Pottinger EUROTOP 691 MULTIT. Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Kezelési Utasítás
H
+ ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ . . . 3. oldal
„Az eredeti kezelési utasítás fordítása”
Nr.
EUROTOP 691 A
(Típus SK 293 : +..01001)
99 293.HU.80K.0
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-H
Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség
A termékszavatosság telezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást
átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban
részesítse.
Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás
szükséges.
Ebbôl a célból az
-
„A“ okmányt
a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni.
-
„B“ okmányt
a gépet átadó cégnél marad.
-
„C“ okmányt
a vevô megtartja.
A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó.
A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon
keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-).
Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva.
Figyelem!
Ha a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról
oktatásban kell részesíteni.
H
Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó!
Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett
döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere minôséget és nagy
teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve.
Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük
és ezeket a vetelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe
tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot.
Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl
tájékoztassuk.
Pöttinger-hírlevél
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Aktuális szakmai információk, hasznos linkek és szórakozás
D
H-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
T
A gépet a szállítójegy szerint ellenôrizzük. Minden mellécsomagolt alkatrészt távolítsunk el.
Az összes biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelem rendelkezésre áll.
T
A gép ill. berendezés kezelése, üzembehelyezése és ápolása a kezelési utasítás segítségével
a vevôvel megbeszélésre és elmondásra került.
T
Az abroncsok helyes levegônyomása ellenôrzésre került.
T
A kerékanyák meghúzását ellenôriztük.
T
A helyes erôleadótengely fordulatszám ismertetésre került.
T
Végezzük el a traktorhoz való illesztést: hárompontbeállítás
T
A kardántengely helyes meghosszabbítása megtörtént.
T
A próbaüzemelés végrehajtásra került és hiányosság nem volt megállapítható.
T
Mûködési magyarázat próbajáratásnál.
T
Szállítási- és munkahelyzetbe való süllyesztés elmondásra került.
T
Tájékoztatás az opciós- ill. kiegészítôberendezésekrôl megtörtént.
T
A kezelési utasítás feltétlen elolvasására a figyelemfelhívás megtörtént.
A vonatkozó pontokat kérjük bejelölni. X
A vonatkozó pontokat kérjük bejelölni. X
Kérjük Önöket, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint a következôkben felvezetett pontokat ellenôrizzék.
TERMÉKÁTADÁSI
ÚTASÍTÁS
H
Okmány
Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges.
- Ebbôl a célból az „A“ okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni vagy az interneten keresztül ( http://www.poettinge
r.at) továbbítani
kell
- A „B“ okmány a gépet átadó cégnél marad.
- A „C“ okmányt a vevô megtartja.
H
- 4 -
1100-H-inhalt_293
TARTALOMJEGYZÉK
CE-jel
Biztonság-
technikai
utasítások
Ebben a kezelési
utasításban min-
den olyan hely,
ami a biztonságot
érinti ezzel a jellel
van ellátva.
Figyelmeztetô jelek jelentése
A gyártó által felhelyezett CE-jel külsô szemlélônek igazolja a gép konformitását a
gépgyártási irányelvekkel és más idevágó EK irányelvekkel.
EK-konformitási nyilatkozat (lásd melléklet)
Az EK-konformitási nyilatkozat aláírásával a gyártó igazolja, hogy a gép minden
alapvetô biztonságtechnikai- és egészségügyi követelménynek megfelel.
Ne lépjünk a rendkezelô mozgási
tartománba, amíg a meghajtómotor
jár.
Soha ne nljunk a p zúzásveszélyes
részeibe, amíg ott az alkatrészek még
mozoghatnak.
Ne tartózkodjon a munkagép lengési
tartományában.
