Memorizza la stazione attualmente in sintonia.
9 DISC DIRECT (AUTO/MANL)
(Modo DVD)
Commuta i modi della funzione DISC DIRECT.
(Modo sintonizzatore)
Commuta il modo di sintonizzazione tra automatico e
manuale.
(Modelli per U.K., Europa, Australia e generico)
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM4
5
COMANDI E FUNZIONI
INTRODUZIONE
Italiano
0 INPUT H/G
Seleziona la fonte in ingresso che si desidera ascoltare o
guardare.
q INPUT MODE
Imposta la priorità di ricezione per i vari tipi di segnale in
ingresso (AUTO, DTS, ANALOG) quando un
componente viene collegato a due o più prese di ingresso
di questa unità.
w DSP H/G
Seleziona il programma DSP.
e STEREO
Commuta fra riproduzione stereo normale e con effetto
DSP. Selezionando STEREO, i segnali a due canali sono
inviati agli altoparlanti anteriori sinistro e destro senza
audio di effetto.
r VOLUME +/
Controlla il livello in uscita di tutti i canali audio.
Non ha effetto sul livello di registrazione.
t Sensore telecomando
Riceve i segnali dal telecomando.
y Display pannello anteriore
Mostra informazioni riguardo allo stato di funzionamento
dellunità.
u
SILENT
Permette di riprodurre gli effetti DSP anche in cuffia per
ascoltare musica senza disturbare. Se si collega una cuffia
a questa presa, nessun segnale viene emesso dai diffusori.
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM5
6
COMANDI E FUNZIONI
Telecomando (modo AMP)
Questa sezione descrive il funzionamento di ciascun tasto
del telecomando quando lunità viene utilizzata come
amplificatore, non come sintonizzatore o lettore DVD.
Prima delluso verificare che sia selezionato il modo
AMP.
Fare riferimento a TELECOMANDO (MODO DVD) a
pagina 31 per dettagli sulle funzioni del telecomando
quando lunità è controllata in modo DVD. Fare
riferimento inoltre a CONTROLLO DI ALTRI
COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO a pag.
59 60 per dettagli sulle sue funzioni per controllare altri
componenti collegati a questa unità.
y
I tasti del telecomando con i nomi di colore viola sono i tasti
operativi quando questa unità viene usata in modo AMP.
TV
CH
INPUT
TUNER
MUTE CDR
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
MD
AV
SLEEP
POWER
TV MODE
POWER
VOL
REC
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT
CODE SET
1
HALL
2
JAZZ
SETUP
3
ROCK
ANGLE
4
ENTERTAINMENT
MARKER
5
SPORTS
6
MONO MOVIE
PLAY MODE
7
MOVIE 1
REPEAT
8
MOVIE 2
AB
DVD
CD
AMP
9
/DTS
TOP MENU
LEVEL
MENU
SET MENU
TEST
ON SCREEN
B. BOOST
RETURN
0
SELECT
>
10
MATRIX 6.1
GROUP
CANCEL
STEREO
PAGE
MUTE
VOL
ABCDE
ENTER
PRESET
CH
PRESET
CH
1
3
4
5
6
7
t
r
e
w
q
0
9
8
2
AMP
(Modello per U.S.A.)
1 Finestrella infrarossi
Emette i segnali di controllo a raggi infrarossi. Puntare
questa finestrella verso il componente che si desidera
comandare.
2 Tasti di funzionamento di base
Usati per comandare i componenti selezionati con i tasti
di selezione dellingresso.
3 CODE SET
Usato per impostare il codice del fabbricante.
4 Tasti dei programmi DSP
Sceglie programmi DSP per la posizione AMP. Premere
ripetutamente un pulsante per selezionare un programma
DSP in tale gruppo.
5 LEVEL
Sceglie il diffusore di effetto da regolare.
6 Tasti del cursore (j, i, u, d)/ENTER
Impostano le voci SET MENU e modificano le
impostazioni del menu SETUP ecc.
7 TEST
Causa lemissione di un tono di prova per regolare i livelli
dei diffusori.
8 SLEEP
Imposta il timer per lo spegnimento a tempo.
9 POWER (
)
Accende e porta questa unità nel modo di standby.
