Sony VPL-DW122 Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

IT
2
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
questo apparato alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire l’involucro. Per l’assistenza
rivolgersi unicamente a personale
qualificato.
AVVERTENZA
QUESTO APPARECCHIO DEVE
ESSERE COLLEGATO A MASSA.
AVVERTENZA
Durante l’installazione dell’apparecchio,
incorporare un dispositivo di scollegamento
prontamente accessibile nel cablaggio fisso,
oppure collegare la spina di alimentazione
ad una presa di corrente facilmente
accessibile vicina all’apparecchio. Qualora
si verifichi un guasto durante il
funzionamento dell’apparecchio, azionare il
dispositivo di scollegamento in modo che
interrompa il flusso di corrente oppure
scollegare la spina di alimentazione.
AVVERTENZA
1 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3
anime)/connettore per l’apparecchio/
spina con terminali di messa a terra
approvati che siano conformi alle
normative sulla sicurezza in vigore in ogni
paese, se applicabili.
2 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3
anime)/connettore per l’apparecchio/
spina confrmi alla rete elettrica
(voltaggio, ampere).
In caso di domande relative all’uso del cavo
di alimentazione/connettore per
l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi
al personale qualificato.
IMPORTANTE
La targhetta di identificazione è situata sul
fondo.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla conformità
del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
informazione relativa al servizio o la
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza o sui
certificati di garanzia.
3
IT
Precauzioni
Precauzioni
Verificare che la tensione di
funzionamento dell’unità corrisponda alla
tensione della rete elettrica locale. Se è
necessaria una regolazione della tensione,
rivolgersi a personale Sony qualificato.
Se dei liquidi o degli oggetti dovessero
cadere nel telaio, scollegare l’unità e,
prima di utilizzarla nuovamente, farla
controllare da personale Sony qualificato.
Se l’unità non sarà utilizzata per diversi
giorni, scollegarla dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo, tirarlo fuori
afferrando la spina. Non tirare mai
direttamente il cavo.
La presa di rete dovrebbe essere vicina
all’unità e facilmente accessibile.
Finché l’unità è collegata alla presa a
muro, non è elettricamente isolata
dall’alimentazione CA, anche se l’unità è
stata spenta.
Non guardare dentro l’obiettivo quando la
lampada è accesa.
Non avvicinare mani o oggetti alle prese di
ventilazione: l’aria che ne fuoriesce è
molto calda.
Nel regolare l’altezza dell’unità, prestare
attenzione a non pizzicare le dita nel
piedino anteriore. Non premere con forza
la parte superiore dell’unità quando il
piedino anteriore è allungato.
Non usare un cavo di prolunga di tensione
nominale inferiore che potrebbe causare
corti circuiti e infortuni.
Nello spostare il proiettore installato sul
pavimento, non pizzicare le dita fra l’uni
e la superficie del pavimento.
Non trasportare il proiettore con il telaio e
il coperchio aperto.
Non installare l’unità in una posizione
prossima a sorgenti di calore quali
radiatori o condotti di aria, oppure in un
luogo esposto alla luce solare diretta, a
polvere o umidità eccessiva, vibrazione
meccanica o urti.
Non montare mai il proiettore sul soffitto
o spostarlo da soli. Rivolgersi a personale
qualificato Sony (servizio a pagamento).
Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore
potrebbe accumularsi all’interno e causare
incendi o danni all’unità. Per consentire
un’adeguata circolazione dell’aria e
impedire l’accumulo di calore all’interno,
attenersi alle indicazioni riportate di
seguito:
Lasciare dello spazio attorno all’unità
(pagina 4).
Evitare di coprire i fori di aerazione
(scarico/aspirazione).
Non collocare l’unità sull’imballaggio
originale, su tessuti morbidi, carta, tappeti
o frammenti di carta. I fori di aerazione
potrebbero aspirare tali materiali.
Sicurezza
IT
IT
4 Precauzioni
Non mettere alcun oggetto davanti
all’obiettivo affinché non oscuri la luce
durante la proiezione. Il calore dovuto alla
luce potrebbe danneggiare l’oggetto.
Utilizzare il tasto della funzione di
disattivazione dell’immagine per
escludere l’immagine.