495.173
Tartalomjegyzék
CE-jel ............................................................................. 4
Figyelmeztetô jelek jelentése ........................................ 4
CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓHOZ
Hidraulikacsatlakozás .................................................... 5
Felszerelés a traktorra ................................................... 5
Előkészítés az első használat előtt................................ 6
Kardántengely ............................................................... 6
A menetes orsó beállítása .............................................6
Hidraulikacsövek és elektromos kábelek....................... 7
A GÉP LEÁLLÍTÁSA
A gép leállítása .............................................................8
A gép teljes hosszának lerövidítése .............................. 8
MUNKAHELYZET ÉS SZÁLLÍTÁSI HELYZET
Nyilvános utakon való közlekedés................................. 9
Megfordulás lejtőn ......................................................... 9
Szállítási helyzet .......................................................... 10
Átállás szállítási helyzetbôl munkahelyzetbe............... 11
Szállítási helyzet .......................................................... 10
Átállás szállítási helyzetbôl munkahelyzetbe............... 11
Szállítási helyzet .......................................................... 10
ÜZEMELTETÉS
Az üzembehelyezés elôkészítése ............................... 12
A rendsodrás változatai ...............................................13
Fontos magyarázatok a munkakezdés előtt ................ 14
Erôleadótengely fordulatszám .................................... 14
Hidraulika vezérlôszelep (ST)...................................... 14
Åltalános irányelvek a géppel folytatott munka
Hidraulika vezérlôszelep (ST)...................................... 14
Åltalános irányelvek a géppel folytatott munka
Hidraulika vezérlôszelep (ST)...................................... 14
során............................................................................ 14
A ”MULTITAST” RENDSZER
”MULTITAST” rendszerü rendsodrók ........................... 15
A tengelyek szerelése.................................................. 15
Átszerelés talajkövető kerék nélküli üzemmódra......... 16
A tengelyek szerelése.................................................. 15
Átszerelés talajkövető kerék nélküli üzemmódra......... 16
A tengelyek szerelése.................................................. 15
Átszerelés a talajkövető kerékkel
Átszerelés talajkövető kerék nélküli üzemmódra......... 16
Átszerelés a talajkövető kerékkel
Átszerelés talajkövető kerék nélküli üzemmódra......... 16
történő üzemmódra ..................................................... 16
Vezetökerék nélküli használat ....................................16
ÅPOLÅS
Karbantartás és Gondozás .......................................... 17
Biztonságtechnikai utasítások ..................................... 17
Általános karbantartási utasítások .............................. 17
Biztonságtechnikai utasítások ..................................... 17
Általános karbantartási utasítások .............................. 17
Biztonságtechnikai utasítások ..................................... 17
A gépalkatrészek tisztítása .......................................... 17
Szabadban történô tárolás .......................................... 17
Téliesítés ..................................................................... 17
Kardántengely ............................................................. 17
Hidraulikus berendezés ............................................... 17
ÅPOLÁS
Kenési helyek .............................................................. 18
Kenési terv................................................................... 18
Hajtómü ....................................................................... 18
ÁPOLÁS
Pálcatartó karok........................................................... 19
Rugós pálcák ............................................................... 19
Kenési terv .................................................................. 20
MÛSZAKI ADATOK
Mûszaki adatok............................................................ 21
A rendforgató rendeltetésszerû alkalmazása .............. 21
H: Típustábla elhelyezése ........................................... 21
Opciós felszerelések ................................................... 24
MELLÉKLET
Biztonságtechnikai utasítások ..................................... 27
Kardántengely ............................................................. 28
A kardántengely illesztése ........................................... 28
Munkavédelmi eligazítások ......................................... 28
Mûködési mód egy bütykös kapcsolókuplung alkalma-
zásánál ........................................................................ 29
Csúszókuplungos kardántengelyeknél fontos ............. 29
Üzemanyagok.............................................................. 30
Csúszókuplungos kardántengelyeknél fontos ............. 29
Üzemanyagok.............................................................. 30
Csúszókuplungos kardántengelyeknél fontos ............. 29
- 5 -
0401_H-Anbau_293
H
CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓHOZ
Hidraulikacsatlakozás
A vontatón legalább egy kettõs hatású és egy egyszeres
hatású hidraulikus csatlakoztatásnak kell lennie.
A hidraulikavezetékek csatlakoztatása a
vezérlôblokkra
- A hidraulikavezetéket csak zárt csappal (A állás)
csatlakoztassa a traktoron.
EW
Csatlakoztassa a „piros színû” porvédô fedéllel
rendelkezô csatlakozót az egyszeres mûködésû
szabályozó szelephez.
DW
Csatlakoztassa a két „kék színû” porvédô fedéllel
ellátott csatlakozót a kettôs mûködésû szabályozó
szelephez.
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
Felszerelés a traktorra
1. Csatlakoztassa a vonórudat a traktor vonórdazatára.
Fontos!
- A vontatórudazatnak mozgathatónak kell lennie
(A-B)
- Az emelõtámaszoknak (4) a jobb és a bal oldalon
egyforma hosszúnak kell lenniük.
2. A rögzítőcsapot a biztosító szeggel (V) rögzíteni kell.
3. A hidraulika alsóvezérlést (5) úgy kell rögzíteni, hogy
a gép oldalirányban ne tudjon kilengeni.
4. Hajtsa fel a támasztólábat (10) és rögzítse le a biztosító
szeggel.
5. Állítsa be a vontató hidraulikát a megfelelő magasságra
(H).
Ügyeljen a kardántengelyhez mért megfelelő távolságára
(X), különösen dombos talajon történő munkavégzéskor!
6. A hidraulikavezetékek csatlakoztatása a
vezérlôblokkra
- Zárószelep elzárva (beállítás A).
- A hidraulikavezetéket a traktornál csatlakoztassa
7. A gépet leengedni
- A zárócsap nyitva (E állás)
- az egyszerű vezérlőszelepet (ST) megnyitni.
A gép lassan a talajszintre süllyed.
Biztonság-
technikai
utasítás:
lásd A1-melléklet
7.), 8a. - 8h.)
pontok.
DW
DW
EW
TD44/94/1
- 6 -
0401_H-Anbau_293
H
CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓHOZ
Előkészítés az első használat előtt
Fontos!
1. A munkahelyzet annyit jelent, hogy a gép le van engedve
és a forgórészek fogai a talajt éppen érintik (A1).
2. A kardántengely és a vontatósín közötti
minimális
távolság (X)
munkaállásban
120 mm
legyen
(irányadás). Az „X” volságot különösen dombos talajon
történő munkavégzés alatt kell betartani.