0 Pulsanti selezione ingresso/AMP
Sceglie la fonte in ingresso ed imposta il telecomando in
modo che controlli il componente scelto. Imposta la
modalità AMP del telecomando per il controllo di
questunità.
q STEREO
Commuta fra stereo normale e la riproduzione con effetto
DSP. Quando è selezionato STEREO, i segnali a due
canali sono inviati agli altoparlanti anteriori sinistro e
destro senza audio di effetto e tutti i segnali Dolby Digital
e DTS (eccetto il canale LFE) sono miscelati agli
altoparlanti anteriori sinistro e destro.
w MUTE
Silenzia il suono. Premere nuovamente per ripristinare il
livello originale della fonte sonora.
e SET MENU
Seleziona il modo SET MENU.
r VOL +/
Aumenta o diminuisce il livello del volume.
t B. BOOST
Attiva o disattiva la funzione BASS BOOST.
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM6
7
COMANDI E FUNZIONI
INTRODUZIONE
Italiano
Uso del telecomando
30° 30°
Circa 6 m
Cura del telecomando
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare i conservare il telecomando nelle
condizioni indicate di seguito:
con umidità e temperature elevate come vicino ad un
calorifero, a una stufa o a un bagno;
in luoghi polverosi; oppure
in luoghi soggetti a temperature molto basse.
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM7
8
COMANDI E FUNZIONI
Display del pannello anteriore (sinistra)
Il display del pannello anteriore presenta principalmente le informazioni relative alla riproduzione dei dischi.
PGM RND
GROUP TITLE TRACK CHAP D.MIX P.PCM MLT.CH
AB
DVD V CD
VIDEO
AUDIO
888888888888
1
2345
7
68 9
1 Indicatori modo di riproduzione
PGM: riproduzione programmata /
RND: riproduzione casuale / : riproduzione ripetuta /
A-B
: ripetizione A-B
2 Indicatori tipo di modo
GROUP: modo gruppo / TITLE: modo titolo /
TRACK: modo brano / CHAP: modo capitolo
3 D.MIX (conversione in basso)
Si illumina quando il brano audio multicanale attualmente
riprodotto è miscelato su due canali soltanto.
4 P.PCM (Packed PCM)
Si accende quando è presente in ingresso un segnale
P.PCM.
5 MLT.CH (Multi canale)
Si accende quando è presente in ingresso un segnale
multicanale.
6 Indicatori del tipo di disco
Indica il tipo di disco. Durante la riproduzione di un disco
DVD audio, per esempio, si illuminano DVD e AUDIO.
7 w
Si accende durante la riproduzione. Lampeggia quando è
attiva la funzione di continuazione della riproduzione.
8 d
Si illumina quando la riproduzione è in pausa.
9 Display multidati (sinistra)
Presenta vari dati quali numero del titolo, capitolo o
brano, tempo di riproduzione trascorso ecc.
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM8
9
COMANDI E FUNZIONI
INTRODUZIONE
Italiano
Display del pannello anteriore (destra)
88888888888888
MATRIX
VIRTUAL
SILENT
MOVIE THTR DTS
DOLBY DIGITAL PRO LOGIC
12
ENTERTAINMENT
DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2 VCR
MD/CDR TUNER
STEREO
AUTO
TUNED
PS PTY RT CT
PTY HOLD
MEMORY
SLEEP
MUTE
dB
ms
SP
PRE
B. BOOST
DIGITAL
PRO LOGIC
/
DSP
PCM
L
LFE
C R
RL RC RR
12345
6
7890
o
iuytewq
r
(Solo modelli per U.K. e Europa)
1 Indicatori del decodificatore
Si illuminano quando sono attivi t, g,
PRO LOGIC
/
o MATRIX.
2 Indicatore VIRTUAL
Si illumina nel modo DSP cinema virtuale.
3 Indicatore cuffie
Si illumina quando vengono collegate delle cuffie.
4 Indicatore SP/PRE
Si illumina lindicatore della voce selezionata in 9 SP/
PRE OUT di SET MENU. (Non si illumina quando è
collegata la cuffia.)
5 Indicatore SILENT
Si illumina quando una cuffia viene collegata mentre il
processore di campo sonoro è attivato.
6 Indicatore fonte in ingresso
Indica la fonte di segnale al momento scelta con un
cursore.
