Technische specificities
Omgevingstemperatuur
In werking:
Tijdens transport en opslag:
0°C - 40°C
Voeding 230Vac 50Hz
Elektrische bescherming Class II - IP44
Type contact
2 draden (vrij contact)
Schroefaansluiting tot 1.5mm²
Radio Frequentie 868 MHz, <10mW.
Normen:
Deze thermostaat werd
ontworpen in
overeenstemming met de
hiernaast vermelde
normen.
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Low voltage 2006/95/CE
Radio Configuratie Mode
1. Hou bij het aansluiten van de ontvanger rekening met onderstaande richtlijnen:
- Hou de ontvanger op minstens 50 cm afstand van alle andere aanwezige electrische of draadloze apparaten
zoals GSM, Wi-Fi rooter etc.
- Bij het aansluiten van de electrische draden, mag de ontvanger niet met het electriciteitsnet verbonden zijn.
- Nu kan de ontvanger aan het electriciteitsnet aangesloten worden.
2. Druk vervolgens op de knop van de ontvanger gedurende 5sec
, de groene RF LED gaat nu oplichten
(vast). De ontvanger is nu in radio configuratie mode, wachtend op het radio signaal van de thermostaat.
3. Raadpleeg nu de handleiding van de thermostaat om deze in de “RF Init” mode te zetten.
4. Controleer of de door de thermostaat verzonden signalen correct ontvangen worden door de ontvanger. De
groene LED op de ontvanger zal nu knipperen bij ontvangst van ieder radio signaal van de thermostaat.
5. Verlaat nu de radio configuratie mode (“RF Init” ) op de thermostaat (zie handleiding van de thermostaat).
6. De RF ontvanger en thermostaat zijn nu geconfigureerd en uw installatie kan opgestart worden.
NL
A
B
C
D
Características Técnicas
Ambiente. (Temperaturas)
Funcionamiento :
Transporte y almacenamiento:
0°C - 40°C
-10°C a +50°C
Alimentación 230Vac 50Hz
Protección Eléctrica Class II - IP44
Tipo de contactos
2 cables (contacto libre)
Regleta <1.5mm².
Frecuencia de radio 868 MHz, <10mW.
Normas y homologaciones:
Su termostato ha sido
diseñado en conformidad con
las siguientes directrices y
normativas:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Low voltage 2006/95/CE
Modo configuración RF
1. Instale y conecte el receptor según las siguientes indicaciones:
Preste atencion antes de instalar su receptor, algunos pasos rutinarios han de realizarse para garantizar su
correcto funcionamiento.
- El receptor debe ser instalado a una distancia mínima de 50cm. de otros artefactos eléctricos o
inalámbricos, tales como GSM, Wi-Fi router.
- La conexión del receptor ha de ser llevada a cabo sin corriente.
- Enchufe el receptor a la corriente electrica.
2. Luego mantenga pulsado el botón de configuración durante 5 seg.
, el LED RF Verde debe mantenerse
encendido (fijo) indicando que el receptor está ahora en modo de configuración RF esperando a que el
termostato se direccione.
3. Por favor diríjase al manual del termostato para ingresar en el modo “RF Init” del termostato.
4. Verifique que las señales de radio son correctamente recibidas por el receptor. El LED Verde debería parpadear
a cada señal recibida desde el termostato.
5. Salga de modo de configuración RF del termostato. (Por favor diríjase al manual del termostato)
6. Ahora su instalación está lista para funcionar.
Sp
Sp
Presentación
A RF boton de configuracion
B Estado LED (Amarillo)
Fijo: Encendido LED
Parpadeo: RF transmisión
C RF LED (Verde)
Fijo: RF modo configuración
Flash: RF recepción
OFF: Standby
Parpadeo: RF Alarma
Compruebe el termostato
D Salida LED (Rojo/Verde)
Rojo: Demanda en modo calefacción
Verde: Demanda en modo refrigeración
Beschrijving
A RF configuratie knop
B Status LED (Geel)
Vast: Stroom aan LED
Knipperend: RF transmissie
C RF LED (Groen)
Vast: RF configuratie mode
Knipperend: RF ontvangst
OFF: Standby
Langzaam knipperend: RF Alarm
Controleer de thermostat
D Output LED (Rood/Groen)
Rood: Vraag naar opwarmen
Groen: Vraag naar koelen
Technické parameter
Teplota prostredia:
Prevádzková:
0°C - 40°C
Typ kontaktu:
2 vodice (L, N)
skrutkové konektory <1,5 mm².