Non utilizzare la barra di sicurezza,
pensata per impedire il furto, al fine di
trasportare o installare l’unità. Se l’unità
viene sollevata o viene appesa per mezzo
della barra di sicurezza, l’unità potrebbe
cadere e danneggiarsi, provocando
eventualmente infortuni.
Per rivenditori
Fissare saldamente il coperchio dell’unità
per una installazione sul soffitto sicura.
Non montare mai il proiettore sul soffitto
né spostarlo da soli. Per l’installazione
rivolgersi a personale Sony qualificato (a
pagamento).
Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi
di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc.,
per impedire la caduta dell’unità. Affidare
l’installazione a un installatore
specializzato.
Durante l’installazione dell’unità, lasciare
uno spazio tra qualsiasi parete, ecc. e
l’unità come illustrato.
Evitare di utilizzare l’unità se è inclinata di
più di 15 gradi in orizzontale.
Evitare di utilizzare l’unità in un ambiente
in cui la temperatura o l’umidità è molto
elevata o in cui la temperatura è molto
bassa.
Evitare di installare l’unità in un luogo su
cui è diretta l’aria fredda o calda di un
climatizzatore. L’installazione in una
posizione di questo genere potrebbe
provocare problemi di funzionamento
dell’unità, dovuti alla condensazione
dell’umidità o all’aumento della
temperatura.
Precauzioni di sicurezza per
l’installazione dell’unità sul
soffitto
Informazioni
sull’installazione
Più di 10 cm
Più di 30 cm Più di 30 cm
15°
15°
5
IT
Precauzioni
Evitare di installare l’unità in prossimità di
un sensore di calore o di fumo.
L’installazione in tali posizioni può
causare problemi di funzionamento del
sensore.
Non installare l’unità in un ambiente
molto polveroso o estremamente fumoso.
Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria,
causando un malfunzionamento o guasto
dell’unità.
Quando si usa l’unità a un’altitudine di
1.500 m o superiore, impostare “Modo
quota el.” su “Inser.” nel menu
Installazione. Se non viene impostato
questo modo quando l’unità è usata a
quote elevate, potrebbero presentarsi
effetti negativi, come la riduzione
dell’affidabilità di alcuni componenti.
Scollegare il cavo di alimentazione CA
dalla presa CA prima della pulizia.
Non sfregare l’unità con un panno non
pulito, onde evitare di graffiarla.
Se l’unità è esposta a materiali volatili,
come gli insetticidi, o se rimane in contatto
con un prodotto in gomma o resina di
vinile per un periodo prolungato, l’unità
potrebbe deteriorarsi e il rivestimento
potrebbe staccarsi.
Non toccare l’obiettivo a mani nude.
Pulizia della superficie dell’obiettivo:
Pulire delicatamente l’obiettivo con un
panno morbido, ad esempio un panno per
la pulizia degli occhiali. Rimuovere le
macchie persistenti con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua. Non
utilizzare solventi quali alcol, benzina o
diluenti, detergenti alcalini, abrasivi o
acidi, oppure panni per pulizia contenenti
agenti chimici.
Pulizia del telaio:
Pulire delicatamente il telaio con un panno
morbido. Rimuovere le macchie ostinate
utilizzando un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente delicata e strizzato, quindi
asciugare con un panno morbido asciutto.
Non utilizzare solventi quali alcol, benzina
o diluenti, detergenti alcalini, abrasivi o
acidi, oppure panni per pulizia contenenti
agenti chimici.
Per ottenere l’immagine migliore, la parte
anteriore dello schermo non dovrebbe essere
esposta a illuminazione diretta o alla luce del
sole.
La temperatura all’interno della scocca del
proiettore potrebbe aumentare durante o
immediatamente dopo l’uso, tuttavia non si
tratta di un’anomalia di funzionamento.
Se si utilizza uno schermo avente una
superficie non uniforme, talvolta potrebbero
apparire dei motivi a strisce in funzione della
distanza fra lo schermo e l’unità o
dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta
di un malfunzionamento dell’unità.
Il proiettore è munito di una ventola interna
per impedire l’innalzamento della
temperatura interna, pertanto potrebbe
produrre qualche rumore. È un risultato
normale del processo di fabbricazione e non
è indice di problemi di funzionamento.
Tuttavia, in caso di rumori anomali è
consigliabile rivolgersi a personale Sony
qualificato.
