CAME Twister Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
FA00613-IT
Italiano
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
TWISTER
PST001 - PST002 - PST003 - PST004
TORNELLI
A TRIPODE
English
EN
Русский
RU
Italiano
IT
Français
FR
FA00613M04
Pag.
2
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ATTENZIONE!
importanti istruzioni per la sicurezza delle persone:
LEGGERE ATTENTAMENTE!
PREMESSA
• IL PRODOTTO DEVE ESSERE DESTINATO SOLO ALLUSO PER IL QUALE È STATO
ESPRESSAMENTE STUDIATO. OGNI ALTRO USO È DA CONSIDERARSI PERICOLOSO. CAME
S.P.A. NON È RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DA USI IMPROPRI, ER-
RONEI ED IRRAGIONEVOLI. • LA SICUREZZA DEL PRODOTTO E QUINDI LA SUA CORRETTA
INSTALLAZIONE È SUBORDINATA AL RISPETTO DELLE CARATTERISTICHE TECNICHE E ALLE
CORRETTE MODALITÀ DINSTALLAZIONE SECONDO LA REGOLA DELLARTE, SICUREZZA E
CONFORMITÀ DI UTILIZZO ESPRESSAMENTE INDICATE NELLA DOCUMENTAZIONE TECNICA
DEGLI STESSI PRODOTTI. • CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE ASSIEME AI MANUALI DI
INSTALLAZIONE E DUSO DEI COMPONENTI DELLIMPIANTO DI AUTOMAZIONE.
PRIMA DELLINSTALLAZIONE
(VERIFICA DELLESISTENTE: NEL CASO DI VALUTAZIONE NEGATIVA,
NON PROCEDERE PRIMA DI AVER OTTEMPERATO
AGLI OBBLIGHI DI MESSA IN SICUREZZA)
• LINSTALLAZIONE E IL COLLAUDO DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLTANTO DA PERSO-
NALE SPECIALIZZATOLA PREDISPOSIZIONE DEI CAVI, LA POSA IN OPERA, IL COLLE-
GAMENTO E IL COLLAUDO SI DEVONO ESEGUIRE OSSERVANDO LA REGOLA DELLARTE
E IN OTTEMPERANZA ALLE NORME E LEGGI VIGENTIPRIMA DI INIZIARE QUALSIASI
OPERAZIONE È OBBLIGATORIO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI; UNIN-
STALLAZIONE ERRATA PUÒ ESSERE FONTE DI PERICOLO E CAUSARE DANNI A PERSONE
O COSECONTROLLARE CHE LAUTOMAZIONE SIA IN BUONO STATO MECCANICO, CHE
SIA BILANCIATA E IN ASSE, E CHE SI APRA E SI CHIUDA CORRETTAMENTE. INSTALLARE
INOLTRE, SE NECESSARIE, ADEGUATE PROTEZIONI OPPURE IMPIEGARE IDONEI SENSORI
DI SICUREZZA SUPPLEMENTARIASSICURARSI CHE LAPERTURA DEL TORNELLO NON
CAUSI SITUAZIONI DI PERICOLONON MONTARE LAUTOMAZIONE SU ELEMENTI CHE
POTREBBERO PIEGARSI. SE NECESSARIO, AGGIUNGERE ADEGUATI RINFORZI AI PUNTI DI
FISSAGGIONON INSTALLARE IN LUOGHI POSTI NON IN PIANOCONTROLLARE CHE
EVENTUALI DISPOSITIVI DI IRRIGAZIONE NON POSSANO BAGNARE LAUTOMAZIONE DAL
BASSO VERSO LALTO.
INSTALLAZIONE
• SEGNALARE E DELIMITARE ADEGUATAMENTE TUTTO IL CANTIERE PER EVITARE INCAUTI
ACCESSI ALLAREA DI LAVORO AI NON ADDETTI, SPECIALMENTE A MINORI E BAMBINI
FARE ATTENZIONE NEL MANEGGIARE AUTOMAZIONI CON PESO SUPERIORE AI 25
KG. NEL CASO PREMUNIRSI DI STRUMENTI PER LA MOVIMENTAZIONE IN SICUREZZA
I DISPOSITIVI DI SICUREZZA CE DEVONO ESSERE INSTALLATI IN CONFORMITÀ ALLE
NORMATIVE VIGENTI E SECONDO I CRITERI DELLA REGOLA DELLARTE, TENENDO CONTO
DELLAMBIENTE, DEL TIPO DI SERVIZIO RICHIESTO E DELLE FORZE OPERATIVE APPLI-
CATE AI TORNELLI MOBILI. I PUNTI DI PERICOLO PER SCHIACCIAMENTO, CESOIAMENTO,
CONVOGLIAMENTO, VANNO OPPORTUNAMENTE PROTETTIEVENTUALI RISCHI RESIDUI
DEVONO ESSERE SEGNALATI ALLUTENTE FINALE CON APPOSITI PITTOGRAMMI COME
PREVISTO DALLA NORMATIVATUTTI I COMANDI DI APERTURA (PULSANTI, SELETTORI
A CHIAVE, LETTORI MAGNETICI, ETC) DEVONO ESSERE INSTALLATI AD ALMENO 1,85 M
DAL PERIMETRO DELLAREA DI MANOVRA DEL TORNELLO, OPPURE DOVE NON POSSANO
ESSERE RAGGIUNTI DALLESTERNO ATTRAVERSO IL TORNELLO. INOLTRE I COMANDI DI-
RETTI (A PULSANTE, A SFIORAMENTO, ETC) DEVONO ESSERE INSTALLATI A UNALTEZZA
MINIMA DI 1,5 M E NON DEVONO ESSERE ACCESSIBILI AL PUBBLICOIL TORNELLO
DEVE RIPORTARE IN MODO VISIBILE I DATI DI IDENTIFICAZIONEPRIMA DI COLLEGARE IL
TORNELLO ALLALIMENTAZIONE ACCERTARSI CHE I DATI DI IDENTIFICAZIONE CORRISPON-
DANO A QUELLI DI RETEIL TORNELLO DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN EFFICACE
IMPIANTO DI MESSA A TERRA REALIZZATO A NORMAIL PRODUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ PER LIMPIEGO DI PRODOTTI NON ORIGINALI; QUESTO IMPLICA INOLTRE
LA DECADENZA DELLA GARANZIAPRIMA DELLA CONSEGNA ALLUTENTE, VERIFICARE
LA CONFORMITÀ DELLIMPIANTO ALLE NORME EN12453 ED EN12445, ASSICU-
RARSI CHE LAUTOMAZIONE SIA STATA REGOLATA ADEGUATAMENTE E CHE I DISPOSITIVI DI
SICUREZZA E DI PROTEZIONE FUNZIONINO CORRETTAMENTEAPPLICARE OVE NECES-
SARIO E IN POSIZIONE CHIARAMENTE VISIBILE I SIMBOLI DI AVVERTIMENTO.
ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI
PARTICOLARI PER GLI UTENTI
• TENERE LIBERE DA INGOMBRI E PULITE LE AREE DI MANOVRA DEL TORNELLO. CON-
TROLLARE CHE IL RAGGIO DAZIONE DELLE FOTOCELLULE SIA SGOMBROI BAMBINI
DEVONO ESSERE SORVEGLIATI PER SINCERARSI CHE NON GIOCHINO CON LAPPARECCHIO
E CON I DISPOSITIVI DI COMANDO FISSI, O DI SOSTARE NELLAREA DI MANOVRA DEL
TORNELLO. TENERE FUORI DALLA LORO PORTATA I DISPOSITIVI DI COMANDO A DISTANZA
(TRASMETTITORI) O QUALSIASI ALTRO DISPOSITIVO DI COMANDO, PER EVITARE CHE
LAUTOMAZIONE POSSA ESSERE AZIONATA INVOLONTARIAMENTELAPPARECCHIO PUÒ
ESSERE UTILIZZATO DA BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA PERSONE CON
RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O DEL-
LA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE DOPO CHE LE
STESSE ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALLUSO SICURO DELLAPPARECCHIO
E ALLA COMPRENSIONE DEI PERICOLI AD ESSO INERENTI. LA PULIZIA E LA MANU-
TENZIONE DESTINATA AD ESSERE EFFETTUATA DALLUTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA. • CONTROLLARE FREQUENTEMENTE
LIMPIANTO, PER VERIFICARE EVENTUALI ANOMALIE E SEGNI DI USURA O DANNI ALLE
STRUTTURE MOBILI, AI COMPONENTI DELLAUTOMAZIONE, A TUTTI I PUNTI E DISPOSITIVI
DI FISSAGGIO, AI CAVI E ALLE CONNESSIONI ACCESSIBILI. TENERE LUBRIFICATI E PULITI I
PUNTI DI SNODO E DI ATTRITOESEGUIRE I CONTROLLI FUNZIONALI ALLE FOTOCELLULE
OGNI SEI MESI. ASSICURARE UNA COSTANTE PULIZIA DEI VETRINI DELLE FOTOCELLULE
(UTILIZZARE UN PANNO LEGGERMENTE INUMIDITO CON ACQUA; NON UTILIZZARE SOL-
VENTI O PRODOTTI CHIMICI CHE POTREBBERO ROVINARE I DISPOSITIVI) • NEL CASO SI
RENDANO NECESSARIE RIPARAZIONI O MODIFICHE ALLE REGOLAZIONI DELLIMPIANTO,
SCOLLEGARE LALIMENTAZIONE DELLAUTOMAZIONE E NON UTILIZZARLA FINO AL RIPRI-
STINO DELLE CONDIZIONI DI SICUREZZATOGLIERE LALIMENTAZIONE ELETTRICA PER
APERTURE MANUALI. CONSULTARE LE ISTRUZIONISE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO
DI ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE,
IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIOÈ FATTO DIVIETO ALLUTENTE DI ESEGUIRE
OPERAZIONI NON ESPRESSAMENTE A LUI RICHIESTE E INDICATE. PER LE RIPARAZIONI,
LE MODIFICHE ALLE REGOLAZIONI E PER LE MANUTENZIONI STRAORDINARIE, RIVOLGERSI
ALLASSISTENZA TECNICAANNOTARE LESECUZIONE DELLE VERIFICHE SUL REGISTRO
DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE.
ULTERIORI ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI
PARTICOLARI PER TUTTI
• EVITARE DI OPERARE E SOSTARE IN PROSSIMITÀ DEL TORNELLO O DEGLI ORGANI
MECCANICI IN MOVIMENTONON ENTRARE NEL RAGGIO DI AZIONE DEL TORNELLO IN
MOVIMENTONON OPPORSI OD OSTACOLARE IL MOTO DELLAUTOMAZIONE POICHÉ
POTREBBE CAUSARE SITUAZIONI DI PERICOLOFARE SEMPRE E COMUNQUE PAR-
TICOLARE ATTENZIONE AI PUNTI PERICOLOSI CHE DOVRANNO ESSERE SEGNALATI DA
APPOSITI PITTOGRAMMI E/O STRISCE DI COLORE GIALLO-NEREDURANTE LUTILIZZO
DI UN SELETTORE O DI UN COMANDO IN MODALITÀ AZIONE MANTENUTA, CONTROLLARE
CONTINUAMENTE CHE NON CI SIANO PERSONE NEL RAGGIO DI AZIONE DELLE PARTI
IN MOVIMENTO, FINO AL RILASCIO DEL COMANDOIL TORNELLO PUÒ MUOVERSI IN
OGNI MOMENTO SENZA PREAVVISOTOGLIERE SEMPRE LALIMENTAZIONE ELETTRICA
DURANTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA O DI MANUTENZIONE.
PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO MANI
PERICOLO PARTI IN TENSIONE
DIVIETO DI TRANSITO DURANTE LA MANOVRA
Pag. 3
3
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
DESCRIZIONE
Destinazione d’uso
I tornelli elettromeccanici vengono utilizzati per la selezione e la regolazione del traffico pedonale in zone ad alta intensità di passaggio come stadi, centri sportivi,
metropolitane, uffici pubblici.
Ruotando il tripode di oltre 6, completa la rotazione, riposizionandosi automaticamente.
Appoggiandosi al braccio prima dello sblocco del tripode, il tornello rimane chiuso.
001PST001 Tornello elettromeccanico bidirezionale in acciaio AISI 304 satinato completo di scheda elettronica, sensori transponder, frecce di direzione a LED
con display, semafori laterali e deceleratore idraulico. Sblocco automatico del tripode in caso di black-out.
001PST002 Tornello elettromeccanico bidirezionale in acciaio AISI 304 satinato completo di scheda elettronica, frecce di direzione a LED con display, semafori
laterali e deceleratore idraulico. Sblocco automatico del tripode in caso di black-out.
001PST003 Tornello elettromeccanico bidirezionale in acciaio AISI 304 satinato completo di scheda elettronica, frecce di direzione a LED con display, semafori
laterali, sistema anti-scavalcamento e deceleratore idraulico. Sblocco automatico del tripode in caso di black-out.
001PST004 Tornello elettromeccanico bidirezionale in acciaio AISI 304 satinato completo di scheda elettronica, frecce di direzione a LED con display, semafori
laterali, sistema di caduta braccio e deceleratore idraulico. Sblocco automatico del tripode in caso di black-out.