Normy a homologizácia:
Váš termostat bol navrhnutý
podla zhody s týmito
normami, alebo inými
normatívnymi dokumentami
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
nízke napätie 2006/95/CE
Prevedenie rádiovej konfigurácie
1. Nainštalujte a pripojte prijímac podla nasledujúcich pokynov:
Venujte pozornost pred inštaláciou svojho prijímaca uvedeným smerným pravidlám, ktoré by sa mali
vykonat, aby sa zabezpecil optimálny chod
- Prijímac musí byt inštalovaný v minimálnej vzdialenosti 50 cm od všetkých ostatných elektrických alebo
bezdrôtových zariadení ako GSM, Wi-Fi router.
- Pred vykonaním pripojovacích prác spojených s prijímacmi musia byt tieto práce vykonávané len pri vypnutí zo
siete.
- Pripojte prijímac k napätiu.
2. Potom stlacením pridržte tlacidlo prijímaca pocas 5 sekúnd
, zelená kontrolka RF LED svieti (stálo) s uvedením,
že prijímac je teraz v režime rádiovej konfigurácie a caká na zadanie požadovaného termostatu.
3. Pozrite sa prosím na návod termostatu pre uvedenie termostatu do „RF Init“ režimu.
4. Overte, že rádiové signály sú na prijímaci správne prijaté. Na prijímaci by mala blikat zelená LED kontrolka pri
každom rádiovom signáli prijímaného z termostatu.
5. Ukoncite RF konfiguracný režim na termostate. (Pozrite sa prosím na návod termostatu)
6. Teraz je dokoncená inštalácia pripravená do prevádzky.
Технические характеристики
Рабочая температура:
0°C - 40°C
Выходы
Эл. мощность
2 выхода (свободные
контакты)
винтовые клеммы <1.5мм².
Соответствие нормам
Ваш термостат
разработан в соответст-
вии со следующими
стандартами и нор-
мативными
документами:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Радиоинициализация
Однозонный приемный радиомодуль может работать в паре с одним радиотермостатом серии ВТ. По команде
термостата радиомодуль может управлять одним или несколькими коллекторными сервоприводами.
1. Установите и подключите eго согласно следующим инструкциям:
До перехода в режим инициализации:
- Убедитесь, что приемник расположен на расстоянии не менее 50см от других электро и радоиприоборов
(GSM, Wi-Fi).
- Проведите все необходимые подключения приемника в обесточенном состоянии.
- Подключите приемник к электросети.
2. Нажмите в течении 5 секунд на кнопку
, пока не загорится зеленый светодиод (постоянный сигнал),
указывающий на переход приемника в режим инициализации (т.е. режим ожидания инициализирующего
сигнала термостата).
3. Перейдите в режим инициализации термостата (параметр “RF Init”, см. инструкцию термостата).
4. Проверьте качество приема сигнала. При получении сигнала от термостата зеленый
диод на приемнике должен мигать.
5. Выйдите из режима инициализации термостата (см. инструкцию термостата).
Описание
A Кнопка радиоинициализации
B Статус (желтый)
Постоянный: напряжение
Мигающий: сигнал на термостат
C Радиосигнал (зеленый)
Постоянный: режим инициализации
Медленное мигание:прием сигнала
Выключен: ожидание
Частое мигание: сигнал сбоя.
Проверьте термостат.
D Выход (красный/зеленый)
Красный: требование нагрева
Зеленый: требование охлаждения
Prezentácia
A RF konfiguracné tlacidlo
B Status LED (žltá)
Stále svetlo: napätie na LED
ušované svetlo: RF prenos
C RF LED (zelená)
Stále svetlo: RF konfiguracný režim
Záblesk: RF príjem
OFF: pohotovostný režim
Prerušované svetlo: RF alarm
Skontrolujte termostat
D Výstup LED (cervená/zelená)
Cervená: Dopyt v režime vykurovania
Műszaki adatok
Környezeti feltételek
(hőmérsékletek)
Üzemi:
0°C - 40°C
-10°C – tól +50°C –ig
Csatlakozás típusa
2 eres (szabad kontakt)
csatlakozó kábelek <1.5mm².
Rádiófrekvencia tartomány
Normák és konformitás:
Az Ön termosztátját a
következő normák, direktívák
és előírások alapján
gyártottuk:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Alacsony feszültségű
direktíva : 2006/95/CE
Rádiófrekvenciás konfiguráció
1. Helyezze üzembe a jelfogót a következő utasításoknak megfelelően:
A beüzemelés előtt tartson szem előtt néhány rutinszablyályt, melyek az optimális működést biztosítják.