Pulizia dell’obiettivo e del
telaio
Illuminazione
Informazioni sulla
dissipazione termica
Schermo
Ventola
IT
6 Precauzioni
La lampada utilizzata come sorgente
luminosa contiene mercurio ad alta
pressione interna. Una lampada a mercurio
ad alta pressione presenta le caratteristiche
indicate di seguito:
La luminosità della lampada diminuisce
con il trascorrere del tempo.
La lampada potrebbe rompersi,
producendo un forte rumore, a seguito di
urti, danni o deterioramenti causati dal
trascorrere del tempo. La lampada può
spegnersi e bruciarsi.
La durata della lampada dipende dalle
singole differenze e dalle condizioni di
utilizzo di ciascuna lampada. Potrebbe
pertanto rompersi o non illuminare
correttamente anche prima del tempo di
sostituzione specificato.
Potrebbe inoltre rompersi dopo che è
trascorso il tempo di sostituzione.
Effettuare la sostituzione con una lampada
nuova il prima possibile nel caso venga
visualizzato un messaggio sull’immagine
proiettata, anche se la lampada illumina
tuttora normalmente.
Si tratta di apparecchiatura di precisione.
Quando si trasporta l’unità, non sottoporla a
urti o cadute. Potrebbe danneggiarsi.
Il proiettore LCD è prodotto con una
tecnologia di alta precisione. Tuttavia
potrebbero essere visibili dei puntini neri e/o
luminosi (rossi, blu o verdi) che appaiono in
modo permanente sul proiettore LCD. È un
risultato normale del processo di
fabbricazione e non è indice di problemi di
funzionamento.
Inoltre, usando più proiettori LCD per
proiettare su uno schermo, anche se sono
dello stesso modello, la risoluzione dei
colori dei vari proiettori può cambiare in
quanto il bilanciamento dei colori potrebbe
essere impostato diversamente da un
proiettore all’altro.
Se la temperatura dell’ambiente dove il
proiettore installato cambia rapidamente, o
se il proiettore viene improvvisamente
spostato da una stanza fredda a una calda, è
possibile che sul proiettore si formi
condensa. Dato che la condensa può
provocare malfunzionamenti, prestare
attenzione alle regolazioni delle
impostazioni di temperatura del
condizionatore d’aria. Se si forma condensa,
lasciare il proiettore acceso per circa due ore
prima dell’uso.
Lampada
Per il trasporto
Proiettore LCD
Informazioni sulla condensa
Verificare sempre che l’apparecchio stia
funzionando correttamente prima di
usarlo. LA SONY NON SARÀ
RESPONSABILE DI DANNI DI
QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA
SENZA LIMITAZIONE A,
RISARCIMENTI O RIMBORSI A
CAUSA DELLA PERDITA DI
PROFITTI ATTUALI O PREVISTI
DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL
PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA
SCADENZA DELLA GARANZIA, O
PER QUALUNQUE ALTRA
RAGIONE.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE
PER RICHIESTE O RICORSI DI
NESSUN TIPO PRESENTATI DA
UTENTI DI QUESTO APPARATO O
DA TERZI.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE
PER LA CANCELLAZIONE O LA
MANCATA CONTINUAZIONE PER
QUALSIASI CAUSA O
CIRCOSTANZA DI SERVIZI
CORRELATI A QUESTO APPARATO.
Note
7
IT
Verifica degli accessori in dotazione
Verifica degli accessori in dotazione
Telecomando RM-PJ8 (1)
Batteria al litio (CR2025) (1)
La batteria è già installata. Prima di
utilizzare il telecomando, rimuovere la
pellicola di isolamento.
Cavo di alimentazione CA (1)
Cavo Mini D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1)
(1-838-938-11/Sony)
Copriobiettivo (1)
Custodia (1)
Guida rapida all’uso (questo manuale) (1)
Istruzioni d’uso (CD-ROM) (1)
Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità
CD-ROM del computer; il CD-ROM viene
avviato automaticamente entro pochi
secondi. Selezionare le istruzioni d’uso che
si desidera leggere. Se il CD-ROM non si
avvia automaticamente, aprire il file
“index.html” sul CD-ROM.
Per leggere le istruzioni d’uso sul CD-ROM
Adobe Acrobat Reader 5.0 o versioni
successive deve essere installato sul
computer.
1 Estrarre la batteria al litio dal relativo
alloggiamento.
Estrarre dall’alloggiamento la batteria
con un bastoncino come illustrato.