3. A forgórész fogainak (A1) a pozíciója legyen a talajjal
megközelítően párhuzamos; csekély dőlés előre
megengedhető.
4. Állítsa be a
távolságot (X1)
a menetes orsóval a
megfelelő értékre.
A „MULTITAST” rendszerrel rendelkező gépeknél a
forgórészek fogainak (A1) talajhoz történő megfelelő
igazodásának érdekében itt a vonórúd lengéshatárát
kell beállítani,
- lásd még a „MULTITAST rendszer” fejezetben.
Kardántengely
- Az elsô üzembehelyezés elôtt a kardántengely
hosszát ellenôrizze és adott esetben illessze (lásd a
„Kardántengely illesztése“ a B-mellékletben.)
Fontos!
A nagyszögű kardántengelyt mindig a
traktoron kell csatlakoztatni - nem a
gépen!
Figyelem!
Minden a rendke-
zelô hatókörében
folytatott munkát
csak kikapcsolt
erôleadóten-
gelynél szabad
végezni.
A menetes orsó beállítása
A távolság (X1) beállítása
1. Csatlakoztassa a gépet a traktorra és állítsa a
munkahelyzetbe (lásd fent).
2. Helyezze függőleges (90°) állásba a kart (H).
3. Csavarja el megfelelő mértékben a menetes orsót.
„MULTITAST“ rendszer nélküli gépek esetében:
Csavarja a menetes orsót ütközésig
X1 = 190 mm
„MULTITAST“ rendszerrel rendelkező gépek
esetében:
Csavarja a menetes orsót a következő távolságig:
X1 = 220 - 240mm.
4. Helyezze vissza a kart (H) a vízszintes (0°)
helyzetbe.
- Ebben az állapotban (0°) a menetes orsó az
elfordulás ellen biztonságosan rögzítve van.
- 7 -
0401_H-Anbau_293
H
CSATLAKOZTATÁS A VONTATÓHOZ
Hidraulikacsövek és elektromos kábelek
Megjegyzés: A hidraulikacsövek és az elektromos
vezetékek fölös hosszal kerültek beszerelésre. Így
a gép különbözô traktorokhoz csatlakoztatható.
A hidraulikacsöveket és az elektromos kábeleket
megfelelô módon fel kell tekerni és egy
kábelkötözôvel (K) kell rögzíteni.
A hidraulikacsövek és az elektromos
vezetékek a forgó forgatókerekek által nem
sérülhetnek meg.
A forgó alkatrészektôl mindig elegendô
volságot kell tartani, kanyarodás esetében
is.
Ügyeljen az „L1 és az L2” hosszúságok
betartására.
Schrittfolgeventil einstellen
Das Schrittfolgeventil regelt die logische Reihenfolge, in der die Kreisel hydraulisch angehoben werden.
Einstellen der Schrittfolge erfolgt durch Verdrehen der Stellschraube Pos. 8 an der Gewindestange Pos. 3.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise beachten.
2. Maschine an den Traktor aankoppeln.
3. Maschine in Arbeitsstellung bringen.
4. Kreisel anheben.
Kurz bevor der erste Kreisel (Fahrtrichtung!) vollständig angehoben ist, soll der zweite Kreisel angehoben werden.
5. Wird der zweite Kreisel zu früh angehoben, dann die Einstellung an der Gewindestange korrigieren.
6. Vorgang wiederholen bis die Einstellung stimmt.
8
3
Schrittfolgevaentil
- 8 -
0400_H-Abstellen_293
H
A GÉP LEÁLLÍTÁSA
A gépet a munkahelyzetben és a szállítási helyzetben
is leállítható.
- A gépet biztonságosan állítsa le!
- Támassza ki a gépet elgurulás ellen.
- Hajtsa fel a támasztólábat (5a) és rögzítse
a biztonsági csappal (B).
- A kardántengelyt húzzuk le és helyezzük
támasztékra.
támasztékra.
A biztonsági láncot ne használjuk a kardántengely
felfüggesztésére!
- Az összes csatlakozókuplungon el kell zárni a
rószelepet (A helyzet) és utána kell a hidraulikacsöveket
a vontatóról le kell kapcsolni.
Fontos!
A gépet elgurulás
ellenbiztosítani
kell!
Ha a lecsatolásnál problémák lépnének fel:
- A vezérlôszelepet (ST) vid ideig "SÜLLYESZTÉS"-re
állítani.
Ezáltal a kupplungban esetleg fennálló maradéknyomás
csökenthetô és a hidraulikavezeték végül
problémamentesen lecsatolható.
A gép leállítása
A gép teljes hosszának lerövidítése
- Az első forgórészek befordításával a gép teljes
hosszúsága (80 cm) lerövidíthető.
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
- 9 -
0400_H-Arbeits-Transportstellung_293
H
Megfordulás lejtőn
Vigyázat!
A rendkezelô egység súlya (G) befojásolja a
traktor menettulajdonságait. Ez különösen
lejtôs területen veszélyes szituációkhoz
vezethet.
Borulás veszélye áll fenn
ha a lazítóegységeket hidraulikusan kiemeli
kanyarmenetnél kiemelt rendlazítóegységekkel.