Dati tecnici
Modello PST001-PST002-PST003-PST004
Grado di protezione (IP) 44
Alimentazione (V - 50/60 Hz) 120 - 230 AC
Assorbimento (mA) 260
Peso max (kg) 76
Classe di isolamento I
Temperatura di esercizio (°C) -20 ÷ +55
SALVO DOVE ESPRESSAMENTE INDICATO, LE OPERAZIONI SI INTENDONO VALIDE PER TUTTI I MODELLI DELLA SERIE TWISTER A PRESCINDERE DALLE IMMAGINI MOSTRATE.
Su tutti i modelli il coperchio superiore ha la serratura ed è amovibile. Anche le gambe sono amovibili. La testa del tripode è in alluminio con finitura lucida e i bracci
sono in acciaio AISI 304 con finitura lucida.
Il tornello elettromeccanico bidirezionale è selettivo, nel senso che consente il passaggio nella direzione prescelta di una persona alla volta.
Si aziona con un dispositivo di comando che sblocca il tripode. Dopo il passaggio i bracci si riposizionano automaticamente e il tripode si blocca fino a nuovo comando.
Sistema di anti-scavalcamento: con una coppia di sensori ottici e micro anti-scavalcamento viene rilevato e segnalato dal buzzer, un eventuale scavalcamento del
tornello.
Sistema di caduta braccio: in situazioni di emergenza, in mancanza di tensione, il braccio orizzontale scende liberando il passaggio.
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
LEGENDA
10 16
16
1
75
2
1
6
5
8
4
4
3
9
11
15
15
14
12
13
9
1
7
5
2
1
6
5
4
4
3
8
11
12
13
10
14
11
1
7
5
2
1
6
5
8
9
4
4
8
3
10
12
13
14
10
1
75
2
1
6
5
8
4
4
3
9
11
12
13
14
PST004
PST004
PST003
PST003
PST002
PST002
PST001
PST001
Pag.
4
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Descrizione delle parti
1. Gambe
2. Tripode
3. Cassone
4. Carter
5. Coperchio carter
6. Coperchio superiore
7. Frecce di direzione a LED con
display
8. Transponder
9. Semafori laterali
10. Meccanismo
11. Quadro comando TOR100
12. Serratura del coperchio
13. Viti e rondelle per fissaggio gambe
14. Vite per fissaggio carter
1. Gambe
2. Tripode
3. Cassone
4. Carter
5. Coperchio carter
6. Coperchio superiore
7. Frecce di direzione a LED con
display
8. Semafori laterali
9. Meccanismo
10. Quadro comando TOR100
11. Serratura del coperchio
12. Viti e rondelle per fissaggio gambe
13. Vite per fissaggio carter
1. Gambe
2. Tripode
3. Cassone
4. Carter
5. Coperchio carter
6. Coperchio superiore
7. Frecce di direzione a LED con
display
8. Semafori laterali
9. Meccanismo
10. Quadro comando TOR100
11. Serratura del coperchio
12. Viti e rondelle per fissaggio gambe
13. Vite per fissaggio carter
14. Traverso porta-fotocellula
15. Fotocellule antintrusione
16. Sensori antiscavalcamento
1. Gambe
2. Tripode
3. Cassone
4. Carter
5. Coperchio carter
6. Coperchio superiore
7. Frecce di direzione a LED con
display
8. Meccanismo
9. Quadro comando TOR100
10. Quadro comando TOR100B
11. Serratura del coperchio
12. Viti e rondelle per fissaggio gambe
13. Vite per fissaggio carter
14. Semafori laterali
2
1
3
4
4
5
6
(MM) 1200
950
750
250
195
ø 40
850
Pag.
5
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Dimensioni
Impianto tipo
Esempi di applicazione
Installazione standard Installazione a ridosso muro Installazione multipla
(mm)
L’uscita gestita da un tornello non deve essere considerata un’uscita di emergenza! Prevedere sempre anche un’uscita di emergenza e per disabili.
Distanza consigliata.
1. Tornello a tripode
2. Frecce di direzione con display
3. Scatola di derivazione
4. Sensore transponder
5. Transenna
6. Semafori laterali
1
2
1
2
Pag.
6
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Verifiche preliminari
Attrezzi e materiali
Prima di procedere all’installazione del tornello è necessario:
se necessari, prevedere i tubi corrugati per il passaggio dei cavi elettrici;
prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento dell’alimentazione;
predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico;
verificare che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano provviste di isolamento supplementare
rispetto ad altre parti conduttrici interne.
Tipi di cavi e spessori minimi
Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’effettivo assorbimento dei dispositivi
collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato sulla base degli assorbimenti e delle
distanze effettive. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo manuale fa fede la documentazione allegata ai prodotti stessi.
Collegamento Tipo cavo Lunghezza cavo
1 < 10 m
Lunghezza cavo
10 < 20 m
Lunghezza cavo
20 < 30 m
Alimentazione quadro 230 V FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 1,5 mm2
Alimentazione accessori 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivi di comando e di sicurezza 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l’installazione
nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti. In figura alcuni esempi di
attrezzatura per l’installatore.
INSTALLAZIONE
Le seguenti illustrazioni sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio del tornello e degli accessori varia a seconda degli ingombri. Spetta all’installatore
scegliere la soluzione più adatta.
Il tornello va montato da due persone. Per trasportarlo e sollevarlo usare adeguate attrezzature di sollevamento.
Rischio di ribaltamento! Non appoggiarsi al tornello fino al suo completo fissaggio.
Preparazione del tornello
Sollevarli ed estrarli.
Togliere i carter svitando le viti di fissaggio.
INDICAZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.
200
870
ø11
ø40
100
PST001
PST001
PST002
PST002
PST003
PST003
Pag.
7
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Fissare il tornello con le viti utilizzando una chiave a cricchetto.
Fissare i bracci alla testa del tripode con viti M10x60 e rondelle a testa piana.
Forare sui punti contrassegnati e infilare i tasselli
nei fori.
Il pavimento su cui si fissa il tornello deve essere
perfettamente livellato.
Fissaggio del tornello
La posizione su cui fissare il tornello dipende dalle
dimensioni del varco e dagli eventuali accessori
da collegare. Una volta determinata la posizione
segnare con una matita i punti da forare rispettando
le quote indicate.
(mm)
Inserire il tripode sul perno e fissarlo con vite M8x20 e il coperchio .
Posizionare il tornello sopra i tasselli. Se presente, il
corrugato per il passaggio dei cavi elettrici deve passare
per il foro centrale.