- A jelfogót legalább 50 cm távolságra kell minden elektromos vagy vezeték nélküli készüléktől (GSM, Wi-Fi
router) elhekyezni
- Mielőtt a vezetékes munkát elvégezné, a jelfogót áramtalanítani kell!
- Csatlakoztassa a jelfogót a hálozatba!
2. Majd 5 másodperc hosszan nyomja meg a jelfogó
gombját, a zöld RF LED lámpának kell tartósan
felgyulladnia, jelezvén, hogy a jelfogó most rádófrekvenciás konfigurációs módban van és várakozik a termosztát
konfigurációs jelére.
3. A termosztát használati utasításában megtalálja az “RF Init” módot, a konfigurálás elvégzéséhez!
4. Ellenőrizze, hogy a jeleket a jelfogó hibamentesen fogadja! A jelfogón , a zöld LED-nek kell villognia, ahogy a
termosztát rádiófrekvenciás jeleit fogadja.
5. Lépjen ki a termosztát konfigurációs üzemmódjából (Nézzen utána a termosztát használati utasításában)!
6. Az installációja most üzemkész.
Bemutatás
A RF konfigurációs gomb
B Sárga LED állapota
Világít: bekapcsolt LED
Villog: RF jelátvitel
C RF LED (zöld)
Világít: RF konfigurációs mód
Villog: RF jelfogadás
OFF: Kikapcsolás
Lassan villog: RF figyelmeztetés
Ellenőrizze a termosztátot!
D KikapcsoltLED (Vörös/zöld)
Vörös: Nincs fűtés
Zöld: Nincs hűtés
Sp
RU SK
Sp
H Technische Daten
Umgebungstemperturen
Umgebungstemperatur:
Transport- / Lagertemperatur:
0°C - -40°C
-10°C - +50°C
Schaltkontakt
2 Drähte (Kontakt)
Schraubklemmen < 1.5mm².
Normen und Konformität:
Der Einzelempfänger
wurde in Übereinstimmung
mit den folgenden Normen
und Normdokumenten
konstruiert ::
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Niederspannung 2006/95/CE
Funk-Initialisierung
Die installierende Person sollte vor Inbetriebnahme des Geräts diese Installations- und Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und sich mit den darin enthaltenen Anweisungen vertraut machen. Der Einzelempfänger darf nur von speziell
ausgebildetem Personal montiert, bedient und gewartet werden. Personen, die sich noch in der Ausbildung befinden, dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht eines erfahrenen Technikers bedienen. Bei Beachtung der obigen Bedingungen übernimmt der
Hersteller die Haftung für das Gerät gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Bei Arbeiten mit dem Einzelempfänger sind alle
Anweisungen in dieser Installations- und Bedienungsanleitung einzuhalten. Jegliche anderweitige Verwendung ist nicht
vorschriftsgemäß. Der Hersteller haftet nicht im Falle einer unsachgemäßen Handhabung des Einzelempfängers. Jegliche
Änderungen und Erweiterungen sind aus Sicherheitsgründen untersagt. Wartungsarbeiten dürfen nur von Kundendienst-
Technikern mit Hersteller-Autorisierung durchgeführt werden. Der Funktionsumfang des Einzelempfängers hängt vom Modell
und der Anlage ab. Diese Installationsanleitung gehört zum Produkt und ist Teil des Lieferumfangs.
1. Drücken sie die Taste Funk-Initialisierung für ca. 5 sec.
, die grüne Funk LED sollte aufleuchten. Der
Einzelempfänger befindet sich nun im Funk-Initialisierungsmodus und ist für die Zuordnung eines Thermostaten
bereit.
2. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Funk-Thermostaten und bringen Sie diesen in den Modus Funk-
Konfiguration “RF Init”.
3. Stellen Sie sicher, dass der Funk-Empfänger das Funk-Signal erhalten hat. Am Empfänger sollte die grüne LED
beim Empfang eines Funk-Signals blinken.
4. Verlassen Sie die Funk-Konfiguration am Thermostaten. (Bitte die entsprechende Bedienungsanleitung beachten)
5. Der Einzelempfänger ist nun betriebsbereit.
Prezentácia
A Funk-Initialisierung
B Status LED (gelb)
Leuchtend: Speisespannung AN
Blinken: Funksignal
C Funk LED (grün)
Leuchtend: Funk Initialisierung
Blinken: Empfang Funksignal
AUS: Standby
Schnell blinkend: Funk- Alarm
Thermostat prüfen
D Ausgang Schaltkontakt (rot/grün)
Rot: Kontakt HEIZEN ein
Grün: Kontakt KÛLHLUNG ein
D