Biztonságtechnikai utasítás
Kanyarok eseben csökkentse megfeleen
a sebességet!
Jobb a lejtôn hátrafelé haladni, mint egy
kockázatos fordulómanôvert végezni.
Nyilvános utakon való közlekedés
Figyelembe kell venni az adott ország hatósági
elôírásait.
Közúti közlekedést csak a „Szállítási helyzet“ c.
fejezetben leírtak szerint szabad megvalósítani.
Fordítsa a gépet a középső állásba (M)
Zárja le a hidraulikaköröket (A).
Védôfelszereléseknek jó állapotban kell lenniük.
Lengô részegységeknek az indítás elôtt a helyes
pozícióban kell lenniük és veszély okozó helyzetbe
kerülés ellen biztosítani kell.
A közlekedés megindítása elôtt a világítási funkciót
ellenôrizze.
Fontos információt ezen kezelési utasítás mellékletében
talál.
Hidraulikus kormányzás
A hidraulika alsó rudazatát (U) úgy kell rögzíteni, hogy
a gép oldalirányba ne tudjon kilengeni.
MUNKAHELYZET ÉS SZÁLLÍTÁSI HELYZET
- 10 -
0400_H-Arbeits-Transportstellung_293
H
MUNKAHELYZET ÉS SZÁLLÍTÁSI HELYZET
Figyelem!
Ne tartózkodjon a
munkagép lengési
tartományában.
5. A fogak tartóit szétszereljük és a tartókeretre felhelyezk
(1. tétel).
Figyelem!
Mindig fel kell szerelni az összes pálcatartót.
A forgórész haladás közben önállósíthatja
magát és elfordulhat.
6. Hajtsa fel a gépet a szállítási helyzetbe (T1).
- Az egyszeres mûködésû vezérlõegységet (ST)
mûködtetni (ST).
7. Zárja el a zárószelepeket (pozíció A).
A biztonság megőrzéséhez közúton csak zárt
szelepekkel szabad közlekedni!
Átállítás szállítási helyzetbe
1. Fordítsa a gépet a középső helyzetbe.
Mûködtesse a kettôsmûködésû munkahengert (ST)
2. Engedje le a gépet a talajra.
3. A kötényt (9) teljesen be kell tolni és a fogantyús
csavarral (K) le kell rögzíteni.
4. Hajtsa fel az összes terelőkengyelt;
- a gső állásban a biztosító csapszeg automatikusan
a helyére ugrik.
A
E
TD44/94/8
ST
Pos. 1
Szállítási helyzet
- 11 -
0400_H-Arbeits-Transportstellung_293
H
MUNKAHELYZET ÉS SZÁLLÍTÁSI HELYZET
Az átállítást munkahelyzetbôl szállítási helyzetbe és
viszont csak sík, szilárd talajon végezze.
1. A zárócsap nyitva (E állás)
2. Bizonyosodjon meg arról,
hogy a lengési tartomány
szabad és senki nem
tartózkodik a veszélyes
zónában.
3 Mindkét rendkezelôegységet hajtsa
munkahelyzetbe (A1).
Állítsa az egyszeres működésű vezérlőszelepet
(ST) a „leengedés” pozíciójába és engedje le a
forgórészeket a talaj szintjéig.
Átállás szállítási helyzetbôl munkahelyzetbe
A
E
TD44/94/8
ST
4. Bal és jobboldalon a terelôvasakat (6) hajtsa
kifelé és rögzítse sasszeggel (6a).
- A rögzítést ki kell húzni (A)
- a végső állásban a reteszelés automatikusan
történik.
Biztonság-
technikai
utasítá-
sok:
lásd az A1 melléklet
8a.-h.) pontját
Az átállítást
munkahelyzetbôl
szállítási helyzet-
be és viszont csak
sík, szilárd talajon
végezze.
- 12 -
0400_H-Einsatz_293
H
TD 44/94/11
6
6a
z 40 cm
2. Fordítsa a terelő kengyeleket (6) a dőhelyzetbe
(a bal és a jobb oldalon is)
1. Mindegyik fogtartót a rendkezelô két oldalára
szerelje fel.
A fogtartót helyezze fel a karokra és biztosítsa.
Figyelem!
Ne lépjünk a rendf-
orgató hatókörébe
mindaddig, amíg
a meghajtómotor
jár.
Az üzembehelyezés elôkészítése
Montage-
positionen
159-02-47
3. A felfogóponyvát húzzuk ki (X) és
szorítócsavarral rögzítsük (maximum 50 cm
– ütközési veszély).
A távolságot (~40 cm) szükség szerint beállítjuk.
159-02-52
max. 50 cm
3. A rendsodró fogak magasságát (A1) az orsó
segítségével kell beállítani.
A rendsodró fogaknak gyengén érinteni kell a talajt. Túl
mélyre rténő állítás esetén a takarmány szennyeződik,
illetve a gyepszőnyeg is megsérülhet.
ÜZEMELTETÉS
- 13 -
0400_H-Einsatz_293
H
ÜZEMELTETÉS
Két külön rend vagy egy oldalsó rend
1. Két külön rend beállitása
Ebben az üzemi állapotban egy második
terelőponyvát (44a) is lehet alkalmazni (igény szerint
megrendelhető).