2 Inserire una batteria al litio.
3 Chiudere l’alloggiamento della
batteria al litio.
Uso dei manuali su CD-ROM
Inserimento delle pile
Con la parte
anteriore 3 (+)
rivolta verso
l’alto.
IT
8 Verifica degli accessori in dotazione
ATTENZIONE
Se una batteria non viene sostituita
correttamente vi è il rischio di esplosione.
Sostituire una batteria con una uguale o
simile seguendo le raccomandazioni del
produttore.
Per lo smaltimento della batteria, attenersi
alle norme in vigore nel paese di utilizzo.
Inserimento delle pile
Una batteria al litio (CR2025) è in dotazione
con il telecomando RM-PJ8. Per evitare
rischi di esplosione, utilizzare una batteria al
litio (CR2025).
9
IT
Selezione della lingua del menu
Selezione della lingua del menu
L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è
l’inglese.
Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito:
1 Inserire il cavo di alimentazione CA in
una presa a muro.
2 Accendere il proiettore.
Premere il tasto ?/1.
3 Premere il tasto MENU per
visualizzare il menu.
Se non è possibile visualizzare
correttamente le indicazioni, regolare la
messa a fuoco, la dimensione e la
posizione dell’immagine proiettata
(pagina 11).
4 Selezionare la lingua per i menu.
1
Premere il tasto V o v per
selezionare il menu Funzionamento
( ), quindi premere il tasto
ENTER.
2 Premere il tasto V o v per
selezionare “Linguaggio ( )”,
quindi premere il tasto ENTER.
3 Premere il tasto V/v/B/b per
selezionare una lingua, quindi
premere il tasto ENTER.
5 Premere il tasto MENU per chiudere
la schermata di menu.
MENU
1
3
2
Language English
Status OnStatus OnStatus
Security Lock Off
Control Key Lock Off
Operation
Sel Set Back
IT
10 Proiezione dell’immagine
Proiezione dell’immagine
Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo.
Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello
schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata,
vedere
“Distanza di proiezione”.
1 Inserire il cavo di alimentazione CA
nella presa a muro.
2 Collegare tutte le apparecchiature al
proiettore.
3 Premere il tasto ?/1 per accendere
l’unità.
4 Accendere l’apparecchiatura
collegata.
5 Selezionare la sorgente d’ingresso.
Premere il tasto INPUT sul proiettore
per visualizzare sullo schermo il menu di
commutazione del segnale di ingresso.
Premere più volte il tasto INPUT oppure
premere il tasto
V/v per selezionare
un’immagine da proiettare.
6 Per proiettare un’immagine
proveniente da un computer,
commutare l’uscita del computer sul
monitor esterno.
Il metodo di commutazione dell’uscita
varia in funzione del tipo di computer.
(Esempio)
7 Regolare la messa a fuoco, le
dimensioni e la posizione
dell’immagine proiettata (pagina 11).
Video
Ingresso A
Ingresso B
Ingresso
Selez
Computer
Apparecchiatura video
Proiettore
Presa a muro
1
2
5
4
3
6
+
11
IT
Proiezione dell’immagine
Visualizzazione di un motivo per la regolazione dell’immagine
Premendo il tasto PATTERN sul telecomando, è possibile visualizzare un motivo per regolare
l’immagine proiettata. Premere nuovamente il tasto PATTERN per ripristinare l’immagine
precedente.
Regolazione dell’immagine proiettata
Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Posizione
Ghiera della
messa a fuoco
Ghiera dello zoom
Piedini posteriori
(regolabili)
Pulsante di
regolazione
piedino
Piedino
anteriore
(regolabile)
IT
12 Proiezione dell’immagine
Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione
piedino/i piedini posteriori (regolabili)
Modificando l’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini
posteriori (regolabili), è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata.
1 Tenere premuto il pulsante di regolazione
piedino, quindi alzare la parte anteriore
del proiettore per regolare l’angolazione.
2
Una volta ottenuta la regolazione
desiderata, rilasciare il pulsante di
regolazione piedino per bloccare la
posizione.
3 Regolare con precisione langolazione
del proiettore ruotando i piedini
posteriori (regolabili).
Prestare attenzione a non pizzicare le dita sotto il proiettore.
Non premere con forza la parte superiore del proiettore quando il piedino anteriore (regolabile) è
allungato.