LN+ -
+ E -
A B GND
EbA EbA EbI EbI
10 S2
S12EM432111
6
7
8
9
15
14
3
2
2
4
5
11
10
12
13
1
16
TOR100
LN
+ E -
10 2111
1,6 A-F
TOR100B
17
9
7
64
3
8
10
617
PST004
Pag.
8
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
TABELLA FUSIBILI TOR100A TOR100B
Fusibili di linea (A) 1,6 (230 V)
3,15 (120 V)
Accessori (A) 1,6 6,3
Alimentazione trasformatore a 230 V AC
(collegamento di default)
Alimentazione trasformatore a 120 V AC
(Invertire i cavi e )
Rif. Descrizione
L1T = Bianco
L2T = Rosso
Nero (isolato)
Rif. Descrizione
L1T = Bianco
Rosso (* isolato)
L2T = Nero
Sostituire il fusibile di linea da 1,6 A con quello da 3,15 A.
* Operazione da fare a cura dell’installatore!
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Descrizione delle parti
Prima di intervenire sulla scheda elettronica, togliere la tensione di linea.
Alimentazione scheda elettronica (V - 50/60 Hz): 120 - 230 AC.
Alimentazione dispositivi di comando: 24 V AC.
Gli accessori non devono superare complessivamente i 35 W.
Lalimentazione in uscita a 24 V AC è di tipo SELV per cui non esiste il rischio di folgorazione.
Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi.
Alimentazione
120 - 230 V AC (50 / 60 Hz)
1. Trasformatore
2. Morsettiera trasformatore
3. Fusibile accessori
4. Morsettiera sensore di passaggio
5. Fusibile di linea
6. Morsettiera alimentazione
7. Morsettiera per dispositivi di comando e sicurezza
8. Morsettiera elettroblocco
9. Morsettiera Buzzer
PST003
PST003
10. Connettori per transponder PST001
PST001
11. Connettori per schede R700
12. Connettore per scheda Memory Roll
13. Morsettiera frecce di direzione con display
14. Pulsanti programmazione funzioni
15. Morsettiera per RBM84
16. LED di segnalazione
17. Morsettiera alimentazione per caduta braccio PST004
PST004
L1T L2T
+E
-
L1T L2T 24V 0V
+ -
A B GND
EbI EbI
S2
S1 2 EM
EbA EbA EbI EbI 2 3 4 EM 2 S1 S2
2 3 4 EM 2 S1 S2
+ -
Pag.
9
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Dispositivi già collegati (tutti i modelli)
Sensore di passaggio
Trasformatore
Elettroblocco
Fotocellula
Fotocellula
Fotocellule PST003
PST003
Sensore
Sensore
Sensori anti-scavalcamento PST003
PST003
Buzzer
PST003
PST003
Dispositivi da collegare
Frecce di direzione con display
Transponder (di serie per il PST001
PST001
)
Transponder per l’azionamento anti-orario (contatto NO)
Sblocca il tripode in senso anti-orario.
Il tripode si riblocca automaticamente dopo un tempo fi sso
di 10 s.
Transponder per l’azionamento orario (contatto NO)
Sblocca il tripode in senso orario.
Il tripode si riblocca automaticamente dopo un tempo fi sso
di 10 s.
Semafori laterali
TSP00 PST001
PST001
S1 - Rosso
GND - Nero
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
Bianco
Marrone
Verde
Bianco
Rosso (230 V AC)
Bianco
Nero (120 V AC)
Blu
Blu
#!.#%,,)!54/-!4)#)
#!.#%,,)!54/-!4)#)
AB
GND
AB
GND
10 11 1 2 3 4 EM 2 S1 S2
Pag. 10
10
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Dispositivi di comando
Pulsante di STOP (contatto NC).
Permette il blocco del tornello.
Pulsante per l’azionamento anti-orario (contatto NO).
Permette lo sblocco del tripode in senso anti-orario.
Il tripode si riblocca automaticamente dopo un tempo fi sso di 10 s.
Pulsante per l’azionamento orario (contatto NO).
Permette lo sblocco del tripode in senso orario.
Il tripode si riblocca automaticamente dopo un tempo fi sso di 10 s.
Pulsante di sblocco (contatto NC).
Permette di sbloccare il tripode che ruota in entrambi i sensi.
Morsettiera per alimentazione degli accessori a 24 V AC, con
assorbimento max 250 mA e potenza 35 W.
Dopo aver collegato il tornello all’alimentazione, attendere 10 s prima di effettuare una qualsiasi manovra.
Le schede di decodifica R700 servono per comandare il tornello con i sensori di prossimità (TSP00) e la Memory Roll per salvare e caricare tutte le imposta-
zioni compresi gli utenti registrati in un’altra scheda.
Per un corretto funzionamento, prima di inserire una qualsiasi scheda a innesto (es.: AF, R700), è OBBLIGATORIO TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA e , se
presenti, scollegare le batterie.
Schede di decodifica
RBM84 - Software per il controllo accessi.
SENSOR 2
12 :30
SENSOR 1
1
2
1
2
Pag. 11
11
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Funzione caduta braccio PST004
PST004
In caso di blackout, il braccio
orizzontale scende e libera il
passaggio.
Al ripristino dell’alimentazione,
sollevare il braccio per riarmarlo.
Fissaggio dei carter laterali
Verificare che il deceleratore idraulico sia regolato correttamente (vedi capitolo dedicato).
Montare i carter laterali e fissarli con le viti.
Avvicinare il coperchio e collegare la piattina alle frecce di direzione con display.
La programmazione delle funzioni può essere fatta con la pulsantiera del quadro o con la tessera Master.
Tutti i contatti NC, se non utilizzati, devono essere cortocircuitati.
Display per visualizzare le funzioni e le impostazioni che vengono assegnate
mediante tasti di programmazione o transponder.
I tasti < > servono per spostarsi da una voce di menu a un’altra e
incrementare o decrementare un valore.
Il tasto ESC serve per uscire dai menu e annulla le modifiche.
Il tasto ENTER serve per entrare nei menu e confermare/memorizzare il
valore impostato.
Transponder per inserire, modificare e confermare le funzioni mediante
tessera Master senza aprire il tornello.
Posizionare la scheda Master vicino al lettore transponder ed eseguire le
impostazioni desiderate.
SENSORE 1
Transponder usato per confermare le funzioni e impostazioni
(ENTER).
SENSORE 2
Transponder usato per modificare, incrementare o
decrementare un valore (< >).
PROGRAMMAZIONE
< 00:00 > F - 1
F - 2
F - 3
F - 4
F - 5
F - 6
F - 7
F - 8
F - 17
F - 16
F - 15
F - 14
F - 13
F - 12
F - 11
F - 10 F - 9
F - 1
F - 1
F - 2
OFF
F - 8
01
02
Sto Clr
Pag. 12
12
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Struttura menu
Creazione tessera MASTER
Creazione nuova tessera
Cancellazione di una tessera
Cancellazione di tutte le tessere
Inserimento tempo timeout
Visualizzazione informazioni display
Cancellazione numero passaggi
Impostazione numero passaggi
Impostazione ora e data
Lettura dati nella Memory Roll
Scrittura Memory Roll
Gestione differenziata ingressi
Modalità Antipassback
Impostazione conteggio passaggi
Numero periferica
Modalità funzionamento
Abilitazione sirena allarme intrusione PST003
PST003
PST004
PST004
Navigazione e programmazione del menu mediante pulsantiera interna
Prima di procedere con la programmazione, leggere
attentamente le istruzioni, eseguirle nell’ordine indicato altrimenti
la programmazione non avrà esito positivo.
Aprire il coperchio superiore del tornello e posizionarlo girato di
90° sopra il cassone, in modo da avere il display comodo nella
lettura.
Aprire la scatola del quadro elettrico per poter usare i pulsanti di
programmazione.
Posizionare il cavo del display in modo che non si impigli nelle
parti interne in movimento.
Per entrare nel menu, premere
ENTER.
Per scegliere la funzione,
spostarsi con le frecce.
Premere ENTER per
confermare.
Usare le frecce per
incrementare/decrementare un
valore nei sotto-menu.
Dopo la conferma premendo il tasto
ENTER, viene visualizzata la scritta Sto
Per le operazioni di cancellazione di un dato (es.
numero di passaggi), a conferma, premendo il tasto
ENTER, viene visualizzata la scritta Clr.
Premere ENTER per
confermare.
Le funzioni da F-1 a F-4 e da F-14 a F-17 sono dedicate alla gestione degli accessi con sensori transponder (di serie PST001
PST001
) e appaiono solo se è collegato il
lettore TSP00.
Le funzioni F-2, F-3 e F-4 compaiono sul display solo se viene creata la tessera MASTER.
F - 1
F - 2
X2
12 :30.
----
Sto
F - 1
Pag. 13
13
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Creazione tessera master
Se il punto nel display lampeggia significa che non è stata ancora creata la tessera Master. Premere ENTER per 2 volte.
Il LED del transponder “SENSORE 1” lampeggia di ROSSO e sul display appariranno delle linee.
Entro 10 secondi, avvicinare una tessera scelta come MASTER al transponder che lampeggia e lasciarla per alcuni secondi fino a quando sul display apparirà la
scritta Sto (Storage).
in caso di smarrimento della tessera MASTER, seguire la stessa procedura dal punto 1 con una tessera nuova.
Navigazione e programmazione del menu mediante tessera Master
Creare sempre prima la tessera Master e conservarla per poter navigare nel menu delle funzioni.
Per entrare nel menu delle funzioni, avvicinare la tessera Master al transponder (SENSORE 1). Sul display comparirà la scritta F-1. Il transponder rimarrà verde per
tutto il tempo di programmazione.
Facendo questa operazione è come se si avesse premuto il pulsante “ENTER” della tastiera.
Passando la tessera Master alternativamente da destra a sinistra o viceversa, si avrà la possibilità di settare le varie funzioni senza aprire il tornello.
Transponder (SENSORE 1) usato per confermare le funzioni e impostazioni (ENTER).
Transponder (SENSORE 2) usato per modificare, incrementare o decrementare un valore.
LED verde
LED verde
LED verde
LED rosso lampeggia
LED rosso lampeggia
Programmazione con transponder (tessera MASTER)
Per poter programmare le funzioni con transponder è necessario creare la tessera MASTER (F-1) con la pulsantiera.
SENSORE 1
SENSORE 2
SENSORE 1
SENSORE 2
SENSORE 1
SENSORE 1
SENSORE 2
Pag. 14
14
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
F-1 Creazione tessera MASTER per la programmazione delle funzioni con tessera transponder.
F-2 Creazione nuova tessera (fi no a max. 500 tessere).
F-3 Cancellazione tessera.
Selezionare il numero assegnato alla tessera da cancellare con il pulsante o posizionare la tessera sul transponder (SENSORE 1), sul display
verrà visualizzato il numero della tessera. Premere enter per confermare la cancellazione.
F-4 Cancellazione di tutte le tessere.
F-5 Impostazione tempo di attesa.
Dopo un comando di apertura da pulsante (2-3 / 2-4) o con tessera transponder, il tornello rimane sbloccato per un tempo regolabile da 10 a
60 s.
F-6 Visualizzazione info su display.
È possibile scegliere che tipo di informazione visualizzare sul display: numero di passaggi, ora o nessuna delle due informazioni.
F-7 Cancellazione numero di passaggi (entrata-uscita) e ettuati dal tornello.
F-8 Impostazione numero massimo di passaggi consentiti nella direzione defi nita con F-13.
Da 1 a 65000 oppure illimitati (selezionando OFF).
F-9 Impostazione ora e data.
È possibile scegliere l’impostazione automatica dell’ora legale (ON) oppure quella solare (OFF).
F-10 Buzzer
È possibile attivare o disattivare il buzzer di segnalazione intrusione.
La durata del suono è regolabile da 1 a 60 s.
F-11 Funzionamento StandAlone / OnLine
Modalità StandAlone (OFF)
Modalità Online (ON): il tornello viene gestito da un sistema di controllo accessi (RBM84).
F-12 Numero periferica.
È possibile assegnare a ogni tornello un numero di periferica.
F-13 Impostazione direzione di passaggio.
La direzione impostata viene indicata dalla freccia del display.
F-14 Modalità Antipassback.
Per abilitare o disabilitare la funzione di antipassback.
Impedisce l’accesso in un’area quando la persona e già all’interno. Con questa funzione si evita l’utilizzo di una tessera per due o più accessi
consecutivi nella stessa area.
F-15 Gestione di erenziata dei passaggi. Solo con F-11 in modalità StandAlone.
Libero passaggio libero
Bloccato passaggio non consentito
Controllato passaggio consentito solo agli utenti abilitati
OFF passaggio consentito solo a utenti abilitati
Modalità impostabili:
Ingresso uscita
Controllato controllata
Bloccato libera
Libero bloccata
Bloccato controllata
Controllato bloccata
Libero controllata
Controllato libera
Esclude l’abilitazione di F-8 e F-14
F-16 Salvataggio dati nella Memory Roll.
F-17 Lettura dati nella Memory Roll.
Menu funzioni
1 2 3
Pag. 15
15
- Manuale: FA00613
FA00613
-IT
-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
La corretta regolazione del deceleratore idraulico è condizione necessaria per un corretto funzionamento del tornello e per ridurre lo stress meccanico del sistema.
Per regolare correttamente il deceleratore, sono da tenere in considerazione sia la temperatura d’esercizio sia l’intensità di utilizzo del tornello.
Togliere tensione all’installazione e verificare che il tripode giri senza impedimenti.
Allentare il bullone.
Agendo sul tripode, simulare dei transiti e, avvitando/svitando il deceleratore, regolare la potenza di decelerazione del meccanismo rotante: in rallentamento
deve raggiungere il punto di finecorsa, ma non deve arrivarci bruscamente.
Verificare che in ciascuna delle posizioni di rotazione oraria e antioraria il rallentamento si comporti come previsto.
Bloccare il deceleratore avvitando il bullone.
REGOLAZIONE DEL DECELERATORE IDRAULICO
MANUTENZIONE
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali movimentazioni.
Per una corretta manutenzione dell’acciaio, fare riferimento al manuale 119RW48 relativo alla pulizia dell’acciaio.
Manutenzione periodica
Modello Limiti operativi MCBF
PST001
Numero massimo di cicli giornalieri: 15.000
Numero massimo di cicli per minuto: 12 (1 ciclo ogni 5 secondi) 1.500.000
PST002
PST003
PST004
OPERAZIONI FINALI
Verificare che il deceleratore idraulico sia regolato correttamente (vedi capitolo dedicato).
Posizionare il cavo del display in modo che non si impigli nelle parti interne in movimento.
Mettere il coperchio e chiudere la serratura con la chiave.
www.came.com
www.came.com
CAME S.p.A.
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c
31030
Dosson di Casier
Dosson di Casier
Treviso
Treviso
- Italy
33079 Sesto al Reghena
Sesto al Reghena
Pordenone
Pordenone
- Italy
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
(+39) 0434 698111
(+39) 0434 698434
Italiano
Italiano
- Manuale: FA00613-IT
FA00613-IT
- ver.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Ogni 400.000 cicli e comunque ogni 6 mesi:
1. Controllo dei cablaggi interni del tornello, verifi care che non ci siano cavi
danneggiati o staccati.
2. Verifi care ruotando il tripode, che non ci siano dei movimenti anomali e che la
rotazione stessa sia omogenea. Un bloccaggio brusco potrebbe essere sintomo
di malfunzionamento.
3. Controllare cercando di muoverlo, il corretto fi ssaggio a terra del tornello, un
ssaggio poco stabile potrebbe essere fonte di pericolo.
4. Controllo serraggio bulloni.
5. Verifi ca/regolazione deceleratore idraulico.
6. Verifi ca e cienza blocco/sblocco leve.
7. Pulizia/lubrifi cazione guida lineare.
8. Controllo stato rullini.
Ogni 1.000.000 di cicli, sostituzione di:
9. Rullini ed elettroblocchi.
Ogni 3.000.000 di cicli, sostituzione di:
10. Molle corsoio.
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE VERIFICHE E RIMEDI
Il tornello rimane sbloccato
nei due sensi
• Manca alimentazione
• Pulsante di emergenza o di sblocco premuto
• Elettroblocchi non funzionanti
Verificare la presenza di rete
Riarmare il pulsante di emergenza o di sblocco
• Rivolgersi all’assistenza
Il tornello si sblocca solo in
un senso
• Uno degli elettroblocchi è guasto
• La molla di uno degli elettroblocchi si è staccata
• Pulsante 2-3 o 2-4 premuto
• Rivolgersi all’assistenza
Ripristinare la molla
Verificare il contatto
Il tornello rimane bloccato • La persona che stava passando si è appoggiata al braccio prima di
effettuare lo sblocco.
• Entrambi gli elettroblocchi rimangono eccitati
• Pulsante di stop attivo
Invitare la persona a non appoggiarsi al braccio e riprovare
a sbloccare
• Rivolgersi all’assistenza
Verificare la validità del comando di sblocco
Il tripode non rallenta a
finecorsa
• Il deceleratore idraulico non funziona correttamente Regolare il deceleratore
Il tornello rimane sbloccato
dopo il passaggio
Il sensore di passaggio è mal posizionato
Il sensore di passaggio è rotto
Verificare la posizione del sensore di passaggio
• Rivolgersi all’assistenza
Err-A Segnala l’accesso negato per “utente già presente all’interno”. Eseguire un comando di uscita
Full Segnala l’accesso negato per il raggiungimento del numero massimo
di passaggi consentiti. Implementare la funzione F-8
Err Segnala durante la memorizzazione tessere (F-2) che si sta tentando
di memorizzare una tessera già presente in memoria. Utilizzare una tessera non memorizzata
TROUBLESHOOTING
DISMISSIONE E SMALTIMENTO
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a
garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente
osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà, semplicemente effettuando la raccolta
differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti solidi urbani. Possono essere riciclati
attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
RIFERIMENTI NORMATIVI
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
INSTALLATION MANUAL
TWISTER
PST001 - PST002 - PST003 - PST004
TRIPOD
TURNSTILES
FA00613-EN
English
EN
p.
2
- Manual:
FA00613-EN
FA00613-EN v.
1
1 - 11/2016 - © CAME S.p.A. The data and information in this manual may be changed at any time and without notice.
WARNING!
important safety instructions for people:
READ CAREFULLY!
PREMISE
• THIS PRODUCT SHOULD ONLY BE USED FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT WAS
EXPLICITLY DESIGNED. ANY OTHER USE IS DANGEROUS. CAME S.P.A. IS NOT LIABLE
FOR ANY DAMAGE CAUSED BY IMPROPER, WRONGFUL AND UNREASONABLE USE
THE SAFETY OF THIS PRODUCT AND ITS PROPER FITTING DEPENDS, THEREFORE, ON
RESPECTING ITS TECHNICAL CHARACTERISTICS AND PROPER FITTING, TO BE DONE IN
STATE-OF-THE-ART FASHION, AND UNDER SAFE CONDITIONS AS EXPRESSLY EXPLAINED
IN THE LITERATURE THAT COMES WITH THE PRODUCT • KEEP THESE WARNINGS
TOGETHER WITH THE INSTALLATION AND OPERATION MANUALS THAT COME WITH THE
OPERATOR.
BEFORE INSTALLING
(CHECKING WHAT'S THERE: IF SOMETHING IS MISSING,
DO NOT CONTINUE UNTIL YOU HAVE COMPLIED
WITH ALL SAFETY PROVISIONS)
• FITTING AND TESTING MUST BE BE ONLY PERFORMED BY QUALIFIED TECHNICIANS
LAYING THE CABLES, INSTALLATION AND TESTING MUST FOLLOW STATE-OF-THE-ART
PROCEDURES AS DICTATED BY REGULATIONSBEFORE BEGINNING ANY OPERATION IT
IS MANDATORY TO CAREFULLY READ ALL INSTRUCTIONS; IMPROPER INSTALLATION MAY
RESULT IN SERIOUS HARM TO PEOPLE AND THINGS.• MAKE SURE THE OPERATOR IS IN
GOOD MECHANICAL STATE, BALANCED AND ALIGNED, AND THAT IT OPENS AND CLOSES
PROPERLY. ALSO, IF NEEDED, FIT SUITABLE PROTECTIONS O USE PROPER SAFETY SEN-
SORSMAKE SURE THAT THE OPENING TURNSTILE CANNOT RESULT IN ANY HAZARDS
DO NOT INSTALL THE OPERATOR ONTO SURFACES THAT COULD YIELD AND BEND.
IF NECESSARY, ADD SUITABLE REINFORCEMENTS TO THE ANCHORING POINTSONLY
INSTALL ON A LEVEL SURFACEMAKE SURE ANY SPRINKLER SYSTEMS CANNOT WET
THE OPERATOR FROM THE GROUND UP.
INSTALLING
• SUITABLY SECTION OFF AND DEMARCATE THE ENTIRE INSTALLATION SITE TO PREVENT
UNAUTHORIZED PERSONS FROM ENTERING THE AREA, ESPECIALLY MINORS AND CHIL-
DRENBE CAREFUL WHEN HANDLING OPERATORS THAT WEIGH OVER 25 KG. IF NEED
BE, USE PROPER SAFETY HOISTING EQUIPMENTTHE CE-MARKED SAFETY DEVICES,
MUST BE FITTED IN COMPLIANCE WITH THE REGULATIONS IN EFFECT AND ACCORDING
TO STATE-OF-THE-ART CRITERIA, TAKING INTO ACCOUNT THE ENVIRONMENT, THE TYPE
OF REQUIRED SERVICE AND OF THE WORKING FORCES APPLIED TO MOVING TURNSTILES.
ANY CRUSHING SHEARING OR CONVEYING POINTS MUST BE SUITABLY PROTECTED
ANY RESIDUAL RISKS MUST BE POINTED OUT TO END USERS AND HIGHLIGHTED WITH
PICTOGRAMS AS PROVIDED BY THE LAWALL OPENING COMMANDS (THAT IS, BUT-
TONS, KEY SWITCHES, MAGNETIC READERS, AND SO ON) MUST BE INSTALLED AT LEAST
1.85 M FROM THE PERIMETER OF THE TURNSTILE'S WORKING AREA, OR WHERE THEY
CANNOT BE REACHED FROM OUTSIDE THE TURNSTILE. ALSO, ANY DIRECT COMMANDS
(BUTTONS, TOUCH PANELS, AND SO ON) MUST BE INSTALLED AT LEAST 1.5 M FROM
THE GROUND AND MUST NOT BE REACHABLE BY UNAUTHORIZED PERSONSTHE
TURNSTILE MUST CLEARLY DISPLAY ITS OWN IDENTIFICATION DATABEFORE CONNECT-
ING THE TURNSTILE TO THE POWER SUPPLY MAKE SURE THAT THE IDENTIFICATION DATA
MATCH THE NETWORK DATATHE TURNSTILE MUST BE CONNECTED TO AN EFFICIENT,
STATE-OF-THE-ART GROUNDING SYSTEMTHE MANUFACTURER DECLINES ANY LI-
ABILITY FOR USING NON-ORIGINAL PRODUCTS; WHICH WOULD RESULT IN WARRANTY
LOSS • BEFORE DELIVERING TO THE USERS, MAKE SURE THE SYSTEM IS EN 12453
AND EN 12445 STANDARD COMPLIANT, AND ALSO MAKE SURE THE SYSTEM HAS
BEEN PROPERLY ADJUSTED AND THAT ANY SAFETY, PROTECTION AND MANUAL RELEASE
DEVICES ARE WORKING PROPERLYAPPLY WARNING SIGNS WHERE NECESSARY AND
IN A VISIBLE PLACE.
SPECIAL INSTRUCTIONS
AND RECOMMENDATIONS FOR USERS
• KEEP TURNSTILE OPERATION AREAS CLEAN AND FREE OF ANY OBSTRUCTIONS.
MAKE SURE THE PHOTOCELL'S OPERATING FIELD IS CLEAR OF ANY OBSTRUCTIONS
DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY WITH FIXED COMMANDS, OR TO LOITER IN THE
TURNSTILE'S MANEUVERING AREA. KEEP ANY REMOTE CONTROL TRANSMITTERS OR
ANY OTHER COMMAND DEVICE AWAY FROM CHILDREN, TO PREVENT THE OPERATOR
FROM BEING ACCIDENTALLY ACTIVATEDTHE APPARATUS MAY BE USED BY CHILDREN
OF EIGHT YEARS AND ABOVE AND BY PHYSICALLY, MENTALLY AND SENSORY-CHAL-
LENGED PEOPLE, OR EVEN ONES WITHOUT ANY EXPERIENCE, PROVIDED THIS HAPPENS
UNDER CLOSE SUPERVISION OR ONCE THEY HAVE BEEN PROPERLY INSTRUCTED TO
USE THE APPARATUS SAFELY AND TO THE POTENTIAL HAZARDS INVOLVED. CLEANING
AND MAINTENANCE BY USERS MUST NOT BE DONE BY CHILDREN, UNLESS PROPERLY
SUPERVISED.• FREQUENTLY CHECK THE SYSTEM FOR ANY MALFUNCTIONS OR SIGNS
OF WEAR AND TEAR OR DAMAGE TO THE MOVING STRUCTURES, TO THE COMPONENT
PARTS, ALL ANCHORING POINTS, INCLUDING CABLES AND ANY ACCESSIBLE CONNEC-
TIONS. KEEP ANY HINGES, MOVING JOINTS AND FRICTION POINTS PROPERLY LUBRI-
CATEDPERFORM FUNCTIONAL CHECKS ON THE PHOTOCELLS AND SENSITIVE SAFETY
EDGES, EVERY SIX MONTHS. CONSTANTLY CLEAN THE PHOTOCELLS' GLASS COVERS
USING A SLIGHTLY WATER-MOISTENED CLOTH; DO NOT USE SOLVENTS OR CHEMICALS
THAT COULD DAMAGE THE DEVICES • IF REPAIRS OR MODIFICATIONS ARE REQUIRED TO
THE SYSTEM, CUT OFF THE MAIN POWER SUPPLY AND DO NOT USE IT UNTIL SAFETY
CONDITIONS HAVE BEEN RESTORED • CUT OFF THE POWER SUPPLY BEFORE PERFORM-
ING ANY MANUAL OPENINGS. IF THE POWER SUPPLY CABLE IS DAMAGED, IT MUST BE
REPLACED BY THE MANUFACTURER OR AUTHORIZED TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE,
OR IN ANY CASE, BY SIMILARLY QUALIFIED PERSONS, TO PREVENT ANY RISK • IT IS
FORBIDDEN FOR USERS TO PERFORM ANY OPERATIONS THAT ARE NOT EXPRESSLY
REQUIRED OF THEM. FOR ANY REPAIRS, MODIFICATIONS AND ADJUSTMENTS AND FOR
EXTRA-ORDINARY MAINTENANCE, CALL TECHNICAL ASSISTANCELOG THE JOBS AND
CHECKS INTO THE PERIODIC MAINTENANCE LOG.
ADDITIONAL INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS
FOR EVERYONE
• KEEP AWAY FROM AND DO NOT LOITER NEAR THE BARRIER AND MECHANICAL MOV-
ING PARTSDO NOT ENTER THE BARRIER'S AREA OF OPERATION WHEN IT IS MOVING
DO NOT COUNTER THE OPERATOR'S MOVEMENT AS THIS COULD RESULT IN DANGER-
OUS SITUATIONSALWAYS PAY SPECIAL ATTENTION TO ANY DANGEROUS POINTS,
WHICH HAVE TO BE LABELED WITH SPECIFIC PICTOGRAMS AND/OR BLACK AND YELLOW
STRIPESWHEN USING A SELECTOR SWITCH OR A COMMAND IN MAINTAINED ACTION
MODE, KEEP CHECKING THAT THERE ARE NO PERSONS WITHIN THE OPERATING RANGE
OF ANY MOVING PARTS, UNTIL THE COMMAND IS RELEASEDTHE TURNSTILE MAY
MOVE AT ANY TIME AND WITHOUT WARNINGALWAYS CUT OFF THE MAINS POWER
SUPPLY BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR CLEANING.
DANGER OF HAND CRUSHING
DANGER! HIGH VOLTAGE.
NO TRANSITING WHILE THE BARRIER IS MOVING
p.
3
- Manual:
FA00613-EN
FA00613-EN v.
1
1 - 11/2016 - © CAME S.p.A. The data and information in this manual may be changed at any time and without notice.
DESCRIPTION
Intended use
The electromechanical turnstiles are used to filter and regulate pedestrian traffic in areas with high intensity of passage such as stadiums, sports centres, subways,
public offices.
Opening the turnstile only 60° automatically resets it to its initial position.
Leaning on the arm before releasing the tripod will prevent the turnstile from opening.
001PST001 Bidirectional electromechanical turnstile in satin fi nished AISI 304 stainless steel with control board, transponder sensors, LED direction arrows
with display, lateral tra c lights and hydraulic damper. Automatic tripod release in the event of a blackout.
001PST002 Bidirectional electromechanical turnstile in satin fi nished AISI 304 stainless steel with control board, LED direction arrows with display, lateral
tra c lights and hydraulic damper. Automatic tripod release in the event of a blackout.
001PST003 Bidirectional electromechanical turnstile in satin fi nished AISI 304 stainless steel with control board, LED direction arrows with display, lateral
tra c lights, protection against climbing over and hydraulic damper. Automatic tripod release in the event of a blackout.
001PST004 Bidirectional electromechanical turnstile in satin fi nished AISI 304 stainless steel with control board, LED direction arrows with display, lateral
tra c lights, arm drop system and hydraulic damper. Automatic tripod release in the event of a blackout.
Technical data
Model PST001-PST002-PST003-PST004
Protection rating (IP) 44
Power supply (V - 50/60 Hz) 120 - 230 AC
Current draw (mA) 260
Max weight (kg) 76
Insulation class I
Operating temperature (°C) -20 ÷ +55
UNLESS EXPRESSELY STATED THE OPERATIONS SHALL BE VALID FOR ALL MODELS OF THE TWISTER SERIES REGARDLESS OF THE DRAWINGS SHOWN IN THIS MANUAL.
On all models, the top cover has a lock and is removable. The legs are removable. The head of the tripod is made of aluminum with a polished finish and the arms are
in AISI 304 polish finish stainless steel.
The bidirectional electromechanical turnstile is selective, in that it allows the passage in the chosen direction of a person at a time.
The turnstile is operated by a control device that unlocks the tripod. After passing the arms automatically reposition and the tripod locks until a new command is issued.
Protection against climbing over: a set of optical and micro sensors detects and reports any attempt to scale the turnstile.
Arm drop system: the horizontal arm drops to free the passage during emergencies where there is no line voltage.
This symbol indicates parts to read carefully.
This symbol indicates parts about safety.
This symbol tells you what to say to the end users.
KEY
10 16
16
1
75
2
1
6
5
8
4
4
3
9
11
15
15
14
12
13
9
1
7
5
2
1
6
5
4
4
3
8
11
12
13
10
14
11
1
7
5
2
1
6
5
8
9
4
4
8
3
10
12
13
14
10
1
75
2
1
6
5
8
4
4
3
9
11
12
13
14
PST004
PST004
PST003
PST003
PST002
PST002
PST001
PST001
p.
4
- Manual:
FA00613-EN
FA00613-EN v.
1
1 - 11/2016 - © CAME S.p.A. The data and information in this manual may be changed at any time and without notice.
Description of the components
1. Legs
2. Tripod
3. Housing
4. Casing
5. Casing cover
6. Top cover
7. LED direction arrows with display
8. Transponder
9. Lateral traffic lights
10. Mechanism
11. TOR100 control panel
12. Cover lock
13. Legs fixing screws and washers
14. Legs fixing screws
1. Legs
2. Tripod
3. Housing
4. Casing
5. Casing cover
6. Top cover
7. LED direction arrows with display
8. Lateral traffic lights
9. Mechanism
10. TOR100 control panel
11. Cover lock
12. Legs fixing screws and washers
13. Casing fixing screws
1. Legs
2. Tripod
3. Housing
4. Casing
5. Casing cover
6. Top cover
7. LED direction arrows with display
8. Lateral traffic lights
9. Mechanism
10. TOR100 control panel
11. Cover lock
12. Legs fixing screws and washers
13. Casing fixing screws
14. Photocell crosspiece mount
15. Anti-intruder photocells
16. Climb-over protection sensors
1. Legs
2. Tripod
3. Housing
4. Casing
5. Casing cover
6. Top cover
7. LED direction arrows with display
8. Mechanism
9. TOR100 control panel
10. TOR100B control panel
11. Cover lock
12. Legs fixing screws and washers
13. Casing fixing screws
14. Lateral traffic lights
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

CAME Twister Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

in altre lingue