7 Indicatore STEREO
Si illumina quando questa unità riceve un forte segnale
per una trasmissione FM stereo mentre lindicatore
AUTO è illuminato.
8 Indicatore AUTO
Indica che questa unità si trova nel modo di
sintonizzazione automatica.
9 Indicatore TUNED
Si illumina quando questa unità si sintonizza su una
stazione.
0 Indicatore MEMORY
Lampeggia per indicare che una stazione può essere
memorizzata.
q Indicatore DSP
Si illumina quando vengono selezionati i programmi DSP.
w Indicatore v
Si illumina quando questa unità riproduce dei segnali
audio digitali PCM (pulse code modulation).
e Indicatore B. BOOST
Si illumina quando BASS BOOST è ON. (Non si illumina
quando è collegata la cuffia.)
r Indicatori programmi DSP
Il nome del programma DSP selezionato si illumina
quando si selezionano i programmi ENTERTAINMENT,
MOVIE THEATER 1, MOVIE THEATER 2 o V/DTS
SURROUND DSP.
t Display multidati (destra)
Mostra il nome del programma DSP corrente ed altre
informazioni quando si eseguono regolazioni o si
cambiano le impostazioni.
y Indicatore SLEEP
Si illumina quando viene attivato il timer per lo
spegnimento a tempo.
u Indicatore MUTE
Lampeggia quando la funzione MUTE è attivata.
i Indicatore canale in ingresso
Indica le componenti dei canali dei segnali in ingresso
ricevuti.
o Indicatore RDS (Modelli per U.K. e Europa)
I nomi dei dati RDS offerti dalla stazione RDS al
momento ricevuta si accendono.
Lindicatore PTY HOLD si illumina mentre si ricercano
stazioni nella modalità PTY SEEK.
503_S100_01-09_IT 02.3.27, 2:54 PM9
10
PREPARAZIONE
Per riprodurre audio e immagini con questo sistema
audio, procedere come segue. Per i dettagli vedere nelle
pagine del caso.
Installazione delle batterie nel telecomando
(Pag.3)
Installazione diffusori (Pag.11)
Disposizione altoparlanti (Pag.11)
Installazione degli altoparlanti (Pag.12)
Collegamenti (Pag.14 19)
Collegamento a un televisore e a componenti audio/
video (Pag.14)
Collegamento delle antenne (Pag.16)
Collegamento dei diffusori (Pag.17)
Collegamento del cavo di alimentazione CA
(Pag.19)
Attivazione dellalimentazione (Pag.19)
Regolazione dei livelli in uscita dei diffusori
(Pag.20)
Prima di collegare dei componenti
Non collegare mai questa unità e gli altri componenti
alla rete di alimentazione fino a che tutti i collegamenti
tra componenti non sono stati completati.
Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti
correttamente e cioè L (sinistra) con L, R (destra) con
R, + con + e “–” con “–”. Alcuni componenti
richiedono metodi diversi di collegamento e possiedono
prese con nomi diversi. Vedere le istruzioni di ciascun
componente da collegare a questa unità.
Inserire correttamente le spine. Diversamente gli
altoparlanti potrebbero non emettere alcun suono o
emettere del rumore.
Il nome di una presa corrisponde ad un selettore di
ingresso.
Il selettore VOLTAGE SELECTOR del pannello
posteriore di questunità deve venire impostato sul
voltaggio in uso localmente PRIMA di collegare la
spina di alimentazione ad una presa di corrente
alternata. I voltaggi permissibili sono 220/240 V di
corrente alternata a 50 Hz. (Modello generico)
A collegamenti effettuati
Verificare nuovamente che siano corretti.
VOLTAGE SELECTOR
240V 220V
VOLTAGE SELECTOR
(Modello generico)
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM10
11
PREPARATIVI
Italiano
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
Questa unità è stata progettata in modo che fornisca il
campo audio della qualità migliore con un sistema a
cinque altoparlanti, anteriore sinistro e destro, posteriore
sinistro e destro e centrale.
Gli altoparlanti anteriori sono usati per la sorgente
principale dellaudio e per gli effetti audio. Gli
altoparlanti posteriori sono usati per laudio di effetto e
surround. Laltoparlante centrale è usato per laudio
centrale (dialogo, canto ecc.).