Fordítsa a hátsó forgórészt a jobboldali üzemi
helyzetbe (R2).
2. Az oldalsó rend beállitása
Ebben a munkahelyzetben a gép csak a bal oldalán
rak le egy, nagy rendet. A baloldali, hátrébb elhelyezelt
forgórész átveszi a joppoldali, elôrébb elhelyezett
forgôrésztöl a már kész rendet.
A második terelőponyvát (44a) is lehet alkalmazni,
de el is lehet távolítani.
- Fordítsa a hátsó forgórészt a baloldali üzemi
helyzetbe (L2).
3. Beállítás keskeny oldalrend lerakásához.
Ebben a munkahelyzetben a gép csak a bal oldalán
rak le egy, nagy rendet. A hátsó forgórész ebben az
esetben nem rendelkezik lényeges funkcióval.
A második terelőponyvát (44a) is lehet alkalmazni,
de el is lehet távolítani.
- Fordítsa a hátsó forgórészt a középső üzemi
helyzetbe (M2).
159-02-17
44a L2
159-02-18
44a
M2
A rendsodrás változatai
159-02-16
44a
R2
- 14 -
0400_H-Einsatz_293
H
ÜZEMELTETÉS
Fontos magyarázatok a munkakezdés
előtt
1. Az erôleadótengelyt kapcsolja be
Az erôleadótengelymeghajtást alapvetôen csak
akkor kapcsolja be, ha az összes biztonságtechnikai
berendezés (burkolatok, védôponyvák, borítások,
stb.) rendeltetésszerû állapotban vannak és a gépen
védôhelyzetben találhatók.
2. A gépet csak munkahelyzetben kapcsolja
be és ne lépje túl az elôírt erôleadótengely
fordulatszámot (pl. max. 540 f/perc)!
A hajtómû mellett felragasztott cimke ad tájékoztatást
arról, hogy az Ön gépét milyen fordulatszámmal látták
el.
Erôleadótengely fordulatszám
- Max. erôleadótengely fordulatszám = 540
f/perc.
A kedvezô erôleadótengely fordulatszám kb. 450
f/perc.
- Ha a takarmányt a rendrôl a fogak ismét visszaszakítják
(tisztátalan munka), akkor csökkentse az erôleatengely
fordulatszámát. A fogak vezérlésének pályagörbéje
átállítható (optimális fogvezérlés).
Hidraulika vezérlôszelep (ST)
- Állítsa a hidraulika vezérlőszelepét (ST) „megnyitott“
állásba (úszóállás vagy leengedés).
Bizton-
ságtechni-
kai utasítások:
(Lásd A1 melléklet
1,2,3 és 4 pontjai)
Minden a rendke-
zelô hatókörében
folytatott munkát
csak kikapcsolt
erôleadóten-
gelynél szabad
végezni.
Åltalános irányelvek a géppel folytatott
munka során
Figyelem!
Ne lépjünk a rendforgató hatókörébe
mindaddig, amíg a meghajtómotor jár.
- A menetsebességet úgy válassza ki, hogy a teljes
terménymennyiség tisztán felszedhetô legyen.
- Tlterhelés esetén egy sebességfokozattal kapcsoljon
vissza.
- Ahhoz, hogy tiszta lazítómunát végezhessen a
rendkezelôlehetôleg álljon vízszintesen. Egy egészen
csekély elôreajlás megengedett.
- A fogak magasságát a kézi forgattyúval (8) állíthatja, a
fogak enyhén súrolják a talajt. Túl mélyre való állításnál
a takarmány elszennyezôdik ill. a gyepszônyeg
megsérül.
A vezetôkerék beállitása (opciós felszerelés)
- A fogak magasságát a csapszeg (V) megfelelő
pozíciójával lehet beállítani. A rendsodró fogak a talajt
csak gyengén érinthetik. Túl mélyre való állításnál
a takarmány elszennyezôdik ill. a gyepszônyeg
megsérül.
495.173
159-02-39
V
- 15 -
1000_H-Multitast_243
H
”MULTITAST” rendszerü rendsodrók
Általánosan
A „MULTITAST“ rendszerrel rendelkező gépeket talajkövekerékkel láttuk el. Ebben az esetben a forgórészek nem merev
módon kerültek rögzítésre, hanem forgatható csuklók segítségével fel- és lefelé mozgathatóak (kb. 4°).
A vezetökerék használatával extrém egyenetlen talaj esetén is optimális talajkövetést lehet elérni.
Mivel a pálcák igen közel helyezkednek el a vezetökerékhez, ezért a pálcák is optimálisan követik az egyenetlenségeket.
Az eredménye a nagyon tiszta gyûjtõmunka.
Fontos!
A munkavégzéshez
történő átszerelés
a következő olda-
lon kerül leírásra.
Kérjük kövesse
pontosan az
utasításokat a gép
károsodásának
elkerülése érdeké-
ben.
Talajkövető kerékkel ellátott gép:
Talajkövető kerékkel ellátott gép:
- Az első tengely előre van fordítva.
- Az első tengely előre van fordítva.