Non ruotare eccessivamente i piedini posteriori (regolabili). In caso contrario, si rischia di
danneggiarli.
Note
13
IT
Proiezione dell’immagine
Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata
Premere il tasto ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine
proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu Schermo.
Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata
(funzione Trapezio)
La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato.
In questo caso, impostare manualmente il trapezio.
1 Premere il tasto KEYSTONE sul
telecomando o selezionare Trapezio V nel
menu Installazione.
2 Utilizzare i tasti V/v/B/b per impostare il
valore. Maggiore è il valore, più stretta è
la parte superiore dell’immagine
proiettata. Minore è il valore più è stretta
la parte inferiore.
Poiché la regolazione Trapezio è una
correzione elettronica, l’immagine potrebbe
risultare deteriorata.
Consente di regolare automaticamente la Fase, il Passo e lo Spostamento
dell’immagine proiettata durante l’ingresso di un segnale da un computer
(APA (Allineamento pixel automatico))
Premere il tasto APA sul telecomando. Per annullare la regolazione durante l’impostazione,
premerlo una seconda volta.
È anche possibile impostare APA nel menu Schermo. Se APA intelligente nel menu Funzione
è impostato su “Inser.”, la funzione APA viene eseguita automaticamente quando si riceve un
segnale in ingresso.
Nota
Aumentare il numero
verso il simbolo più
Aumentare il numero
verso il simbolo meno
IT
14 Proiezione dell’immagine
1 Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando.
Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto
?/1 entro 10 secondi dalla visualizzazione del messaggio, lo spegnimento viene annullato.
Non spegnere il proiettore subito dopo l’accensione della lampada. In caso contrario potrebbe
verificarsi un malfunzionamento della lampada (non si accende ecc.).
2 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro.
Spegnere senza che venga visualizzato il messaggio di conferma
Tenere premuto il tasto ?/1 sull’unità per alcuni secondi.
Indicatore ECO
Questo indicatore mostra l’attuale efficacia della funzione ECO del proiettore. (Per
informazioni sulla funzione ECO, vedere “Tasto ECO MODE” ed “ECO”.) Quando il
proiettore viene spento, vengono visualizzate le icone a forma di foglia. Il numero di icone
foglia visualizzate varia a seconda della quantità di energia risparmiata grazie all’intervento
della funzione ECO.
Spegnimento
Nota
Proiettore in spegnimento
Tasto ?/1 p. riavviare
Indicatore ECO
15
IT
Spie
Spie
Le spie consentono di verificare lo stato del proiettore segnalando eventuali anomalie di
funzionamento.
Se il proiettore mostra uno stato anomalo, cercare di risolvere il problema in base alla seguente
tabella.
Spia ON/STANDBY
Spia LAMP/COVER
Stato Significato/Soluzione
Accesa, rossa Il proiettore è nel modo di attesa.
Lampeggiante, verde Dopo l’accensione, il proiettore sarà pronto per essere utilizzato.
Dopo che il proiettore sarà stato spento, la lampada si raffredda.
Accesa, verde Il proiettore è acceso.
Accesa, arancione Il proiettore è in modalità No s. ingr. (Speg. lampada).
Lampeggiante, rossa Il proiettore è in uno stato anomalo. I sintomi sono indicati dal numero
di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti
indicazioni. Se un problema persiste nonostante siano state adottate le
misure sotto elencate, rivolgersi a personale qualificato Sony.
Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci
sottostanti.
Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite.
Verificare che il filtro dell’aria non sia ostruito. (pagina 18)
Verificare che l’opzione Modo installazione nel menu Installazione
sia impostata correttamente.
Sei lampeggi Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver
verificato che la spia ON/STANDBY si sia spenta, ricollegare il cavo
di alimentazione a una presa a muro, quindi accendere il proiettore.
Altro numero di
lampeggi
Consultare il personale Sony autorizzato.
Stato Significato/Soluzione
Lampeggiante, rossa I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il
problema in base alle seguenti indicazioni.
Due lampeggi Il pannello della lampada non è fissato correttamente. (pagina 16)
Tre lampeggi La temperatura della lampada è insolitamente elevata. Spegnere il
proiettore e attendere che la lampada si raffreddi, quindi accenderlo
nuovamente. Se il problema persiste, è possibile che la lampada sia
bruciata. In tal caso, sostituire la lampada con una nuova (pagina 16).
