Klarstein 10035830 Air Cooler Manuale utente

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale utente
POLAR TOWER
SMART
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10035830 10035831
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht und Funktionstasten 6
Aufstellung 7
Bedienung 8
Gerätesteuerung per Smartphone 11
Wartung 13
Hinweise zur Entsorgung 14
Konformitätserklärung 14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035830, 10035831
Stromversorgung 220-240 V~ AC 50 Hz
Leistung 85 W
Ventilatorstufen 4
Timer 24 Stunden
Fernbedienung Batterietyp: 3V CR2025
WiFi-Standard 802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz 2,4 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.) 20 dBm
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen bestimmt.
Überprüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Spannung.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung
des Geräts eingewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Handhabung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Benutzers darf
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder reparieren.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Biegen Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
Stecken Sie niemals Holzstöcke, Metallstöcke oder andere Gegenstände in den
Luftein- und -auslass, da dies zu Stromlecks, Kurzschlüssen und Gerätechäden
führen kann.
Sprühen Sie keine Insektizide oder entammbare Sprays um das Gerät herum. Dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
Vermeiden Sie einen direkten Luftstrom auf Kinder für längere Zeit. Es kann zu
Kinderkrankheiten führen oder die Gesundheit beeinträchtigen.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper am Netzstecker haften bleiben und
stecken Sie den Stecker vollständig ein.
Handhabung in Ausnahmefällen: Wenn bei der Benutzung des Geräts ein
eigenartiger Geruch oder ein ungewöhnliches Geräusch auftritt, stoppen Sie es
sofort und ziehen Sie den Netzstecker.
Kippen oder stoßen Sie das Gerät nicht, wenn Sie es nach dem Einfüllen von
Wasser aufstellen oder bewegen, um ein Verschütten von Wasser zu vermeiden.
Sollte sich das Gerät jemals geneigt haben und sich Wasser darin benden, ziehen
Sie sofort den Stecker heraus und trocknen Sie es 24 Stunden, bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen.
Der Wasserstand des Tanks darf den Höchststand nicht überschreiten. Wenn die
Kühl- oder Befeuchtungsfunktion eingeschaltet ist, darf der Wasserstand nicht
niedriger als der Mindeststand sein.
5
DE
Wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist, darf das Gerät nicht am Griff angehoben
werden, da sonst das Wasser im Tank überläuft. Bitte benutzen Sie den Griff. Wenn
sich kein oder nur wenig Wasser im Tank bendet, können Sie den Griff festhalten,
um das Gerät anzuheben.
Entfernen Sie während der Befeuchtung nicht den Luftlter und die Halterung
des nassen Gewebes. Dadurch können Wassertröpfchen aus dem Luftauslass
ausgestoßen werden.
Drehen Sie die Lamellen nicht mit den Händen, sonst wird der Synchronmotor
beschädigt.
Wenn Sie das Haus verlassen oder das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Im Falle einer Störung benachrichtigen Sie den Kundendienst. Demontieren oder
ersetzen Sie keine Teile willkürlich, da dies zu Sicherheitsproblemen führen kann.
Verschlucken Sie keine Batterien. Es besteht die Gefahr von Verätzungen durch
Chemikalien.
Dieses Gerät enthält eine Knopf-/Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopf-/
Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden schwere innere
Verbrennungen verursachen und zum Tod führe.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, stellen Sie die Verwendung
des Geräts ein und halten Sie es von Kindern fern.
Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in eine Körperöffnung
eingeführt worden sein könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Die Batterien enthalten umweltgefährdende Materialien. Sie müssen vor der
Verschrottung aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt werden.
Seien Sie sich bewusst, dass hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum biologischer
Organismen in der Umwelt fördern kann.
Lassen Sie nicht zu, dass der Bereich um den Atemluftbefeuchter feucht oder nass
wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, drehen Sie die Leistung des Atemluftbefeuchters
herunter. Wenn die Ausgangsleistung des Atemluftbefeuchters nicht heruntergedreht
werden kann, verwenden Sie den Atemluftbefeuchter intermittierend. Achten Sie
darauf, dass absorbierende Materialien wie Teppiche, Vorhänge, Gardinen oder
Tischtücher nicht feucht werden.
Lassen Sie niemals Wasser im Tank, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Entleeren und reinigen Sie den Atemluftbefeuchter vor der Lagerung. Reinigen Sie
den Atemluftbefeuchter vor dem nächsten Gebrauch.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN
Bedienfeld am
Gerät
Fernbedienung
Gerät Fuß
7
DE
AUFSTELLUNG
1. Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie das Gerät.
2. Entnehmen Sie die 4 Rollen und installieren Sie diese entsprechend der Abbildung
oben.
3. Nachdem der Stift der Rollen in das jeweilige Loch in der Gerätebasis gesteckt
wurde, können die Rollen nicht mehr herausgezogen werden.
8
DE
BEDIENUNG
1. Stellen Sie den Turmventilator auf eine stabile und ebene Oberäche. Wenn das
Gerät geneigt wird oder umkippt, kann dies zu Schäden führen. Stecken Sie das
Netzkabel in eine 220-240 V~ Steckdose.
1. Drehen Sie den
kleinen Knopf
nach links/
rechts.
2. Ziehen Sie den Wassertank
heraus.
3. Fügen Sie in den oberen
oder unteren Wassertank
Wasser hinzu. Achten
Sie darauf, dass der
Wasserstand die
Maximalmarkierung nicht
übersteigt.
Es besteht ebenfalls die Möglichkeit, die Eisbehälter zu verwenden (ein großer
Eisbehälter für den oberen Wassertank, vier kleine Eisbehälter für den unteren
Wassertank). Legen Sie die Eisbehälter 1-2 Stunden lang in das Gefrierfach, bevor
Sie diese in den entsprechenden Wassertank einfügen. Es besteht ebenfalls die
Möglichkeit, Eiswürfel in den Wassertank zu geben, um kühlere Luft zu bekommen.
9
DE
2. Ein/Ausschalten: Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ON/OFF ein.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts erneut die Taste ON/OFF.
3. Wenn Sie das Gerät einschalten, läuft dieses zunächst im normalen Modus auf der
Geschwindigkeitsstufe 2.
4. Ventilatorstufe: Durch mehrfaches Drücken der Taste SPEED, können Sie die
Geschwindigkeit in 4 Stufen einstellen.
5. Modusauswahl: Durch mehrfaches Drücken der Taste MODE können Sie den
Modus wechseln. Es stehen folgende Modi zur Auswahl: normaler Modus,
natürlicher Modus und Ruhemodus. Das entsprechende Symbol leuchtet auf dem
Bildschirm auf.
NORMAL NATURAL SLEEP
6. Timer: Drücken Sie die Taste TIMER, um die Laufzeit des Geräts einzustellen. Es
kann eine Zeit zwischen 1 Stunde und 24 Stunden ausgewählt werden. Durch
jedes Drücken der Taste TIMER wird die Zeit um eine Stunde erhöht. Es können
maximal 24 Stunden eingestellt werden. Sobald die Zeit abgelaufen ist, wird das
Gerät automatisch ausgeschaltet.
7. Schwingen: Drücken Sie einmal die Taste SWING, um die Schwingfunktion zu
starten. Das entsprechende Symbol leuchtet auf dem Bildschirm auf. Drücken Sie
diese Taste erneut, um die Schwingfunktion zu stoppen.
8. Kühlen: Berühren Sie die Taste COOL, um die Kühlfunktion zu starten. Das
entsprechende Symbol leuchtet auf dem Bildschirm auf.
a. Stellen Sie vor dem Verwenden der Kühlfunktion sicher, dass die Wasserpumpe
im Wassertank richtig xiert ist. Befüllen Sie den Wassertank anschließend mit
sauberem Wasser. Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks darauf, dass Sie
nicht zu wenig oder zu viel Wasser einfüllen. Drücken Sie, nachdem Sie den
Wassertank befüllt haben, die Taste COOL. Das Gerät sollte dann kalte Luft
abgegeben. Das Kühlsymbol leuchtet währenddessen auf. Drücken Sie zum
Stoppen des Kühlmodus erneut die Taste COOL. Das Kühlsymbol erlischt.
b. Wenn Sie nach Schritt a das Gefühl haben, dass die Luft noch nicht kühl genug
ist, besteht die Möglichkeit, zusätzliche Eiswürfel direkt in den Wassertank
zu legen. Stellen Sie sicher, dass das Wasser im Wassertank nach dem
Einlegegen der Eiswürfel nicht höher als bis zur Maximalmarkierung reicht.
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
c. Wenn Sie anstatt der Eiswürfel Eisbehälter einlegen möchten, sollten Sie diese
vorher für 1 – 2 Stunden in das Tiefkühlfach legen. Legen Sie die Eisbehälter
anschließend direkt in die Wassertanks ein.
d. Der Wassertank kann zur Reinigung und zum Befüllen mit Wasser vollständig
aus dem Gerät entnommen werden.
e. Wenn Sie das Gerät nach dem Kühlmodus ausschalten oder den Modus
wechseln, wird das Gerät weiterhin circa 3 Minuten lang kalte Luft abgeben.
9. Ionisator: Die Ionisationsfunktion wird durch Drücken der Taste IONIZER aktiviert.
Die Luft wird während dieser Funktion gereinigt.
10
DE
10. Entnahme des Wabenlters: Ziehen Sie das hintere Gitter heraus. Anschließend
können Sie den Wabenlter entnehmen.
Wabenlter
hinteres Gitter
11
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz
bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen,
nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem
Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone den
QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App Store
oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie das
erste Mal öffnen.
iOS Android
12
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
Ist das Gerät eingesteckt?
Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert?
Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die
Anweisungen in der App.)
Ist das WLAN-Passwort korrekt eingegeben worden?
Benden sich Router, Klarstein-Gerät und Smartphone während des
Kopplungsversuches in unmittelbarer Nähe? (Idealerweise nicht mehr als 5 m
voneinander entfernt.)
Falls Sie in den Einstellungen ihres WLAN-Routers das 2,4-GHz-Band deaktiviert
haben, aktivieren Sie dieses in Ihren Routereinstellungen.
Hinweis: Für weitere Hilfestellungen folgen Sie den Anweisungen der App beim
Verbindungsaufbau.
13
DE
WARTUNG
Fernbedienung
Batterien des Typs CR2025 (im Lieferumfang enthalten).
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät für einen
längeren Zeitraum nicht verwenden.
Bewahren Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf, während das Gerät
nicht in Verwendung ist.
Reinigung und Aufbewahrung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das Motorgehäuse gelangt.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort, wenn Sie dieses für
einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Reinigen Sie das Gerät vor der Lagerung
sorgfältig.
14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers nden
Sie unter folgendem Link: use.berlin/10035831
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENT
Safety Instructions 16
Product Overview 18
Installation Instructions 19
Operation Instructions 20
Device Control by Smartphone 23
Maintenance 25
Disposal Considerations 26
Declaration of Conformity 26
TECHNICAL DATA
Item number 10035830, 10035831
Power supply 220-240 V~ AC 50 Hz
Power output 85 W
Speed levels 4
Timer 24 hours
Remote control Battery type: 3V CR2025
WiFi standard 802.11 b/g/n
WiFi frequency 2,4 GHz
WiFi radio-frequency power (max.) 20 dBm
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance is only for household and indoor use.
Check the voltage indicated on the rating plate.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Unplug the power plug before cleaning or repairing the product.
Do not touch the power cord with wet hands to avoid the risk of electric shock.
Do not pull the cord when unplug the power plug.
Do not bend the power cord or place heavy objects on it.
Never insert wood sticks, metal sticks and other objects into the air inlet and outlet,
it may lead to current leakage, short circuit and product damage.
Do not spray insecticides or ammable sprays around the product, it may cause
damage to the product.
Avoid direct blowing to children for long time, it may lead to child sickness or affect
the health.
Make sure that no foreign matter is adhered to the power plug and insert the plug
completely.
Exception handling: If there is any peculiar smell or abnormal sound when using the
product, stop it immediately and disconnect the power.
Do not tilt or impact the device when placing or moving it after lling water, in order
to prevent water spilling. If the product has ever inclined and there is water inside,
immediately pull out the plug, and dry 24 hours before starting again.
The water level of the tank must not exceed the maximum level. When the cooling
or humidication function is turned on, the water level shouldn’t be lower than the
minimum level.
When the tank is lled with water, do not lift the product by holding the handle, or
else the water in the tank will overow. Please push the handle. If there is no water
or little water in the tank, you can hold the handle to lift the device.
During humidication, do not remove the air lter and wet curtain bracket. It may
cause water droplets ejection from air outlet.
Do not turn the blades with hands, or else it will damage the synchronous motor.
If you go out or the device will not be used for a long time, turn it off and unplug the
17
EN
power cord from the outlet.
In case of fault, please deliver it to the maintenance station or notify after-sales
service centre. Don’t dismantle or replace parts arbitrarily, as it may cause safety
problems.
Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep
it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
The batteries contain materials, which are hazardous to the environment. they must
be removed from the appliance before it is scrapped and that they are disposed of
safely.
Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological
organisms in the environment.
Do not permit the area around the humidier to become damp or wet. If dampness
occurs, turn the output of the humidier down. If the humidier output volume cannot
be turned down, use the humidier intermittently. Do not allow absorbent materials,
such as carpeting, curtains, drapes, or tablecloths, to become damp.
Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use.
Empty and clean the humidier before storage. Clean the humidier before next
use.
18
EN
PRODUCT OVERVIEW
Control panel
on the unit
Remote control
Main unit Base
19
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Open the packing box and take out the cooling fan and place it on the desktop.
2. Take out the 4 casters, and install them according to the caster assembly drawing.
3. After the caster shaft is aligned with the caster hole, the caster cannot be pulled out
to complete the assembly.
20
EN
OPERATION INSTRUCTIONS
1. When using the appliance, make sure that it is on a at and stable surface.
Damage may occur if it is placed on an incline or decline. Plug the power cable
into 220V-240V~ electrical outlet. If you need cooler more, add ice block into
upper or bottom water slot, see following images.
2. Pull out the water tank.
3. Add the water into the top
or bottom water tank, but
please always keep the
water level is below the
Max mark.
You can also freeze the ice boxes (one fat ice box for top water tank, four slim ice
boxes for bottom water tank) in freezer for 1-2 hours, and then put them into the
water tank, or add ice blocks directly into the water tank to get cooler air.
1. Rotate the small
kob to left/right.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Klarstein 10035830 Air Cooler Manuale utente

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale utente