- A hátsó tengely 180 fokkal hátra van fordítva.
- A hátsó tengely 180 fokkal hátra van fordítva.
Talajkövető kerék nélküli gép:
Talajkövető kerék nélküli gép:
- Az első tengely előre van fordítva.
- Az első tengely előre van fordítva.
- A hátsó tengely is előre van fordítva.
- A hátsó tengely is előre van fordítva.
A tengelyek szerelése
A ”MULTITAST” RENDSZER
- 16 -
1000_H-Multitast_243
H
A ”MULTITAST” RENDSZER
Átszerelés a talajkövető kerékkel történő
üzemmódra
1. A talajkövető kereket (2) csak a baloldalon (menetirány
szerint) szerelje fel. Lásd a géppel együtt szállított
talajkövető kerék felszerelési utasítását.243,32,001,0
2. Mindkét forgórészt egyenletes talajon leengedni
3. Szerelje le a szállítási csomaghoz tartozó orsót.
4. Szerelje fel a hidraulikahengert (Hyd).
5. Állítsa be megfelelően a távolságot (X1) a menetes
orsó segítségével.
- Lásd a ”Felszerelés a traktorra” c. fejezetet
Átszerelés talajkövető kerék nélküli
üzemmódra
1. Szerelje le a tengelyt (4b pozíció)
2. Távolítsa el a csavarokat (6 darab M14 x 35).
3. A tengelytartókat 180°-kal hátrafelé elfordítani (4a) és
újra felszerelni.
4. A tengelyt újra felszerelni (4)
5. Sík talajon mindkét forgórészt lehetöség szerint
párhuzamosan elhelyezni.
6. A hidraulikahengert (Hyd) szerelje le és az átszerelő
garnitúra orsóját szerelje fel.
- Állítsa be az orsót (6) olyan módon, hogy a forgórész
fogai lehetőség szerint párhuzamosak legyenek a
talajjal (A1).
7. Állítsa be a megfelelő távolságot (X1) a menetes orsó
segítségével.
- Lásd a ”Felszerelés a traktorra” c. fejezetet
8. Vezetökereket (2) eltávolítani
Vezetökerék nélküli használat
Különleges alkalmazási feltételek szükségessé tehetik,
hogy a vezetökereket (2) el kell távolítani.
Ha vezetökerék (2) nélkül kell dolgozni, akkor a
forgócsuklót rögzíteni kell. Különben a forgórész
lebillenne és a fogak belekapnának a talajba.
A talajkövetés rögzített forgócsuklóval azonban nem olyan
optimális, ezért lehetöség szerint ezt a módot kerülni kell.
Pertanto è da evitare questo sistema di lavoro.
- 17 -
H
0400_H-Allgemeine-Wartung_BA
KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS
Szabadban történô tárolás
Szabadban történô hosszabb
ideig tar tárolás esetén a
dugattyúrudat tisztítsuk meg
és kenjük be zsírral.
FETT
TD 49/93/2
Biztonság-
technikai
utasítások
• Beállitási-,
karbantartási- és
javítási munkák
meg kezdése
elött állítsuk le a
motort.
• A gép alatti
munkákat ne kez-
djük meg anélkül,
hogy a biztonsá-
gos kitámasztást
ne végeztük volna
el.
Az elsô üzemórák
után húzzuk meg
az összes csavart.
A gépalkatrészek tisztítása
Figyelem!
Nagynyomású tisztító berendezést ne
használjunk a csapágyak és a hidraulikus aldatrészek
tisztítására.
- Rozsdásodási veszély!
- A gép megtisztísztítása után a kenésterv szerint kenjük
le és végezzünk el rövid próbájaratot.
- Nagy nyomással végzett tisztítás következtében
lakksérülések keletkezhetnek.
Biztonságtechnikai utasítások
Beállitási-, karbantartási- és javítási munkák meg
kezdése elött állítsuk le a motort.
Hidraulikus berendezés
Vigyázat! Sérülés- és fertôzés veszélye!
Magas nyomás alatt kilépô folyadékok áthatolhatnak a
bôrön. Ezért azonnal forduljunk orvoskoz!
Az elsô 10 üzemóra utan és utána minden 50.
üzemóra után
- ellenôrizzük a hidraulikus aggregátot és a csôvezetékek
tömítettségét és adott esetben húzzuk meg a csavarokat
újból.
Minden üzembevétel elött
- Ellenôrizzük a hidraulika tömlôit kopásra.
Az elkopott vagy megsérült hidraulikus tömlôket azonnal
cseréljük ki. A cserevezetékeknek is meg kell felelniük
a gyártó követelményeinek.
A csôvezetékek természetes öregedésnek vannak
kitéve, ezért az 5-6 éves felhasználási idejüket nem
szabad meghaladni.
Téliesítés
- A téliesítés elôtt a gépet alaposan tisztítsuk meg.
- Állítsuk idôjárástól védett helyre.
- A futómûolajat cseréljük ki ill. helyettesítsük.
- A csupasz alkatrészeket rozsdától vedjük.
- A kenésterv alapján minden kenôhelyet kenjünk le.
Kardántengely
- lásd melléklet
Karbantartáskor kérjük vegye figyelembe!
