ProfiCare PC-VL 3089 LB Istruzioni per l'uso

Categoria
Umidificatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Standventilator PC-VL 3089 LB
Staande ventilator Ventilateur sur pied Ventilador de pied
Ventilatore a cavalletta • Standing Fan • Stojący wentylator
Felállítható ventilátor • Вентилятор на стойке •
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 5
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 15
Mode d’emploi............................................................................................... Page 24
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 33
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 42
Instruction Manual ........................................................................................ Page 51
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 60
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 70
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 79
96  .................................................................................................................... 
2
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
4
Übersicht Montage
Overzicht montage • Aperçu du montage
Resumen de montaje • Panoramica dell’assemblaggio • Assembly Overview
Przegląd montażu • Az összeszerelés áttekintése
Сборка
5
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Übersicht Montage .............................................................4
Allgemeine Hinweise .......................................................... 5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............6
Umgang mit Batterien ......................................................8
Auspacken des Gerätes ..................................................... 8
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ...............8
Anwendungshinweise ........................................................ 9
Standort ............................................................................9
Elektrischer Anschluss ..................................................... 9
Batterien in die Fernbedienung einlegen .........................9
Wirkungskreis der Fernbedienung ...................................9
Montageanleitung ............................................................... 9
Grundgerät (Abb. a c) ....................................................9
Ventilator (Abb. d) ..........................................................10
Luftbefeuchter ................................................................10
Informationen zur App „Smart Life - Smart Living“......10
Informationen zur Bedienung mit der App ..................... 10
Systemanforderung für die Verwendung der App .........10
Inbetriebnahme mit der App ...........................................10
WLAN manuell deaktivieren / aktivieren .........................10
Inbetriebnahme des Gerätes ........................................... 11
Wasser einfüllen .............................................................11
Bedienung..........................................................................11
Grundeinstellung ............................................................ 11
Ein- / Ausschalten ........................................................... 11
Geschwindigkeit ............................................................. 11
Oszillation ....................................................................... 11
Windwechsel-Funktionen ............................................... 11
Zeitverzögertes Ausschalten ..........................................12
Luftbefeuchter ................................................................12
Wasser nachfüllen ..........................................................12
Betrieb beenden .............................................................12
Reinigung ...........................................................................12
Gehäuse .........................................................................12
Wassertank ....................................................................12
Basis Luftbefeuchter ......................................................13
Entkalkung .........................................................................13
Störungsbehebung ........................................................... 13
Technische Daten .............................................................13
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................13
Garantie ..............................................................................13
Garantiebedingungen ....................................................13
Garantieabwicklung .......................................................14
Entsorgung ........................................................................ 14
Batterieentsorgung .........................................................14
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................14
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Lassen Sie das Gerät nicht über Stunden unbeaufsich-
tigt. Verlassen Sie während des Betriebs nicht das Haus.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
6
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
7272
hh
Alle 3 Tage den Wassertank reinigen.
Filter Reinigung / Wechsel (falls vorhanden)
WARNUNG:
Mikroorganismen, die im Wasser oder in der Umgebung sein
können, wo das Gerät verwendet oder gelagert wird, können im
Wassertank wachsen und in die Luft geblasen werden, was zu
ernsthaften Gesundheitsrisiken führt, wenn das Wasser nicht
erneuert und der Wassertank nicht alle 3 Tage richtig gereinigt
wird.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Wasser nach-
füllen oder es reinigen.
ACHTUNG:
Der integrierte Luftbefeuchter arbeitet mit Ultraschall. Dieser Ton
kann störend auf Haustiere wirken.
Stellen Sie das Gerät nicht in direkte Nähe von Heizgeräten
oder elektrischen Geräten.
Kratzen Sie nicht auf der Ultraschallsonde.
Es ist zu beachten, dass hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von
biologischen Organismen im Umfeld fördern kann.
Es darf nicht zugelassen werden, dass die Umgebung des Geräts
feucht oder nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, muss der Aus-
stoß reduziert werden. Wenn sich der Ausstoß nicht reduzieren
lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht
zugelassen werden, dass aufsaugende Materialien, wie Auslege-
ware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden.
7
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Der Wassertank ist alle 3 Tage zu leeren und wieder zu befüllen.
Vor dem Befüllen ist der Tank mit frischem Wasser zu reinigen.
Jeglicher Ansatz, Ablagerungen, Schmutzlm, der sich an den
Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist
zu entfernen. Alle Oberächen sind trocken zu reiben.
Es darf kein Wasser im Wassertank belassen werden, wenn das
Gerät nicht benutzt wird.
Der Luftbefeuchter ist vor Lagerung zu leeren und zu reinigen.
Vor dem nächsten Gebrauch ist der Luftbefeuchter zu reinigen.
Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das
Schutzgitter.
Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom ange-
saugt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie zuvor das
Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während
des Betriebs nicht kippen kann!
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitze-
quellen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
8
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Umgang mit Batterien
Batterien nicht auaden!
Batterien nicht öffnen!
Polarität (+/-) beachten!
Von Kindern fernhalten!
Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme,
wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähn-
lichem aus.
Batterien nicht kurzschließen!
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen.
Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Ungleiche Batterietypen und neue und gebrauchte Batte-
rien dürfen nicht zusammen verwenden werden.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie ver-
brauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
Seite 3
1 Haken
2 Befestigungsring
3 Schutzgitter
4 Tragegriff
5 Propeller
6 Befestigungshaken
7 Motoreinheit
8 Fernbedienung
9 Staufach für die Fernbedienung
10 Schaltgehäuse
11 Wassertankdeckel mit innen liegendem Wassertank
12 Standfuß
13 Laufrollen
14 Schlauchanschluss am Schaltgehäuse
15 Befestigungsschraube für Schutzgitter
16 Schlauch
17 Schlauchanschluss am Ventilator
9
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Bedienfeld
18 Kontrollleuchte (Luftbefeuchter aktiv)
19 Kontrollleuchte (Natürlicher Modus)
20 Kontrollleuchte (Einschlaf-Modus)
21 Kontrollleuchte (Wassertank leer)
22 Taste (Windwechsel-Funktionen)
23 Taste (Zeitverzögertes Ausschalten)
24 Taste (Luftbefeuchter)
25 Display
26 Taste (Oszillation)
27 Taste (Geschwindigkeit)
28 Taste (Ein- / Ausschalten)
29 Kontrollleuchte (Timer aktiv)
30 Kontrollleuchte (WLAN)
Seite 4: Übersicht Montage
31 Befestigungsmutter für Schaltgehäuse
32 Schrauben TA5*20 für Schaltgehäuse (4 ×)
33 Unterlegscheiben für Schaltgehäuse (4 ×)
34 Befestigungsschraube TM5*14 mit Unterlegscheibe für
Motoreinheit (1 ×)
35 Hinteres Schutzgitter
36 Befestigungsmutter für hinteres Schutzgitter
37 Befestigungsschraube für Propeller
38 Vorderes Schutzgitter
Anwendungshinweise
Das Gerät ist für Räume bis 60 70 m² entwickelt worden.
Dies ist abhängig von der Deckenhöhe, dem Klima etc. Mit
diesem Gerät können Sie bei trockener Raumluft ange-
nehme Luftfeuchte zuführen. Daraus ergeben sich folgende
Vorteile:
Es sorgt für ein gesundes Raumklima und somit für Ihr
Wohlbenden.
Eine angenehme Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 45 %
und 65 % relative Luftfeuchtigkeit.
Empfehlenswert ist der Betrieb des Luftbefeuchters bei
Temperaturen zwischen 5 °C und 40 °C und geringer
Luftfeuchtigkeit.
Es verhindert das Aufwirbeln von Staub und eignet sich
dadurch besonders für Allergiker.
Ihre Haut wird mit Feuchtigkeit versorgt.
Es schützt Ihre Möbel vor dem Austrocknen und verhin-
dert Fugenbildung bei Parkett- oder Holzfußböden.
Elektrostatische Auadungen der Luft werden unter-
drückt.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Drücken Sie die Feststellbremsen der Laufrollen nach
unten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Holz, um Verformungen
aufgrund von Feuchtigkeit zu vermeiden.
Achten Sie auf elektrische Geräte in Standortnähe. Sie
dürfen nicht feucht werden.
Halten Sie einen Abstand von 2 Metern zu elektrischen
Geräten und empndlichen Möbeln, um diese vor Feuch-
tigkeit zu schützen.
Das Gerät arbeitet effektiver, wenn Sie beim Betrieb
Fenster und Türen geschlossen halten.
HINWEIS:
Vergessen Sie nicht, regelmäßig zu lüften.
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie
auf dem Typenschild.
Batterien in die Fernbedienung einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 MICRO Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5 V
ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Angaben dazu
nden Sie im Batteriefach.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Wirkungskreis der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat eine bedingte Reichweite. Lässt
diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht
werden.
Zur Benutzung der Fernbedienung richten Sie diese auf
den Sensor an der Vorderseite des Schaltgehäuses.
Achten Sie auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und
dem Sensor.
Der Winkel der Fernbedienung zum Fernbedienungs-
sensor sollte nach rechts, links, oben und unten 90 °
nicht überschreiten.
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
montiert werden! Wir empfehlen, beim Zusammenbau die
Abbildungen „Übersicht der Bedienelemente“ und „Über-
sicht Montage“ zu betrachten.
Grundgerät (Abb. a – c)
1. Breiten Sie eine Decke o. ä. auf dem Boden aus.
2. Lösen Sie die Schrauben (32) und die Unterlegscheiben
(33) vom Schaltgehäuse (10). Stellen Sie das Schalt-
gehäuse in den Standfuß (12). Stecken Sie die Be-
festigungsmutter (31) von unten auf das Schaltgehäuse.
Befestigen Sie die beiden Teile mit den vier Unterleg-
scheiben und Schrauben.
3. Lösen Sie die Schraube (34) an der Oberseite des
Schaltgehäuses (11). Stecken Sie die Motoreinheit (7)
mit der Bohrung nach hinten in das Schaltgehäuse.
Drehen Sie die Schraube passgenau in die Bohrung und
ziehen Sie die Schraube fest an.
10
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Ventilator (Abb. d)
4. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsmutter (36)
vom Motor (7). Legen Sie sie griffbereit.
5. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (35) gemäß den
Aussparungen auf den Motor (7).
6. Schrauben Sie die Befestigungsmutter (36) für das
hintere Schutzgitter im Uhrzeigersinn auf.
7. Setzen Sie den Propeller (5) auf. Achten Sie dabei auf
den Führungsstift an der Motorwelle.
8. Drehen Sie die Befestigungsschraube (37) für den
Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
9. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube
(15) vom vorderen Schutzgitter (38). Legen Sie sie
griffbereit.
10. Öffnen Sie den Befestigungshaken (6) am vorderen
Schutzgitter.
11. Bringen Sie das vordere Schutzgitter an, indem Sie
den Haken (1) mit der Nut in das hintere Schutzgitter
einhängen.
12. Achten Sie darauf, dass der Befestigungsring (2) mittig
der beiden Gitter sitzt. Schließen Sie den Befestigungs-
haken (6).
13. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungs-
schraube (15).
Luftbefeuchter
14. Befestigen Sie den Schlauch (16). Stecken Sie ein Ende
auf den Schlauchanschluss (17) am Schutzgitter. Das
andere Ende stecken Sie in den Schlauchanschluss des
Schaltgehäuses (14).
Informationen zur App
„Smart Life - Smart Living“
Die Smart Life - Smart Living App ist für Android und für
iOS verfügbar. Scannen Sie den entsprechenden QR Code,
um direkt zum Download zu gelangen.
HINWEIS:
Anbieterbedingt können beim Download der App Kosten
entstehen.
Google Play App Store
Informationen zur Bedienung mit der App
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit das Gerät über Ihr
Heimnetzwerk zu bedienen. Voraussetzung dafür ist eine
dauerhafte WLAN-Verbindung mit Ihrem Router und die
kostenlose App „Smart Life - Smart Living“.
Über die App können Sie komfortabel auf die ganzen Funk-
tionen des Gerätes zugreifen. Da die App stetig verbessert
wird, können wir hier jedoch keine genauere Beschreibung
geben.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten von unterwegs vor-
zubeugen, empfehlen wir das Gerät vom Stromnetz zu
trennen, wenn Sie nicht zu Hause sind!
Systemanforderung für die Verwendung der App
iOs 11.0 oder höher
Android 6.0 oder höher
Inbetriebnahme mit der App
HINWEIS:
Das Gerät arbeitet ausschließlich mit 2,4 GHz Routern
zusammen. 5 GHz Router werden nicht unterstützt.
1. Installieren Sie die App „Smart Life - Smart Living“. Er-
stellen Sie ein Benutzerkonto.
2. Aktivieren Sie die WLAN-Funktion in den Einstellungen
Ihres Gerätes.
3. Stellen Sie das Gerät innerhalb von ca. 5 Metern zu
Ihrem Router auf. Sobald Sie den Ventilator mit dem
Stromnetz verbunden haben, beginnt die WLAN-Suche.
Die Kontrollleuchte blinkt schnell.
4. Öffnen Sie die App und wählen Sie „ + “ und „Gerät
hinzufügen“ aus.
5. Wählen Sie zuerst das Menü „Kleines Haushaltsgerät“
und danach „Ventilator (Wi-Fi)“ aus. Folgen den Anwei-
sungen auf dem Display.
6. Nachdem das Gerät erfolgreich verbunden wurde,
leuchtet die Kontrollleuchte dauerhaft. Jetzt können
Sie das Gerät mittels App bedienen.
HINWEIS:
Wird keine Verbindung mit dem Router hergestellt, erfolgt
nach ca. 20 Minuten eine automatische Deaktivierung
der WLAN-Funktion am Ventilator. Die Kontrollleuchte
erlischt.
WLAN manuell deaktivieren / aktivieren
HINWEIS:
Dies ist nur mit der Taste am Gerät und nicht mit der Fern-
bedienung möglich.
Möchten Sie die WLAN-Funktion am Gerät abschalten,
halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die
Kontrollleuchte erlischt.
Um die WLAN-Funktion wieder zu aktivieren, halten
Sie die Taste für ca. 3 5 Sekunden gedrückt. Nach
2 Signaltönen und weiteren 2 bis 10 Sekunden wird der
vorherige Zustand wieder hergestellt. Entweder blinkt die
Kontrollleuchte und die WLAN-Verbindung wird auf-
gebaut. Oder die Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft
und das Gerät kann mit der App bedient werden.
11
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Inbetriebnahme des Gerätes
Wasser einfüllen
ACHTUNG:
Wasser aus dem Wäschetrockner und Wasser mit Zu-
sätzen (wie Duftöle, Parfüm, Weichspüler oder andere
Chemikalien) dürfen nicht in den Wassertank eingefüllt
werden. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
HINWEIS:
Verwenden Sie nur destilliertes oder abgekochtes,
kaltes Leitungswasser ohne Zusätze.
Erneuern Sie das Wasser alle 3 Tage, auch, wenn es
noch nicht verbraucht ist.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ent-
fernen Sie das Wasser aus dem Wassertank und aus
der Basis des Luftbefeuchters.
1. Klappen Sie den Wassertankdeckel nach links auf.
2. Entnehmen Sie den Wassertank von der Basis des Luft-
befeuchters, indem Sie diesen leicht nach oben heben
und nach vorne kippen. Drehen Sie den Wassertank
um. Die Einfüllöffnung bendet sich am Boden.
3. Drehen Sie den Schraubverschluss auf und befüllen
Sie den Tank mit Wasser. Achten Sie auf die MIN- und
MAX-Marke.
4. Schrauben Sie den Verschluss wieder zu und setzen
Sie den Tank zurück auf die Basis. Setzen Sie den Was-
sertank so ein, dass die Skala nach vorne zeigt.
HINWEIS:
Es ist normal, dass aus dem Wassertank Wasser in die
Basis des Luftbefeuchters austritt.
5. Schließen Sie den Deckel des Wassertanks.
6. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an. Die Kontrollleuchte
blinkt schnell. Das Gerät sucht nach einer WLAN-Ver-
bindung. Möchten Sie das Gerät ohne App betreiben,
halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die
Kontrollleuchte erlischt.
Bedienung
Grundeinstellung
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
Neigungswinkel des Gebläses ein. Sie können den Nei-
gungswinkel in die gewünschte Position bringen, indem Sie
mit beiden Händen das Gebläsegehäuse kippen.
HINWEIS:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 10 Grad in 3 Raststel-
lungen.
Sie können das Gerät sowohl mit der Fernbedienung als
auch mit den Tasten am Schaltgehäuse bedienen. Die
Funktionen sind identisch.
HINWEIS:
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-
Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Fin-
ger, um die Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck
wird mit einem Signalton bestätigt.
Wenn ca. 30 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, er-
lischt das Display, um Energie zu sparen.
Ein- / Ausschalten
Mit der Taste schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
HINWEIS:
Beim ersten Einschalten, nachdem Sie den Netz-
stecker mit der Steckdose verbunden haben, arbeitet
der Ventilator im normalen Betriebsmodus mit Ge-
schwindigkeitsstufe .
Nach Aus- und erneutem Einschalten mit der Taste
arbeitet das Gerät in dem zuletzt eingestellten Modus
weiter.
Geschwindigkeit
Drücken Sie die Taste , um eine der drei Geschwindig-
keitsstufen auszuwählen:
langsam
mittel
hoch
Oszillation
Wenn Sie die Funktion wählen, schwenkt das Gerät
selbstständig im Bereich von ca. 90 Grad.
Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut die
Taste .
Windwechsel-Funktionen
Das Gerät verfügt über die zwei Spezialfunktionen:
Nature und Sleep . Die Drehzahl des Ventilators wird
in beiden Funktionen unterschiedlich variiert.
Drücken Sie die Taste , um diese Funktionen einzu-
schalten.
Nature Natürlicher Modus
Bei der gewählten Einstellung (hohe Geschwindigkeit)
wechselt die Geschwindigkeit zwischen hoch – mittel
langsam – aus.
Haben Sie (mittlere Geschwindigkeit) gewählt,
wechselt die Geschwindigkeit zwischen mittel – lang-
sam – aus.
In der Einstellung (langsame Geschwindigkeit) erfolgt
der Wechsel zwischen langsam – aus.
Sleep Einschlaf-Modus
Bei eingestellter Geschwindigkeit : Der Ventilator
arbeitet in den ersten 30 Minuten wie im „Natürlichen
Modus“ mit der Geschwindigkeitseinstellung . Es folgen
30 Minuten wie im „Natürlichen Modus“ mit der einge-
12
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
stellten Geschwindigkeit . Die restliche Zeit arbeitet der
Ventilator wie im „Natürlichen Modus“ mit der Geschwin-
digkeitseinstellung .
Bei eingestellter Geschwindigkeit : Der Ventilator arbei-
tet in den ersten 30 Minuten wie im „Natürlichen Modus“
mit der Geschwindigkeitseinstellung . Die restliche Zeit
arbeitet der Ventilator wie im „Natürlichen Modus“ mit der
Geschwindigkeitseinstellung .
Bei eingestellter Geschwindigkeit : Wechsel zwischen
langsamer Geschwindigkeit und Stillstand des Ventila-
tors wie im „Natürlichen Modus“.
Normal
Der normale Betrieb ist aktiviert, wenn die Kontrollleuch-
ten und nicht leuchten.
Zeitverzögertes Ausschalten
Wenn Sie das Gerät zeitgesteuert abschalten wollen,
drücken Sie die Taste . Die Kontrollleuchte leuchtet,
wenn der Timer aktiviert ist.
HINWEIS:
Mit jedem Druck auf die Taste verlängert sich die
Betriebszeit um eine Stunde.
Höchste Abschaltzeit: 9 Stunden.
Luftbefeuchter
Den Luftbefeuchter können Sie unabhängig vom Ventilator-
Betrieb ein- und ausschalten.
Drücken Sie die Taste , um die Intensität des Nebels zu
wählen. Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn der Luftbe-
feuchter eingeschaltet ist.
viel
mittel
gering
Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut die
Taste .
Wasser nachfüllen
Wenn die Kontrollleuchte blinkt, ist der Wassertank leer.
Füllen Sie Wasser nach:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Schütten Sie ggf. Restwasser aus dem Wassertank aus.
4. Gehen Sie weiter vor, wie unter „Wasser einfüllen“ be-
schrieben.
Betrieb beenden
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Entleeren Sie den Wassertank und die Basis des Luftbe-
feuchters, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht mehr
verwenden möchten.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netz-
stecker.
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem trockenen
Tuch, ohne Zusatzmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch
auch leicht anfeuchten.
Wassertank
Spülen Sie den Wassertank mit klarem Wasser aus.
Lassen Sie den Wassertank trocknen, bevor Sie ihn
wieder verschließen.
13
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
Basis Luftbefeuchter
Den Bereich, auf dem der Wassertank aufgesetzt wird,
sollten Sie alle 3 Tage reinigen.
Wischen Sie den Bereich mit einem feuchten Tuch aus.
Verwenden Sie ggf. einige Tropfen Haushaltsessig, den
Sie für ca. 5 Minuten einwirken lassen.
Wischen Sie das Gerät danach erneut aus.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des
Wassers und der Häugkeit der Verwendung ab.
Bei stärkeren Verunreinigungen geben Sie dem Reini-
gungswasser ca. 100 ml Haushaltsessig zu.
Lassen Sie die Lösung ca. 10 Minuten wirken.
Spülen Sie den Wassertank mit klarem Wasser nach.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne Funktion. Keine Stromversorgung. Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Defekt in der Elektronik. Bitte an den Händler oder den Service
wenden.
Es entsteht kein Nebel, obwohl die
Kontrollleuchte leuchtet.
Der Wassertank ist leer. Die Kontroll-
leuchte leuchtet.
Füllen Sie den Wassertank auf.
Es wird zu wenig Nebel gebildet. Der Luftbefeuchter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Luftbefeuchter.
Das Wasser ist verschmutzt. Tauschen Sie das Wasser.
Es entsteht ein schlechter Geruch. Das Wasser ist zu alt oder verschmutzt. Erneuern Sie das Wasser und reinigen
Sie den Luftbefeuchter.
Technische Daten
Modell: ............................................................PC-VL 3089 LB
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................70 W
Schutzklasse: .......................................................................
Leistungsaufnahme im
vernetzten Bereitschaftsbetrieb: ....................................0,8 W
Nettogewicht: ...........................................................ca. 7,2 kg
WLAN
Unterstütztes Netzwerk: ...................................... 802.11 b/g/n
Maximale abgestrahlte Sendeleistung: .....................100 mW
Frequenzbereich: ....................................................... 2,4 GHz
Kanäle: ............................................................................1 - 13
Unterstützte WLAN Schlüssel: ...........................WPA / WPA2
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH,
dass der Funkanlagen-Typ PC-VL 3089 LB der Richtlinie
2014 / 53 / EU entspricht.
Außerdem bendet sich das Gerät in Übereinstimmung mit
der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG & (EU) 2015 / 863.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www. procare-germany.de / service
Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Be-
zeichnung PC-VL 3089 LB ein.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland sowie die elektronische
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs (wird bei der
Anmeldung zur Garantieabwicklung automatisch ab-
gefragt, siehe Punkt Garantieabwicklung).
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
14
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht ver-
längert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garan-
tieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Inverkehrbringer des Gerätes. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 08 2021
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, lässt es sich in unserem Serviceportal zur kos-
tenlosen Garantieabwicklung anmelden.
Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite
www. procare-germany.de / service und klicken Sie auf
Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur
Garantieabwicklung.
Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versand-
ticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die
Abwicklung Ihrer Reklamation.
Das Versandticket kleben Sie bitte auf den Karton Ihres gut
verpackten Gerätes und geben ihn bei der nächsten An-
nahmestelle unseres Paketdienstleisters ab.
Bitte achten Sie darauf, eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis bei
der Anmeldung zur Garantieabwicklung hochzuladen, da
wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen
können.
Weiter nden Sie unter www. procare-germany.de / service
einen Downloadbereich für Bedienungsanleitungen,
Kataloge sowie Produktspezische Downloads (z. B.
EU-Datenblätter)
einen Zugang zu unserem Ersatzteile- und Zubehör-
Shop
eine Übersicht über aktuelle Kundeninformationen
Stand 08 2021
Entsorgung
Batterieentsorgung
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet,
gebrauchte Batterien / Akkus zurückzugeben.
Entfernen Sie die Batterie(n) aus der Fernbe-
dienung, bevor Sie das Gerät entsorgen.
ACHTUNG:
Batterien / Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden!
Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sam-
melstellen oder beim Händler ab.
Informationen über öffentlichen Sammelstellen erhalten
Sie in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
15
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Overzicht montage .............................................................4
Algemene opmerkingen ................................................... 15
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........16
Omgaan met batterijen ..................................................18
Het apparaat uitpakken ....................................................18
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................18
Opmerkingen voor het gebruik .......................................19
Plaatsing .........................................................................19
Elektrische aansluiting ...................................................19
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..................19
Bereik afstandsbediening...............................................19
Montageaanwijzingen.......................................................19
Standaard (Afb. a c) ..................................................... 19
Ventilator (Afb. d) ...........................................................19
Luchtbevochtiger ............................................................20
Informatie over de App “Smart Life - Smart Living” ..... 20
Informatie over het gebruik van de app .........................20
Systeemvereisten voor gebruik van de app ..................20
Ingebruikname via de app .............................................20
Wi-Fi handmatig deactiveren / activeren ........................20
Ingebruikname van het apparaat ....................................20
Vullen met water.............................................................20
Bediening ...........................................................................21
Basisinstellingen ............................................................21
In / uitschakelen ..............................................................21
Snelheid .........................................................................21
Oscillatie ......................................................................... 21
Intensiteitsfuncties ..........................................................21
Tijdsvertraging uitschakelen ..........................................21
Luchtbevochtiger ............................................................21
Water bijvullen ................................................................ 22
Uitschakelen ...................................................................22
Reiniging ............................................................................ 22
Behuizing ........................................................................22
Waterreservoir ................................................................ 22
Bevochtiger vloerplaat ...................................................22
Ontkalking ..........................................................................22
Probleemoplossing ..........................................................22
Technische gegevens .......................................................23
Opmerking van de richtlijn conformiteit ........................23
Verwijdering .......................................................................23
Verwijdering van batterijen .............................................23
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 23
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat niet het toestel niet zonder urenlang toezicht
continu werken. Verlaat uw huis niet terwijl het toestel in
werking is.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
16
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
7272
hh
Reinig het waterreservoir om de drie dagen.
Filterreiniging / -vervanging (indien beschikbaar)
WAARSCHUWING:
Micro-organismen, die in het water of de omgeving aanwezig
zijn wanneer het apparaat wordt gebruikt of opgeborgen, kun-
nen in het waterreservoir aangroeien en in de lucht worden
geblazen. Dit kan ernstig gevaar voor de gezondheid opleveren
wanneer het water niet iedere 3 dagen wordt ververst en het
reservoir niet juist wordt schoongemaakt.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact bij het bij-
vullen met water of tijdens het reinigen.
LET OP:
De geïntegreerde luchtbevochtiger werkt met hoogfrequente
geluidsgolven. Dit geluid kan voor huisdieren vervelend zijn.
Plaats het apparaat niet vlakbij verwarmingstoestellen of elektri-
sche apparaten.
Maak geen krassen op de ultrasound probe.
Opgelet, een hoge luchtvochtigheid kan leiden tot de aangroei
van biologische organismen in de omgeving.
De ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt mag niet vochtig of
nat worden. Verlaag de afgifte als vocht wordt waargenomen. Als
de afgifte niet verlaagd kan worden, gebruik het apparaat zo nu
en dan. Zorg dat er geen absorberende materialen, zoals tapijten,
gordijnen of tafelkleden, vochtig worden.
Leeg het waterreservoir iedere 3 dagen en vul het opnieuw.
Reinig het reservoir met vers water voordat het opnieuw wordt
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
17
gevuld. Verwijder alle afzettingen, resten en vuil op het oppervlak
van het waterreservoir of aan de binnenkant. Veeg vervolgens
alle oppervlakken droog.
Laat nooit water in het reservoir staan als het apparaat niet in
gebruik is.
Leeg en reinig de luchtbevochtiger voor opslag. Reinig de lucht-
bevochtiger voor het volgende gebruik.
Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het
beschermrooster.
Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom
worden aangezogen!
Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is!
Als u de beschermingskap van de ventilator verwijdert, eerst het
apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijde-
ren.
Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de
werking niet kan kantelen!
Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmte-
bronnen.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder
toezicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het
veilig gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren dit
met zich mee brengt.
Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
18
De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker dienen niet
door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht.
Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen. Volg
de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.
Omgaan met batterijen
Niet opladen!
Niet uit elkaar halen!
Plaats correct!
Houd uit de buurt van kinderen!
Gevaar voor explosie!
Stel de batterijen niet bloot aan intense hitte
zoals zonlicht, vuur of soortgelijk.
Niet kortsluiten!
Batterijen kunnen accuzuur lekken. Als het apparaat lan-
gere tijd niet gebruikt zal worden, verwijder de batterijen.
In het geval van lekkende batterijen, zorg ervoor geen
vloeistof in uw ogen of op de slijmvliezen te wrijven.
In geval van contact, was uw handen en spoel uw
ogen met helder water. Zoek medische hulp als irritatie
aanhoudt.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen door
elkaar of nieuwe met oude batterijen.
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en karton.
3. Controleer of de inhoud van de levering compleet is.
4. Indien de inhoud van het pakket onvolledig is of er
beschadigingen worden gevonden, neem het apparaat
dan niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug naar de
leverancier.
OPMERKING:
Er is mogelijk wat stof of productieresten op het apparaat
te vinden. We raden u aan om het apparaat te reinigen,
zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
Pagina 3
1 Haak
2 Vastzetring
3 Beschermrooster
4 Draaggreep
5 Waaier
6 Bevestigingshaak
7 Motoreenheid
8 Afstandsbediening
9 Opbergvak voor afstandsbediening
10 Schakeleenheid
11 Deksel met intern waterreservoir
12 Voetstuk
13 Zwenkwielen
14 Slangaansluiting op schakeleenheid
15 Bevestigingsschroef voor beschermrooster
16 Slang
17 Slangaansluiting op ventilator
Bedieningspaneel
18 Indicatielampje (Actieve luchtbevochtiger)
19 Indicatielampje (Natuurlijke mode)
20 Indicatielampje (Slaap mode)
21 Indicatielampje (Waterreservoir is leeg)
22 toets (Intensiteitsfuncties)
23 toets (Tijdsvertraging uitschakelen)
24 toets (Luchtbevochtiger)
25 Display
26 toets (Oscillatie)
27 toets (Snelheid)
28 toets (In / uitschakelen)
29 Indicatielampje (Actieve timer)
30 Indicatielampje (WiFi)
Pagina 4: Overzicht montage
31 Borgmoer voor schakeleenheid
32 TA5*20 schroef voor schakeleenheid (4 ×)
33 Sluitring voor schakeleenheid (4 ×)
34 TM5*14 borgmoer met sluitring voor motoreenheid (1 ×)
35 Beschermrooster achter
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
19
36 Moeren voor achterzijde beschermrooster
37 Bevestigingsschroef voor waaier
38 Beschermrooster voor
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat is ontworpen voor ruimtes met een opper-
vlakte tot 60 70 m². Dit hangt af van de hoogte van het
plafond, het klimaat, etc. U kunt dit apparaat gebruiken om
de luchtvochtigheid in een droge ruimte te verhogen. Dit
levert de volgende voordelen op:
Het zorgt voor een gezond binnenklimaat en daarmee
uw welzijn.
Een relatieve vochtigheid variërend van 45 % tot 65 %
kan een aangename luchtvochtigheid bieden.
Wij raden het aan om deze luchtbevochtiger bij een tem-
peratuur tussen 5 °C en 40 °C en lage luchtvochtigheid
te gebruiken.
Het voorkomt het aantrekken van stof en is daardoor
zeer geschikt voor mensen met allergieën.
Uw huid wordt voorzien van vocht.
Het beschermt uw meubels tegen uitdrogen en voorkomt
splijten in parket of houten vloeren.
Elektrostatische lading in de lucht wordt onderdrukt.
Plaatsing
Een geschikte locatie is een niet-gladde, vlakke onder-
grond.
Duw de vastzetrem voor de zwenkwielen omlaag.
Zet het apparaat niet neer op een houten ondergrond om
kromtrekken door het vocht te voorkomen.
Houd andere elektrische apparaten uit de buurt. Die
mogen niet nat worden.
Bewaar een afstand van 2 meter tot elektrische appa-
ratuur en gevoelige meubels om deze tegen vocht te
beschermen.
Het apparaat werkt effectiever als de ramen en deuren
gesloten zijn tijdens het gebruik.
OPMERKING:
Vergeet niet regelmatig te luchten.
Elektrische aansluiting
Controleer, voordat u de stekker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van
het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
(Batterijen niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het deksel van het batterijenvakje aan de achter-
zijde van de afstandsbediening.
2. Plaats 2 MICRO batterijen van het type R03 “AAA” 1,5 V.
Let goed op de juiste polariteit. Details kunt u vinden in
het batterijencompartiment.
3. Sluit het batterijvakje.
Bereik afstandsbediening
Het bereik van de afstandsbediening is beperkt. Als dit be-
reik minder wordt dienen de batterijen te worden vervangen.
Voor het gebruik van de afstandsbediening richt u deze
op de sensor aan de voorzijde van de schakelaarbe-
huizing.
Let erop dat er geen obstakels tussen de afstandsbedie-
ning en de sensor staan.
De hoek tussen de afstandsbediening en de sensor dient
niet meer dan 90 ° naar de rechter-, linker-, boven- en
onderzijde te bedragen.
Montageaanwijzingen
Het apparaat dient voor gebruik volledig gemonteerd te
zijn! We raden u aan de afbeeldingen “Overzicht van de
bedieningselementen” en “Overzicht montage” tijdens het in
elkaar zetten te bestuderen.
Standaard (Afb. a – c)
1. Leg een afdekking, zoals een deken, op de vloer.
2. Draaien de schroeven (32) en de sluitringen (33) van
de schakeleenheid (10) los. Plaats de schakeleenheid
in het voetstuk (12). Breng de borgmoer (31) in de
schakeleenheid vanaf onderen aan. Maak beide delen
aan elkaar vast met behulp van de vier sluitringen en
schroeven
3. Draai de schroeven (34) aan de bovenkant van de
schakeleenheid (11) los. Plaats de motoreenheid (7) in
het schakelaarhuis met het gat naar achteren gericht.
Schroef de schroef precies passend in het gat en draai
de schroef stevig vast.
Ventilator (Afb. d)
4. Draai de voorgemonteerde moer (36) los van de motor
(7). Houd deze bij de hand.
5. Breng de achterzijde van de ventilator (35) in lijn met de
motor (7).
6. Draai de moer (36) aan de achterzijde van de ventilator
rechtsom vast.
7. Monteer de luchtschroef (5). Gebruik hierbij de gelei-
denaald op de motoras.
8. Draai de moer (37) op de luchtschroef linksom vast.
9. Verwijder de reeds gemonteerde borgschroeven (15)
van het voorste beschermrooster (38). Leg het op een
plaats dat makkelijk bereikbaar is.
10. Open de bevestigingshaken (6) op het voorste be-
schermrooster.
11. Monteer de voorzijde van de ventilator door de groef in
de haak (1) op één lijn te brengen met de achterzijde
van de ventilator.
12. Zorg dat de vastzetring (2) op een juiste wijze tussen
beide roosters is aangebracht. Sluit de bevestigingsha-
ken (6).
13. Zet het beschermrooster vast met de bevestigings-
schroef (15).
PC-VL3089LB_IM_new_12.2022 05.12.22
20
Luchtbevochtiger
14. Maak de slang (16) vast. Stop één uiteinde in de
slangaansluiting (17) voor het beschermrooster. Stop
het ander uiteinde in de slangaansluiting voor de scha-
keleenheid (14).
Informatie over de App
“Smart Life - Smart Living”
De Smart Life - Smart Living app is beschikbaar voor
android en iOS. Scan de overeenkomstige QR-code om
direct over te gaan tot het downloaden.
OPMERKING:
Afhankelijk van de aanbieder, kunnen er kosten aan het
downloaden van de app verbonden zijn.
Google Play App Store
Informatie over het gebruik van de app
Dit apparaat stelt u in staat om het apparaat via uw thuis-
netwerk te bedienen. Een voorwaarde is een permanente
Wi-Fi-verbinding met uw router en de gratis app “Smart
Life - Smart Living”.
U krijgt eenvoudig toegang tot alle functies via de app.
Gezien de app continu wordt verbeterd, is het niet mogelijk
om een meer gedetailleerde beschrijving te geven.
We raden aan om de stekker van het apparaat uit het stop-
contact te halen wanneer u niet thuis bent om onopzettelijk
inschakelen te voorkomen terwijl u onderweg bent!
Systeemvereisten voor gebruik van de app
iOs 11.0 of hoger
Android 6.0 of hoger
Ingebruikname via de app
OPMERKING:
Het apparaat kan alleen met 2,4 GHz routers werken.
5 GHz routers worden niet ondersteund.
1. Installeer de app “Smart Life - Smart Living”. Maak een
gebruikersaccount aan.
2. Activeer de Wi-Fi-functie in de instellingen van uw
apparaat.
3. Plaats het apparaat binnen 5 meter van uw router. Zodra
u de ventilator op het stroomnet hebt aangesloten,
begint het zoeken naar Wi-Fi. Het indicatielampje
knippert snel.
4. Start de app en selecteer “ + ” en “Apparaat toevoegen”.
5. Selecteer eerst het menu “Klein huishoudelijk apparaat”
en daarna “Ventilator (Wi-Fi)”. Volg de instructies op het
display.
6. Wanneer het apparaat is verbonden, brandt het indica-
tielampje continu. Nu kunt u het apparaat met behulp
van de app bedienen.
OPMERKING:
Als er geen verbinding met de router tot stand komt, wordt
de Wi-Fi-functie op de ventilator na ca. 20 minuten auto-
matisch uitgeschakeld. Het indicatielampje gaat uit.
Wi-Fi handmatig deactiveren / activeren
OPMERKING:
Dit is alleen mogelijk met behulp van de toets op het
apparaat en niet met behulp van de afstandsbediening.
Als u de Wi-Fi-functie op het apparaat wilt uitschakelen,
houdt u de toets ong. 2 seconden ingedrukt. Het
indicatielampje gaat uit.
Om de Wi-Fi-functie weer te activeren, houdt u de toets
ong. 3 5 seconden ingedrukt. Na 2 signaaltonen
en nog eens 2 10 seconden wordt de vorige toestand
hersteld. Ofwel het indicatielampje knippert en de
Wi-Fi-verbinding wordt tot stand gebracht. Ofwel het
indicatielampje brandt permanent en het apparaat
kan met de app worden bediend.
Ingebruikname van het apparaat
Vullen met water
LET OP:
Vul het waterreservoir niet met water uit wasdrogers of
water met toevoegingen (zoals geurende oliën, parfum,
wasverzachter of andere chemicaliën). Dit kan het appa-
raat beschadigen.
OPMERKING:
Gebruik alleen gedistilleerd of gekookt, koud kraanwa-
ter zonder toevoegingen.
Vervang het water iedere 3 dagen, zelfs als het nog
niet gebruikt is.
Als het apparaat lange tijd niet gebruikt is, leeg dan het
waterreservoir en de onderzijde van de bevochtiger.
1. Draai het deksel naar links om toegang tot het waterre-
servoir te krijgen.
2. Haal het waterreservoir van het voetstuk van de lucht-
bevochtiger af door het voorzichtig omhoog te tillen en
naar voren te kantelen. Draai het waterreservoir om. Het
vulgat bevindt zich aan de onderzijde van het reservoir.
3. Schroef de reservoirdop los en vul het reservoir met
water. Houd rekening met het MIN en MAX-teken.
4. Draai de dop er weer op en zet het reservoir terug op
de vloerplaat. Breng het waterreservoir aan zodat de
schaalverdeling naar voren is gericht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

ProfiCare PC-VL 3089 LB Istruzioni per l'uso

Categoria
Umidificatori
Tipo
Istruzioni per l'uso