Note
Se non si fa uso dei diffusori di effetto (posteriori e/o centrali),
cambiare le impostazioni delle voci SPEAKER SET del menu
SET MENU (pag.62) in modo da mandare quei segnali ad altri
diffusori che possedete.
Se invece degli altoparlanti forniti, sono utilizzati degli
altoparlanti di marche diverse (con caratteristiche di tono
differenti), lo spostamento del tono di una voce umana o di altri
tipi di suono in movimento potrebbe non avvenire in modo
uniforme. Si consiglia di usare altoparlanti dello stesso
fabbricante o altoparlanti con le stesse caratteristiche di tono.
Disposizione altoparlanti
Vedere la figura seguente per la disposizione dei diffusori.
Altoparlanti anteriori
Mettere gli altoparlanti anteriori sinistro e destro ad una
distanza uguale dalla posizione ideale di ascolto. Anche la
distanza fra ciascun altoparlante e ciascun lato del
monitor video dovrebbe essere uguale.
Altoparlante centrale
Allineare il lato frontale dellaltoparlante centrale con il
lato frontale del monitor video. Mettere laltoparlante più
vicino possibile al monitor (come ad esempio sopra o
sotto il monitor) e centrato rispetto agli altoparlanti
anteriori.
Altoparlanti posteriori
Posizionare questi diffusori dietro alla posizione di
ascolto, leggermente rivolti allinterno e a circa 1,8 m dal
suolo.
Subwoofer
La posizione del subwoofer non è particolarmente critica,
in quanto laudio delle frequenze molto basse non è
fortemente direzionale. Tuttavia è preferibile mettere il
subwoofer vicino agli altoparlanti anteriori. Ruotarlo
leggermente verso il centro della stanza in modo da
ridurre le riflessioni dalle pareti.
Nota
Anche se gli altoparlanti di questa unità sono schermati
magneticamente, potrebbero comunque influire sul colore del
monitor televisivo se lunità è usata vicino a un televisore. In
tal caso regolare le posizioni relative dellunità e del televisore.
Altoparlante centrale Altoparlante anteriore (R)
Altoparlante posteriore (R)
Altoparlante
anteriore (L)
1,8 m
Subwoofer
Altoparlante posteriore (L)
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM11
12
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
Installazione degli altoparlanti
Posizionamento dellaltoparlante
centrale
Posizionare laltoparlante sul il televisore, sul pavimento
sotto il televisore o allinterno del mobile video in modo
stabile. Quando posizionate laltoparlante sopra il
televisore, inserire le quattro staffe di fissaggio in basso
sullaltoparlante e in alto sul televisore per prevenire
uneventuale caduta dellaltoparlante.
Attenzione
Non posizionare laltoparlante sul televisore se larea di
questultimo è inferiore rispetto allarea inferiore
dellaltoparlante. Se posizionato diversamente, laltoparlante
può cadere causando ferite.
Non posizionare laltoparlante su un televisore inclinandolo.
Non toccare la superficie aderente dopo aver rimosso la carta
adesiva, altrimenti la stessa potrà perdere la sua aderenza.
In ogni caso, pulire la superficie sulla quale verrà applicata la
vite. Osservare che la superficie perde la sua aderenza se è
sporca, grassa od umida e questo può cadere la caduta
dellaltoparlante.
Sistemazione degli altoparlanti
anteriori e posteriori
Nel sistemare gli altoparlanti anteriori e posteriori su una
superficie piana, fissare piedini antisdrucciolevoli negli
angoli del lato inferiore degli altoparlanti, come illustrato
nel seguito. Ciò per evitare che gli altoparlanti si spostino.
Rimuovete
la carta
adesiva
Staffa di fissaggio
Montaggio degli altoparlanti
anteriori e posteriori
Per montare gli altoparlanti anteriori e posteriori a parete,
usare i fori sui pannelli posteriori degli altoparlanti stessi.
1 Mettere i quattro spessori forniti in
corrispondenza dei quattro angoli sul retro
degli altoparlanti anteriori e posteriori, in
modo da evitare che gli altoparlanti si
spostino a seguito di vibrazioni.
2 Avvitare le viti in una parete robusta o in un
supporto a muro come illustrato nel seguito.
Diam. da 3,5 a 4 mm
Minimo
20 mm
6 mm
Vite autofilettante (disponibile
presso un qualunque negozio
di ferramenta)
Piedini antisdrucciolevoli
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM12
13
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
PREPARATIVI
Italiano
3 Appendere i fori sulle viti che sporgono.
Assicurarsi che le viti siano inserite nella parte può
stretta dei fori.
•È possibile usare i fori in basso sul retro degli
altoparlanti anteriori/posteriori.
Attenzione
Ciascuno degli altoparlanti pesa circa 1,1 kg. Non montarli
quindi su pareti di compensato sottile, o su pareti di materiale
soffice. In caso di montaggio su pareti di questo genere, le viti
potrebbero scivolare fuori dalla superficie e gli altoparlanti
potrebbero quindi cadere, con conseguenti possibili danni agli
altoparlanti stessi o lesioni fisiche alle persone.
Non installare gli altoparlanti alla parete con chiodi, adesivi, o
altri materiali non rigidi. Luso prolungato e le conseguenti
vibrazioni possono infatti avere come conseguenza la caduta
degli altoparlanti.
Per evitare incidenti risultanti dallinciampare nei cavi degli
altoparlanti lasciati liberi, si consiglia di fissarli adeguatamente
alla parete.
Scegliere sulla parete una posizione adeguata al montaggio
dellaltoparlante e della staffa, in modo da evitare possibili
lesioni derivanti dallurto della testa o del viso contro gli
spigoli della staffa.
60 mm
60 mm
Montaggio di un altoparlante su
un supporto in commercio
(altoparlanti anteriori/posteriori)
I fori per le viti (ad intervalli da 60 mm) nelle parti
inferiore e posteriore dellaltoparlante possono essere
usati per linstallazione di questultimo su una mensola
per altoparlanti.
* In questi fori si può far uso solamente di viti del tipo
M4.
60 mm
Altoparlante anteriore/posteriore
(vista dal basso)
60 mm
Altoparlante anteriore/posteriore
(vista da dietro)
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM13
14
COLLEGAMENTI
Collegamento a un televisore e a
componenti audio/video
Tipi di presa video
1 Prese COMPONENT VIDEO (Modelli per
U.S.A., Canada, Australia e generico)
Trasmettono le differenze dei colori (PB/CB, PR/CR) e la
luminanza separatamente, producendo la migliore
immagine al momento possibile.
2 Presa VIDEO
Segnale video composito convenzionale.
3 Presa S VIDEO
Trasmette segnali di luminanza e crominanza
separatamente, permettendo così una riproduzione video
di alta qualità.
Note
Ciascun tipo di presa video ha una funzione diversa. I segnali
in ingresso sulle prese video composito e S video sono
disponibili in uscita solo sulle corrispondenti prese video
composito e S video.
Quando questa unità viene collegata a un monitor video, a un
componente video o a un componente di registrazione,
collegare insieme le prese corrispondenti: per esempio la presa
video di questa unità alla presa video sul componente video.
La descrizione delle prese video può differire a seconda della
componente che trasmettono, (ad esempio Y, CB, CR/Y, PB, PR/
Y, B-Y, R-Y). Se si usano queste prese, consultare anche le
istruzioni delluso del componente collegato.
Non collegare questa unità a un monitor video tramite un
videoregistratore a cassette. In tal caso limmagine potrebbe
non essere riprodotta correttamente a causa della tecnologia di
protezioni del copyright incorporata in questa unità.
Se nel modo DVD viene selezionata luscita progressiva (pag.
38), i segnali video sono disponibili soltanto sulle prese
componente video.
321
PR PB Y
Tipi di prese audio
1 Presa COAXIAL (coassiale)
Collega un cavo con spinotto coassiale efornisce una
qualità audio superiore a quella delle prese audio
analogiche.
2 Presa OPTICAL (ottica)
Collega un cavo a fibra ottica efornisce una qualità audio
superiore a quella delle prese audio analogiche.
3 Prese audio analogiche
Collegano un cavo con spinotto audio.
y
1 e 2 sono prese digitali.
E possibile utilizzare la prese digitali per lingresso di PCM,
Dolby Digital e dati DTS.
Tutte le prese digitali di ingresso sono accettabili nel caso di
segnale digitale di frequenza di campionamento pari a 96 kHz.
Note
La presa DIGITAL OUTPUT e le prese di uscita analogica
OUT (registrazione) sono indipendenti. Dalla presa DIGITAL
OUTPUT sono emessi solo segnali digitali; dalle prese OUT
(registrazione) solo segnali analogici.
Le prese OPTICAL di questa unità sono conformi alla norma
EIA. Se viene usato un cavo ottico che non rispetta questa
norma, lunità potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si collega un componente di registrazione a questa
unità, tenerlo acceso durante luso di questa unità. Se fosse
spento, questa unità potrebbe distorcere il suono di altri
componenti.
Tappo antipolvere
Per collegare un cavo in fibra ottica, togliere il tappo che
chiude la presa OPTICAL. Non perdere il tappo e
reinserirlo sempre nella presa quando questultima non è
utilizzata (il tappo evita che entri la polvere).
1 23
L
R
Tappo antipolvere
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM14
15
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
Il collegamento illustrato nel seguito è solo un esempio. Effettuare i collegamenti in funzione dei componenti di cui si
dispone.
y
Le linee continue indicano i segnali in uscita dall’unità, quelle tratteggiate i segnali in ingresso.
Esempio di collegamento
Usare per ciascuna presa un cavo di tipo ad essa adatto.
Componente audio
Cavo con spinotti audio
Cavo coassiale
Cavo ottico
Componente A/V
Cavo audio/video
Componente video
Cavo con spinotti video
Cavo S video
Cavo componente video
(Modelli per U.S.A., Canada, Australia e
generico)
FM ANT
75UNBAL.
GND – AM ANT
P
R
P
B
Y
L
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO
VCR
IN IN
IN IN IN
OUT OUT
IN IN IN INOUT OUT
OUT OUT
S VIDEO
MONITOR
MD/CD-R FRONT CENTER
SYSTEM
MONITOR
6CH PREOUT
VIDEO 1 VIDEO 2 VCR
REAR
SUBWOOFER
R
MD/CD-R
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
OUT
CONNECTOR
MARK
TO SW-S100
[
B
]
[
A
]
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
MD/CD-R VIDEO 1
DIGITAL
ANALOG
S VIDEO
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
S VIDEO
INPUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
OUTPUT
OPTICAL
AUDIO
L
VIDEO
R
INPUT
OPTICAL
AUDIO
L
R
OUTPUT
COAXIAL
AUDIO
L
R
PB/CB
PR/CR
Y
Cavo S video
Cavo con spinotti video
Cavo componente video
(Modelli per U.S.A., Canada, Australia
e generico)
Monitor video
Cavo S video
Cavo audio/video
VCR
Cavo S video
Cavo audio/video
(Modello per U.S.A.)
Cavo coassiale
Cavo con spinotti audio
Cavo ottico
Masterizzatore o
registratore MD
Cavo con spinotti audio
Cavo S video
Cavo ottico
Cavo audio/video
Televisore/televisione
digitale/televisione via cavo
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 5:52 PM15
16
COLLEGAMENTI
Collegamento delle antenne
In questa unità sono incluse le antenne interne AM e FM.
In generale, queste antenne dovrebbero fornire un segnale
di potenza sufficiente.
Collegare ciascuna antenna in modo corretto ai propri
terminali.
Collegamento dellantenna FM
interna
Collegare lantenna FM interna fornita al terminale FM
ANT.
75UNBAL.
FM ANT GND AM ANT
Massa (terminale GND)
Per la massima sicurezza ed un
minimo di interferenze, collegare
il terminale GND dellantenna ad
una buona terra. Una buona terra
viene fornita da un paletto di ferro
piantato nel suolo umido.
Antenna FM
interna (inclusa)
Antenna AM ad
anello (inclusa)
Collegamento dellantenna AM ad
anello
1 Preparare lantenna AM ad anello e quindi
collegarla.
2 Tenere premuta la linguetta per inserire i fili
dellantenna AM ad anello nei terminali AM
ANT e GND.
3 Lasciare la linguetta (sollevando il dito la
linguetta tornerà nella posizione originale).
A collegamento effettuato tirare leggermente i fili per
verificare che siano inseriti saldamente.
4 Orientare lantenna AM ad anello in modo da
ottenere la migliore ricezione.
y
Una antenna esterna montata in modo appropriato fornisce una
ricezione migliore di quella di unantenna interna. Se la qualità
della ricezione fosse scadente, essa potrebbe essere migliorata
da unantenna esterna. Consultare il rivenditore autorizzato o il
centro di assistenza YAMAHA più vicino in merito alle
antenne esterne.
Note
Lantenna AM ad anello deve essere posizionata lontana
dallunità.
Lantenna AM ad anello deve sempre essere collegata anche se
a questa unità viene collegata unantenna AM esterna.
Filo scoperto
Linguetta
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM16
17
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
Collegamento dei diffusori
Collegare gli altoparlanti forniti al ricevitore DVD AUDIO/VIDEO (DVR-S100) usando i cavi degli altoparlanti e il
cavo del connettore di sistema forniti, come illustrato nel seguito.
L
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO
VCR
IN IN
IN IN IN
OUT OUT
IN IN IN INOUT OUT
OUT OUT
S VIDEO
MONITOR
ANALOG
MD/CD-R FRONT CENTER
SYSTEM
MONITOR
6CH PREOUT
VIDEO 1 VIDEO 2 VCR
REAR
SUBWOOFER
[
B
]
[
A
]
R
COAXIAL
IN
MD/CD-R
FM ANT
75UNBAL.
GND AM ANT
MD/CD-RVIDEO 1
DIGITAL
OPTICAL
IN
OPTICAL
OUT
CONNECTOR
MARK
TO SW-S100
MARK
REAR
CENTERFRONT FRONT
(GREEN)
(WHITE)
(BLUE)
(SURROUND)
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SPEAKERS OTHER THAN NX-S100C
AND NX-S100S.
(GRAY)
(RED)
R L
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
TO DVR-S100
SPEAKERS
CENTER
REAR L
REAR R
*1
*1
FRONT R
FRONT L
Ricevitore DVD audio/video (DVR-S100)
Non collegare nessun componente a questo
terminale, che è usato per la diagnostica in
stabilimento.
*1 Inserire la spina con il segno
verso
lalto.
Cavo del connettore di sistema
Altoparlante anteriore (R)
(NX-S100S)
Altoparlante anteriore (L)
(NX-S100S)
(ROSSO) (BIANCO)
Cavo dellaltoparlante (ROSSO)
Cavo dellaltoparlante (BIANCO)
Cavo dellaltoparlante (VERDE)
Cavo dellaltoparlante (BLU)
Cavo dellaltoparlante (GRIGIO)
Altoparlante centrale (NX-S100C)
(VERDE)
(GRIGIO) (BLU)
Subwoofer (SW-S100)
Altoparlante posteriore (R)
(NX-S100S)
Altoparlante posteriore (L)
(NX-S100S)
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM17
18
COLLEGAMENTI
y
Il connettore del cavo dellaltoparlante incluso e il terminale
del subwoofer sono identificati dai colori. Collegare insieme i
colori uguali.
Ogni cavo altoparlante ha una etichetta che identifica
laltoparlante. Collegare gli altoparlanti rispettando le etichette.
Collegare il filo con fascetta colorata del cavo dellaltoparlante
al lato positivo (+) di ciascun altoparlante. Se la polarità dei
collegamenti dellaltoparlante è errata, laudio sarà innaturale e
carente nei bassi.
Allestremo del cavo dellaltoparlante c’è un coperchio.
Collegare gli altoparlanti dopo aver tolto il coperchio.
Prima di inserire le spine del cavo del connettore di sistema e i
connettori dei cavi degli altoparlanti controllare il
collegamento.
Note
Non permettere che i fili dei diffusori si tocchino tra di loro o
che tocchino una qualsiasi parte metallica di questa unità. Ciò
potrebbe danneggiare lunità e/o i diffusori.
Non inserire a forza la spina o il connettore. Così facendo si
potrebbe danneggiare la spina, il connettore o il terminale.
Non graffiare, piegare con forza o tirare il connettore di sistema
o cavo dellaltoparlante, in quanto il cavo potrebbe essere
danneggiato, con diminuzione della potenza audio e rischio di
incendio o scossa elettrica. Fare particolarmente attenzione che
il cavo non sia schiacciato da un mobile o da una rotella.
Prima di scollegare o collegare il cavo del connettore di
sistema, scollegare il cavo di alimentazione del subwoofer e del
ricevitore DVD audio/video.
(ROSSO)
(ROSSO)
Fascetta colorata
(ROSSO)
Fascetta colorata
(BLU)
(BLU)
Connettore
(BLU)
Dietro del subwoofer
Connettore
Uso di altoparlanti in commercio
e relativi cavi
È possibile usare altoparlanti in commercio e relativi cavi,
con leccezione del subwoofer. Se vengono usati, notare
quanto segue.
Usare altoparlanti con impedenza di 6 o superiore.
Se si usa un altoparlante la cui impedenza è inferiore a
6 potrebbe intervenire il circuito di protezione o
guastarsi lunità.
Utilizzare diffusori schermati magneticamente. Se
questo tipo di diffusori dovesse comunque creare
interferenze col monitor, allontanarli dal monitor
stesso.
Usare cavo per altoparlanti della stessa sezione di
quello fornito. I cavi di sezione eccessiva non sono
adatti.
Sostituzione dei cavi degli altoparlanti
1 Rimuovere circa 15 mm di isolante da
ciascuno dei cavi.
Attorcigliare i fili esposti del cavo per evitare
cortocircuiti.
2 Alzare la linguetta.
3 Tirare via dal connettore il filo scoperto del
cavo dellaltoparlante e inserire il filo
scoperto del cavo per altoparlante in
commercio.
4 Abbassare la linguetta per bloccare il filo.
2
3
1
4
15 mm
Linguetta
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM18
19
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
Collegamento di un amplificatore
esterno
Se si desidera aumentare la potenza di uscita agli
altoparlanti, o utilizzare un amplificatore diverso,
collegare un amplificatore esterno alle prese 6CH
PREOUT procedendo come segue.
Nota
Quando lunità è collegata a un amplificatore esterno,
selezionare PRE in 9 SP/PRE OUT su SET MENU (vedere
pag. 65).
1 Prese FRONT
Prese di uscita del canale anteriore.
2 Prese REAR
Prese di uscita dei canali posteriori.
3 Presa CENTER
Presa di uscita del canale centrale.
4 Presa SUBWOOFER
I segnali di bassa frequenza per i canali anteriori, centrale
e/o posteriori possono essere inviati su questa presa (la
frequenza di taglio di questa presa è 90 Hz). Anche i
segnali LFE (effetto di bassa frequenza) generati dalla
decodifica Dolby Digital o DTS possono essere inviati su
questa presa.
y
Le regolazioni effettuate sulle impostazioni che seguono
influiscono sui segnali in uscita dalle prese 6CH PREOUT.
Impostazioni BASS BOOST
Impostazioni altoparlanti
Programmi DSP
FRONT CENTER
6CH PREOUT
REAR
SUBWOOFER
1
2
3
4
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collega questa unità alla presa di rete.
Memoria tampone
Il circuito della memoria tampone evita che i dati
memorizzati vengano persi anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa c.a., oppure se
viene temporaneamente a mancare la tensione di rete.
Tuttavia, se lunità rimane spenta per più di una settimana,
le impostazioni memorizzate vengono cancellate. In tal
caso è necessario ripetere le impostazioni.
Livello del volume
Sorgente dingresso
Livello duscita degli altoparlanti (centrale, posteriori
L/R e subwoofer)
Timer di spegnimento
Parametri
Tempo di ritardo
Menu impostazioni
Disc Direct
Stazioni preselezionate
Attivazione dell’alimentazione
Dopo aver completato tutti i collegamenti, attivare
lalimentazione di questa unità.
1 Premere STANDBY/ON (POWER ( ) sul
telecomando) per attivare lalimentazione di
questa unità.
2 Accendere il monitor video collegato a
questa unità.
Nota
Quando vengono utilizzati solo alcuni dei sei altoparlanti
forniti, oppure altoparlanti in commercio, regolare le
impostazioni del modo degli altoparlanti appena dopo
laccensione. Per i dettagli vedere 1 SPEAKER SET
(impostazioni modo diffusore) a pagina 62.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
TV
CH
INPUT
TUNER
MUTE CDR
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
MD
AV
SLEEP
POWER
TV MODE
POWER
VOL
REC
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT
CODE SET
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
ENTERTAINMENT
DVD
CD
AMP
POWER ( )
504_S100_10-20_IT 02.3.27, 2:54 PM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551

Yamaha dvx s 100 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per