Alapvetôen ennek a kezelési útmutatónak az utasításai
érvényesek.
Ha ebben nincsenek speciális utasítások, akkor a
kardántengely gyártójának kezelési uatsításában szereplô
utasítások érvényesek.
Javítási
utasítások
Kérjük vegyék
figyelembe az
R. mellékletben
megadott javítási
utasításokat
Karbantartás és Gondozás
Általános karbantartási utasítások
Annak érdekáben, hogy a gép hossszú
üzemtartam után is jó állapotban
legyen, kérjük vegyég figyelembe a
vetkezô utasításokat:
- Az elsô üzemórák után húzzuk meg az összes
csavart.
Elsósorban a késcsavarkötést ellenôrizzük.
- Vegyük figyelembe a szöghajtás és a fûkaszára
vonatkozó utasításokat.
Alkatrészek
a.
Ezekhez a gépekhez
eredeti alkatrészeket és
tartozékokat
fejlesztettek ki.
b. Külön felhívjuk a figyelmet, hogy a nem általunk
leszállított eredeti alkatrészeket és tartozékokat mi nem
ellenôriztük és nem is hagytuk jóvá.
c. Ilyen termékek beépítése és/vagy felhasználása
hátrányosan módosíthatja vagy befolyásolhatja az Ön
gépéhez megadott szerkezeti tulajdonságokat.
d. A gyártó szavatossága nem érvényes olyan károkra,
amelyek nem eredeti alkatrészek és tartozékok
felhasználásából származnak.
- 18 -
0400_H-Wartung_293
H
Kenési helyek
A gépen különböző helyeken az itt
látható szimbólumok találhatóak.
Ezek egy vagy több kenési helyet
jelölnek.
Távolítsa el a burkolatot (90).
Töltse fel a kenési helyeket a kenési terv alapján.
FETT
Kenési terv
FETT
Hajtómü
- Olajcsere az elsô 50 üzemóra után.
Az olajat normál körülmények között évente kell
cserélni.
- Az olajat legkésőbb 100 üzemóra után le kell
cserélni.
Olajmennyiség a felső hajtóműben:
1,2 liter SAE 90
Olajmennyiség az alsó hajtóműben:
1,23 liter SAE 90
ÅPOLÁS
H
- 19 -
0600_H-Zinkenarmwartung_2611
Figyelem!
A tengely (W)
távolságát (A)
évente legalább
egyszer ellenôriz-
ni kell!
A távolságnak (A) normál üzemben 1 mm-nek kell
lennie. Ha a tengely (W) játéka nagyobb lesz, akkor
alátétekkel kell korrigálni.
Ha a távolság (A) nagyobb, mint
4 mm
, akkor a
perselyeket
(B)
ki kell cserélni a pálcatartó karok belsô
oldalán. Különben ennek vetkeztében egyéb károk
is keletkezhetnek a gépen.
Pálcatartó karok
Rugós pálcák
A rugós pálcák rögzítôcsavarjait (S) az elsô 10 üzemóra
után ellenôrizni kell és szükség esetén utána kell húzni
ôket.
A 2007-es gyártási évtôl *
A külsô pálcáknál (ZA) egy külön alátétet (U) is
felszerelünk
- Ehhez hosszabb csavarok szükségesek (80mm).
- A csavarokat a fejükkel felfelé szereljük be.
U
ZA
S
* Az
EUROTOP
421 A/ 421 N/ 461 N/601/691/771/881-re érvényes
ÁPOLÁS
9900-OSTEN
LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT
- 20 -
ÉåÚçÝÞîçàÞëÞ 
 Ñ
á
 åÚßâÞÜÚëÞÑèëÞÝÞßîçÜâèçÚëÞ