IT
16 Sostituzione della lampada
Sostituzione della lampada
Sostituire la lampada con una nuova se viene visualizzato un messaggio sull’immagine
proiettata.
Per la sostituzione, utilizzare una lampada per proiettore LMP-D213 (non in dotazione).
La lampada resta calda dopo aver spento il
proiettore. Toccando la lampada, ci si
potrebbe ustionare le dita. Quando si
sostituisce la lampada, aspettare almeno
un’ora dopo lo spegnimento del proiettore
affinché si raffreddi a sufficienza.
Non consentire la penetrazione di oggetti
metallici o infiammabili nell’alloggiamento
della lampada dopo la rimozione di
quest’ultima, per evitare scosse elettriche o
incendi. Non inserire le mani
nell’alloggiamento.
Se la lampada si rompe, rivolgersi a
personale Sony qualificato. Non
sostituire personalmente la lampada.
Durante la rimozione della lampada,
afferrarne il punto di presa e tirarla nella
posizione prevista. Se si tocca una parte della
lampada diversa dalla posizione prevista, si
potrebbero riportare infortuni o ustioni. Se la
lampada viene tirata mentre il proiettore è
inclinato, in caso di rottura i frammenti
potrebbero disperdersi, causando infortuni.
1 Spegnere il proiettore e scollegare il
cavo di alimentazione CA dalla presa
di rete.
2 Quando la lampada si è raffreddata
sufficientemente, aprire il pannello
della lampada allentando 1 vite.
Per ragioni di sicurezza, non svitare
nessun’altra vite.
3 Svitare le due viti sulla lampada (1).
Estrarre la maniglia (2), quindi tirare
fuori la lampada impugnando la
maniglia (3).
Attenzione
Note
Nota
1
1
2
3
Estrarre la maniglia.
17
IT
Sostituzione della lampada
Non infilare le mani nella fessura di
sostituzione della lampada, e non versare
liquidi o fare cadere altri oggetti nella
fessura, onde evitare folgorazioni o
incendi.
4 Inserire a fondo la nuova lampada
finché non sarà saldamente in
posizione (1). Serrare le due viti
(2). Fare rientrare la maniglia per
riporla (3).
Fare attenzione a non toccare la
superficie in vetro della lampada o un
conduttore interno.
Inserire con decisione la maniglia per
fissarla correttamente.
L’alimentazione non viene attivata se la
lampada non è fissata correttamente.
5 Chiudere il pannello della lampada e
serrare 1 vite.
6 Collegare il cavo di alimentazione CA
a una presa a muro e accendere il
proiettore.
7 Azzerare il timer della lampada per la
notifica della successiva sostituzione.
Selezionare “Reimp. timer lamp.” nel
menu Funzione, quindi premere il tasto
ENTER. Quando viene visualizzato un
messaggio, selezionare “Sì” per azzerare
il timer della lampada.
Attenzione
Note
1
2
2
3
Fare rientrare la maniglia.
IT
18 Pulizia del filtro dell’aria
Pulizia del filtro dell’aria
Se sull’immagine proiettata viene visualizzato un messaggio in cui si richiede di pulire il filtro
dell’aria, procedere alla pulizia del filtro.
Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con
un filtro nuovo. Per informazioni sull’acquisto e l’installazione di un nuovo filtro dell’aria,
rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il proiettore, oppure a personale
qualificato Sony.
Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
Di conseguenza, la temperatura interna dell’unità potrebbe aumentare, comportando
problemi di funzionamento o incendi.
1 Spegnere il proiettore e scollegare il
cavo di alimentazione CA dalla presa
CA.
2 Estrarre e rimuovere il coperchio del
filtro dell’aria dall’unità.
3 Pulire il filtro dell’aria con un
aspirapolvere.
Tirare fuori e rimuovere il filtro dell’aria
e pulirlo con un aspirapolvere.
4 Fissare nuovamente il coperchio del
filtro dell’aria sull’apparecchiatura.
Installare il filtro dell’aria con il lato aperto
posizionato verso il fondo dell’unità,
quindi fissare nuovamente il coperchio del
filtro dell’aria sull’unità.
Attenzione
Coperchio del filtro dell’aria
Nota
Linguette
Filtro dell’aria
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony VPL-DW122 Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per