 ©¿
 åÚßâÞÜÚëÞ©rçÜ^ëÜ^ëâ
 ±©¿
 åÚßâÞÜÚëÞ±©rçÜ^ëÜ^ëâ
 ªÃ
 ªÝÚí^éÞÚç
ª©©áÚ
 åÚßâÞÜÚëÞª©©áÞÜíÚëÞ
 ¿¾ÍÍ
 ÀË ÌÂƾ
¶ Çîæ^ëîåçâéåîëâåèëÝÞîçàÞëÞ
¶ Çîæ^ëîåçâéåîëâåèëÝÞîçàÞëÞ
¡ÂÏ¢
 ÏÞóâìîéåâæÞçíîåĎÅîÛëâßâÜÚçâā
ÅâíÞë
 Åâíëâ
£ ÏÚëâÚçí^
 ÏÞóââçìíëîÜâîçâåÞéëèÝîÜ^íèëîåîâ
Yağlama planı
X
h
her X kullanım saatinde bir
40 F
her 40 taksitte bir
80 F
her 80 taksitte bir
1 J
yılda 1 defa
100 ha
her 100 hektarda bir
FETT
Y
=
Yağlama memelerinin sayısı
=
Yağlama memelerinin sayısı
(IV)
Bakınız Ek “Yakıtlar”
Litre
Litre
*
Çeşit
Bakınız üreticinin talimatları
ªÆ»È»¬Ç»Â½»ÈÀ
8
H
 ÌÆÀ¿½ÌÀÅÃ8һ̻½Ë»¼ÉÍ»
 &
 ÑÀÆÃÈ»Íɽ»Ë½»ÈÃÚ
 &
 ÑÀÆÃÈ»Íɽ»Ë½»ÈÃÚ
 *
 ÀÁÀ¾É¿ÈÉ
HA
 È»½ÌÀÅÃÐÀÅͻ˻
 &%44
 «¬
 ËÉÄÈ»¾ËÀÌ×ÉËÅÃÍÀ
 ËÉÄÈ»¾ËÀÌ×ÉËÅÃÍÀ
 ËÉÄÈ»¾ËÀÌ×ÉËÅÃÍÀ
)6
 ½ÃÁÍÀÊËÃÆÉÁÀÈÃÀc¬Ç»ÂÅÃ
,ITER
 ¦ÃÍËÃ
 »ËûÈÍÃ
 ÃÁËÕÅɽɿÌͽÉÍÉÈ»ÊËÉýɿÃÍÀÆÚ
¬ÐÀÇ»ÌÇ»ÂÅà 
X
h
чеpез каждые X часов pаботы
40 F
чеpез каждые 40 подвод
80 F
чеpез каждые 80 подвод
1 J
1 pаз в год
100 ha
чеpез каждые 100 га
FETT
СМАЗКА / OIL МАСЛО
=
количество смазочных ниппелей
=
количество смазочных ниппелей
(IV)
См. пpиложение
«Эксплуатационные матеpиалы»
Litre
литp (количествово масла,
жидкость,...)
*
Ваpиант
Смотpи pуководство изготовителя
Kenési terv
X
h
Minden X üzemóra után
40 F
Minden 40 menet után
80 F
Minden 80 menet után
1 J
1 x évente
100 ha
Minden 100 hektár után
FETT
ZSÍR
=
A zsírzógombok száma
=
A zsírzógombok száma
(IV)
Lásd az “üzemi anyagok” c. fejezetet
Litre
Litre
*
Változat
Násd a gyártó leírásat!
FETT
Ë»ÏÅÂÇ»Ôν»ÈÈÚ 
8H
 ÅÉÁÈ8¾É¿ÃÈËɼÉÍÃ
&
 ÅÉÁÈÊÉ¿ÉÅ
&
 ÅÉÁÈÊÉ¿ÉÅ
*
 XÈ»ËÅ
H»
 ÅÉÁÈ¾ÀÅÍ»Ë½
FETT
 §»ÌÍÃÆÉ


 ¥Æ×ÅÌÍ×Ç»ÌÍÃÆ×ÈÃÐÈÊÀÆ½


 ¥Æ×ÅÌÍ×Ç»ÌÍÃÆ×ÈÃÐÈÊÀÆ½
 )6
ýÍ×ÌÚ ¿É¿»ÍÉÅ Gª»ÆýÉ
Ç»ÌÍÃÆ×ÈÇ»ÍÀË»ÆÃU
,ITRE
 ¦ÍË
 »Ë»ÈÍÃ
 ýÍ×ÌÚÈÌÍËÎÅÑÙ½ÃËɼÈÃÅ»
u:êê ê
X
h
po X obratovalnih urah
40 F
po 40 vožnjah
80 F
po 80 vožnjah
1 J
1 x letno
100 ha
po 100 hektarjih
FETT
maščoba
=
število mazalk
=
število mazalk
(IV)
glej dodatek »Delovni materiali«
Liter
liter
*
varianta
glej navodila proizvajalca
Éå]çæÚóÚçâÚ
 Ñ
á
 äÚÝÜáÑéëÞï]ÝóäèïÜááèÝqç
©¿ äÚÝÜá©ã]óÝ
±©¿ äÚÝÜá±©ã]óÝ
ªÃ ªñëèfçÞ
ª©©áÚ äÚÝÜáª©©áÞäí]ëèï
 ¿¾ÍÍ ƺÓÂÏÈ
¶ éèfÞíæÚóÚÜqÜááåÚïqÜ
¶ éèfÞíæÚóÚÜqÜááåÚïqÜ
¶ éèfÞíæÚóÚÜqÜááåÚïqÜ
¡ÂÏ¢ ÏâgéëqåèáÚāÉëÞï]Ýóäèïhå]íäòď
ÅâíÞë ÅâíÞë
£ ÏÚëâÚçí
 Ïâgç]ïèÝïëèÛÜî
Πρόγραμμαλίπανσης
X
h
κάθε X ώρες λειτουργίας
40 F
κάθε 40 χρήσεις
80 F
κάθε 80 χρήσεις
1 J
1 x ετησίως
100 ha
κάθε 100 εκτάρια
FETT
ΓΡΑΣΟ
= Αριθμός των θηλών λίπανσης
= Αριθμός των θηλών λίπανσης
(IV)
Βλέπε Παράρτημα “Καύσιμα”
Λίτρα
Λίτρα
* Έκδοση
Βλέπε Οδηγίες του Κατασκευαστή
GR
H
BG
RUS
RO
SK
TR
SLO
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Pottinger EUROTOP 691 MULTIT. Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso