Bauknecht WATK Prime 11716 Guida utente

Tipo
Guida utente
1
IT
www.bauknecht.eu/register
Health & Safety, Use & Care and Installation Guides
Istruzioni per l’uso
2
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p .3
3
IT
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E
LINSTALLAZIONE
Indice
Istruzioni per la sicurezza
NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso e Manutenzione
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PANNELLO COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CASSETTO DETERSIVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DATI TECNICI PER LALLACCIAMENTO DELLACQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
OBLÒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COME USARE LAPPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
USO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO
BAUKNECHT.
Per ricevere un'assistenza più completa,
registrare l'apparecchio su www.bauknecht.eu/register
4
COME USARE LA LAVASCIUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PROGRAMMI E OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSIGLI E SUGGERIMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSIGLI DI RISPARMIO ENERGETICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PULIZIA E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PULIZIA ESTERNA DELLA LAVASCIUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONTROLLO DEL TUBO DI CARICO DELLACQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DISPOSITIVO ACQUA STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PULIZIA DEI FILTRI NEL TUBO DI CARICO DELLACQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PULIZIA DEL CASSETTO DETERSIVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PULIZIA DEL FILTRO DELLACQUA / SCARICODELLACQUA RESIDUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
OBLÒ – COME APRIRLO IN CASO DI GUASTO PER ESTRARRE LA BIANCHERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SERVIZIO ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5
IT
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere attentamente le
indicazioni su Salute e sicurezza
e la Guida all'utilizzo e alla
manutenzione.
Conservare le presenti istruzioni
per eventuali future
consultazioni.
LA SICUREZZA DELLE
PERSONE È MOLTO
IMPORTANTE.
Questo manuale e l'apparecchio
stesso sono corredati da
importanti avvertenze di
sicurezza, da leggere e
osservare sempre.
Questo è il simbolo che segnala
un'avvertenza importante per la
sicurezza.
Questo simbolo avverte di rischi
potenziali per la sicurezza tali
da poter causare la morte o
lesioni all'utilizzatore e ad altre
persone.
Tutti i messaggi relativi alla
sicurezza sono preceduti dal
simbolo corrispondente o dalle
indicazioni “PERICOLO o
AVVERTENZA. Signicato dei
termini:
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa
che, se non evitata, causerà
lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa
che, se non evitata, p
provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi alla
sicurezza specicano il
potenziale pericolo esistente ed
indicano come ridurre il rischio
di lesioni, danni e scosse
elettriche conseguenti ad un
uso non corretto
dell'apparecchio. Attenersi
scrupolosamente alle seguenti
istruzioni.
La mancata osservanza delle
seguenti istruzioni può creare
situazioni di pericolo. Il
produttore declina ogni
responsabilità per lesioni a
persone o animali o danni alla
proprietà dovuti al mancato
rispetto delle precauzioni e dei
suggerimenti sopra elencati.
Tenere lontani i bambini di e
inferiore agli 8 anni, a meno che
non siano costantemente
sorvegliati.
L'uso di questo apparecchio da
parte di bambini di età
superiore agli 8 anni, di persone
con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o di
persone sprovviste di
esperienza e conoscenze
adeguate è consentito solo con
un'adeguata sorveglianza, o se
tali persone siano state istruite
sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e siano
consapevoli dei rischi. Vietare ai
bambini di giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non
devono essere eettuate da
bambini senza la supervisione
di un adulto.
Rimuovere i bulloni di sicurezza
L'apparecchio è dotato di
bulloni di sicurezza al ne di
evitare danni durante il
trasporto. Prima della messa in
funzione della lavasciuga, è
assolutamente necessario
togliere i bulloni di sicurezza
utilizzati per il trasporto.
Dopo la rimozione dei bulloni,
coprire le aperture con i 4 tappi
di plastica forniti in dotazione.
Non forzare l'oblò e non
utilizzarlo come gradino.
I capi con residui di olio da
cucina, acetone, alcol, benzina,
cherosene, smacchiatori,
trementina, cere e deceranti
devono essere lavati ad alta
temperatura con una quantità
supplementare di detersivo
prima di essere caricati
nell'asciugatrice.
Gli oggetti in gommapiuma
(schiuma di lattice), le cue per
doccia, i tessuti impermeabili,
gli articoli gommati e gli
indumenti o i cuscini con
imbottiture in gommapiuma
non devono essere asciugati
nell'asciugatrice.
AVVERTENZA
Svuotare bene le tasche,
soprattutto se possono
contenere accendini e
ammiferi.
Non utilizzare l'asciugatrice se
sono state usate sostanze
chimiche industriali per la
pulizia.
I residui di olio possono
incendiarsi, specialmente se
esposti a fonti di calore come
quelle che si sviluppano nelle
asciugatrici. I capi all'interno
dell'asciugatrice si riscaldano,
causando nell'olio una reazione
di ossidazione. L'ossidazione, a
sua volta, produce calore. Se il
calore non ha modo di
disperdersi, il surriscaldamento
Istruzioni per la sicurezza
! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo manuale.
6
Dopo l'installazione
dell'apparecchio, attendere
qualche ora prima di avviarlo in
modo che si adatti alle
condizioni del locale.
Non installare l'apparecchio in
un locale esposto a condizioni
estreme, in particolare a
un'areazione inadeguata o a
temperature inferiori a 5°C o
superiori a 3C.
Durante l'installazione,
controllare che i quattro piedini
siano bene in appoggio e stabili
sul pavimento, se necessario
regolarli, e controllare che
l'apparecchio sia perfettamente
in piano usando una livella a
bolla d'aria.
In caso di installazione su
pavimenti in legno o
galleggianti, posizionare la
lavasciuga su un pannello di
compensato ssato al
pavimento, di almeno 60 x 60
cm e con spessore minimo di 3
cm.
Utilizzare solo tubi essibili
nuovi per collegare
l'apparecchio alla rete idrica. I
tubi usati non devono essere
riutilizzati e devono essere
smaltiti.
Non spostare la lavasciuga
tenendola per il piano
superiore.
Collegare il tubo di carico
dell’acqua conformemente alle
norme in vigore.
Per i modelli con alimentazione
soltanto ad acqua fredda: non
collegare alla tubazione
dell'acqua calda.
Per i modelli con alimentazione
ad acqua calda: la temperatura
di ingresso dell'acqua calda non
deve superare i 60°C.
Vericare che i fori di
ventilazione situati nello
zoccolo dell'apparecchio (se
presenti) non siano ostruiti da
tappeti o altri materiali.
La pressione di carico dell'acqua
deve essere di 0,1-1 MPa.
L'apparecchio non deve essere
installato in modo tale da
può far sì che i capi prendano
fuoco. La sovrapposizione o il
compattamento di capi con
residui di olio può impedire la
dispersione del calore, creando
così un rischio d'incendio.
Non arrestare l'apparecchio
prima del termine del ciclo di
asciugatura; se cfosse
necessario, estrarre
velocemente tutti i capi e
stenderli per favorire la
dispersione del calore.
L'ultima fase del ciclo di
asciugatura viene eettuata
senza calore (fase di
rareddamento), per garantire
che la biancheria venga
mantenuta a una temperatura
che non possa danneggiarla.
USO PREVISTO DEL
PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso
domestico. È vietato qualunque
utilizzo professionale. Il
fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi da usi
impropri o da errate
impostazioni dei comandi.
ATTENZIONE: L'apparecchio
non è destinato ad essere
messo in funzione mediante un
temporizzatore esterno o un
sistema di controllo remoto
separato.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Non riporre sostanze esplosive
o inammabili, ad esempio
bombolette spray, e non
conservare o utilizzare benzina
o altri materiali inammabili
all'interno o in prossimi
dell'apparecchio: Se
l'apparecchio dovesse essere
messo in funzione
inavvertitamente, potrebbe
incendiarsi.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso
domestico, per carichi di
biancheria lavabili e
centrifugabili in lavasciuga.
INSTALLAZIONE
L'installazione e le riparazioni
devono essere eseguite da un
tecnico specializzato, in
conformità alle istruzioni del
produttore e nel rispetto delle
norme locali vigenti in materia
di sicurezza. Non riparare né
sostituire alcuna parte
dell'apparecchio, salvo quando
specicato nel manuale
dell'utente.
Ai bambini non è consentito
eettuare operazioni
d'installazione. Tenere lontani i
bambini durante l'installazione
dell'apparecchio. Tenere il
materiale di imballaggio
(sacchetti di plastica, parti in
polistirene, ecc.) fuori dalla
portata dei bambini sia durante
che dopo l'installazione.
Utilizzare guanti protettivi
durante le operazioni di
disimballaggio e installazione.
Dopo aver disimballato
l'apparecchio, assicurarsi che
non sia stato danneggiato
durante il trasporto. In caso di
problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio
Assistenza pvicino.
La movimentazione e
l'installazione dell'apparecchio
devono essere eettuate da
due o più persone.
Tenere lontani i bambini
durante l'installazione
dell'apparecchio.
L'apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica
prima di eettuare qualunque
intervento d'installazione.
Durante l'installazione,
assicurarsi che l'apparecchio
non danneggi il cavo di
alimentazione.
Attivare l'apparecchio soltanto
una volta ultimata la procedura
d'installazione.
7
IT
Solo per la Repubblica
d'Irlanda
In generale, valgono le
informazioni fornite per la Gran
Bretagna, ma è possibile
utilizzare anche un terzo tipo di
spina e una presa a 2 spinotti
con conduttore di terra laterale.
Presa / Spina (valido per
entrambi i Paesi)
Se la spina in dotazione non è
adatta alla propria presa,
contattare il Servizio Assistenza
per ulteriori istruzioni. Non
sostituire la spina da soli.
Questa operazione deve essere
eseguita da un tecnico
qualicato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle
normative vigenti in materia di
sicurezza.
USO CORRETTO
Non superare il carico massimo
consentito. Il carico massimo
consentito è indicato nella
tabella dei programmi.
Chiudere il rubinetto dell'acqua
quando la lavasciuga non è in
uso.
Non utilizzare solventi (es.
trementina, benzene), detersivi
contenenti solventi, polveri
abrasive, detergenti per vetri o
generici e liquidi inammabili;
non lavare in lavasciuga tessuti
trattati con solventi o liquidi
inammabili.
Non asciugare eccessivamente
gli indumenti.
Usare gli ammorbidenti o i
prodotti simili come specicato
nelle relative istruzioni.
Non asciugare biancheria non
lavata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eettuare qualunque
intervento di pulizia o
manutenzione, l'apparecchio
deve essere scollegato dalla
rete elettrica.
Non usare in nessun caso
pulitrici a getto di vapore.
impedire l'apertura completa
dello sportello, ad esempio
dietro una porta chiudibile a
chiave, una porta scorrevole o
una porta incardinata sul lato
opposto a quello
dell'apparecchio.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Assicurarsi che la tensione
elettrica indicata sulla targhetta
matricola dell'apparecchio
corrisponda a quella della
propria abitazione.
Ancl'installazione sia
conforme alle norme di
sicurezza vigenti, occorre un
interruttore onnipolare avente
una distanza minima di 3 mm
tra i contatti.
La messa a terra
dell'apparecchio è obbligatoria
per legge.
Se la spina fornita in dotazione
non è adatta alla propria presa,
rivolgersi a un tecnico
qualicato.
Non utilizzare cavi di prolunga,
prese multiple o adattatori. Non
collegare l'apparecchio a una
presa azionabile con
telecomando.
Il cavo di alimentazione deve
essere sucientemente lungo
da collegare l'apparecchio, una
volta posizionato
nell'ubicazione denitiva, alla
presa di corrente di rete.
Non tirare il cavo di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, sostituirlo con
uno equivalente. Il cavo di
alimentazione deve essere
sostituito da un tecnico
qualicato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle
normative vigenti in materia di
sicurezza. Contattare il Servizio
Assistenza Tecnica autorizzato.
Non accendere l'apparecchio se
il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, se
l'apparecchio non funziona
correttamente o se è caduto ed
è stato danneggiato. Non
immergere il cavo di
alimentazione o la spina
nell'acqua. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle
superci calde.
Al termine dell'installazione, i
componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili
all'utilizzatore.
Non toccare l'apparecchio con
parti del corpo bagnate e non
utilizzarlo a piedi scalzi.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
- SOLO PER REGNO UNITO E
IRLANDA
Sostituzione dei fusibili
Se il cavo di alimentazione
dell'apparecchio è dotato di una
spina con fusibile BS 1363A da
13 ampère, per la sostituzione
di quest'ultimo usare un fusibile
di tipo BS 362 a norma A.S.T.A e
procedere come segue:
1. Togliere la copertura del
fusibile (A) e il fusibile (B).
2. Inserire il fusibile sostitutivo
da 13A nella copertura.
3. Inserire entrambi nella spina.
Importante:
Dopo la sostituzione del fusibile
occorre riposizionare la
copertura; in caso di
smarrimento, la spina non può
più essere utilizzata e deve
essere sostituita. La posizione
corretta viene indicata
dall'inserto colorato o dalla
scritta indicante i colori alla
base della presa. Le coperture
di ricambio per i fusibili si
possono reperire presso i
negozi di ricambi elettrici.
8
Questo apparecchio è
contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Assicurando il corretto
smaltimento del prodotto si
contribuisce ad evitare i
potenziali eetti negativi
sull'ambiente e sulla salute
umana.
Il simbolo (*) sul prodotto
o sulla documentazione
di accompagnamento
indica che questo
prodotto non deve essere
trattato come riuto domestico,
ma deve essere consegnato
presso l'idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO
ENERGETICO
Avviare sempre l'asciugatrice a
pieno carico, dividendo i capi
per tipo e in base al programma
o al tempo di asciugatura. Per
ulteriori informazioni, fare
riferimento alla tabella dei
programmi.
È preferibile utilizzare sempre la
velocità massima di centrifuga
consentita dal proprio
apparecchio, poiché l'estrazione
meccanica dell'acqua richiede
un consumo inferiore di
energia. In questo modo si
ridurranno la durata e il
consumo di energia del ciclo di
asciugatura.
SMALTIMENTO DEL
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è
riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del
riciclo (*). Le varie parti
dell’imballaggio devono
pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta
osservanza delle norme
stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI
ELETTRODOMESTICI
Al momento della
rottamazione, rendere
l'apparecchio inservibile
tagliando il cavo di
alimentazione e rimuovere le
porte ed i ripiani (se presenti) in
modo che i bambini non
possano accedere facilmente
all'interno dell'apparecchio e
rimanervi intrappolati.
Questo prodotto è stato
fabbricato con materiali
riciclabili (*) o riutilizzabili.
Smaltire il prodotto rispettando
le normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il
riciclaggio degli
elettrodomestici, contattare
l'ucio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti
domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato
acquistato.
CONSIGLI PER LA SALVA-
GUARDIA DELLAMBIENTE
Selezionare sempre il
programma e/o il tempo di
asciugatura in base al carico, in
modo da ottenere i risultati
desiderati.
Selezionare l'opzione “Delicato”
solo per l'asciugatura di carichi
piccoli.
Per l'asciugatura di capi in
cotone, ad esempio, caricare
insieme i capi da stirare e quelli
da non stirare. Iniziare
impostando il programma o il
tempo di asciugatura per i capi
da stirare; alla ne del ciclo,
togliere la biancheria da stirare,
quindi asciugare il rimanente
carico impostando il
programma per i capi che non
richiedono stiratura.
9
IT
Questo apparecchio è stato
progettato, fabbricato e
distribuito in conformi ai
requisiti di sicurezza delle
direttive europee:
-2006/95/CE Direttiva Bassa
Tensione
-2004/108/CE Direttiva
Compatibilità
Elettromagnetica.
DICHIARAZIONE DI CONFOR-
MITÀ
10
APPARECCHIO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PANNELLO COMANDI
1. Piano
2. Cassetto detersivi
3. Pannello comandi
4. Maniglia
5. Oblò
6. Filtro dell'acqua - dietro
lo zoccolo
7. Zoccolo (amovibile)
8. Piedini regolabili
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
Uso e Manutenzione
1. Tasto On/O
2. Manopola Programmi
3. Tasto Blocco Tasti
4. Tasto Tipo Asciugatura
5. Tasto Solo Asciugatura
6. Tasto Temperatura
7. Tasto Centrifuga
8. Tasto Avvio Ritardato
9. Tasto Stira Facile
10. Tasto Extra Risciacquo
11. Tasto Colours 15°C
12. Display
13. Tasto Avvio/Pausa
30’
45’
90’
40°
60°
h.
1.
2.
3.
12.
11.
9.8.
6.
4.
10.
13.
7.
5.
11
IT
Scomparto prelavaggio
• Detersivo per il prelavaggio
Scomparto lavaggio principale
• Detersivo per il lavaggio principale
• Smacchiatore
• Anticalcare
Scomparto ammorbidente
• Ammorbidente
• Amido liquido
Versare l'ammorbidente o la soluzione
inamidante senza superare il livello
max”.
Tasto di sblocco
(Premere per rimuovere il cassetto
per la pulizia).
Nel caso di utilizzo di detersivo liquido
per il lavaggio, si consiglia di utilizzare la
paretina A per un corretto dosaggio (la
paretina è in dotazione e si trova
all’interno del sacchetto con le Istruzioni).
Per l’utilizzo del detersivo in polvere
riporre la paretina nella cavità B.
B
A
CASSETTO DETERSIVI
12
DATI TECNICI PER L'ALLACCIAMENTO DELL'ACQUA
ACQUA DI MANDATA
Fredda
RUBINETTO DELL’ACQUA
Attacco lettato per tubo essibile da 3/4
PRESSIONE MINIMA DELLACQUA DI MANDATA
100 kPa (1 bar)
PRESSIONE MASSIMA DELLACQUA DI MANDATA
1000 kPa (10 bar)
OBLÒ
Per aprire l’oblò, tirare la maniglia. Per chiudere l’oblò, spingere sulla maniglia no allo
scatto.
IT
13
Alla prima accensione viene richiesto di selezionare
la lingua ed il display entra automaticamente nel
menu di selezione lingua.
Per scegliere la lingua desiderata premere i tasti
e
h.
, per confermare la scelta premere il tasto .
Se si vuole cambiare lingua, spegnere la macchina,
premere contemporaneamente i tasti , ,
no a sentire un segnale acustico, verrà visualizzato
di nuovo il menu di selezione lingua.
Se si desidera cambiare la luminosità del display
che per default è al livello medio, spegnere la
macchina, premere contemporaneamente i tasti
, , no a sentire un segnale acustico.
Premere i tasti e
h.
per scegliere la luminosità
desiderata, per confermare la scelta premere il
tasto .
COME USARE LAPPARECCHIO
PRIMO UTILIZZO
1. SVUOTARE LE TASCHE
• Monete, graette, ecc. possono
danneggiare il carico e i componenti
della lavasciuga.
• I fazzoletti di carta vengono sminuzzati
durante il lavaggio, e i frammenti
dovranno essere successivamente rimossi a
mano.
2. CHIUDERE CERNIERE
LAMPO,BOTTONIEGANCETTI. ANNODARE
NASTRI O CINTURE.
• Introdurre i capi di piccole dimensioni
(ades.calze di nylon, cinture, ecc.) e gli indumenti
con ganci (ad es. reggiseni) in un
sacchetto di stoa o in una federa
con cerniera. Togliere gli anelli
dalle tende, oppure chiudere le
tende con gli anelli in un sacchetto di stoa.
3. TIPO DI TESSUTO / SIMBOLO
SULL’ETICHETTA DI LAVAGGIO
Cotone, tessuti misti, sintetici, lana, capi da lavare a
mano.
• Colore
separare i capi bianchi da quelli colorati. Lavare
separatamente i capi colorati nuovi.
• Dimensioni
Introdurre capi di dimensioni diverse nello stesso
carico per aumentare l’ecacia del lavaggio e
distribuire meglio il peso all’interno del cestello.
• Delicati
Lavare i capi delicati separatamente; questi capi
richiedono un trattamento particolare.
USO QUOTIDIANO
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Per rimuovere eventuali residui di produzione:
• Selezionare il programma alla temperatura
di 90 °C.
• Versare una piccola quantità di detersivo in
polvere nello scomparto del lavaggio
principale del cassetto detersivi (max.
1/3 della dose consigliata dal
produttore per i capi poco sporchi).
• Avviare il programma senza caricare la
lavasciuga (a cestello vuoto).
14
COME USARE LA LAVASCIUGA
1. INTRODURRE LA BIANCHERIA.
•Preparare la biancheria seguendo le
raccomandazioni della sezione “CONSIGLI E
SUGGERIMENTI”. - Aprire l’Oblò e
introdurre la biancheria rispettando i
valori di carico massimo indicati nella
Programmi e Opzioni.
•Chiudere l’oblò no a sentire lo scatto
facendo attenzione che la
biancheria non rimanga
incastrata tra il vetro dell’oblò e
la guarnizione di gomma.
2. APRIRE IL RUBINETTO DELLACQUA.
Controllare che la lavsciuga sia
collegata alla rete idrica. Aprire il
rubinetto dell’acqua.
3. ACCENDERE LA LAVASCIUGA.
Premere il tasto ; la spia lampeggerà
lentamente.
4. SCEGLIERE IL PROGRAMMA E
PERSONALIZZARE IL CICLO.
Con questo apparecchio è possibile
eettuare:
•Solo Lavaggio
•Lavaggio ed asciugatura
•Solo asciugatura
Solo lavaggio
Selezionare con la manopola PROGRAMMI il
programma desiderato. Sul display comparirà
il nome e la durata del ciclo. La lavasciuga
visualizza automaticamente la temperatura e
la centrifuga massime previste per il
programma impostato. Agire sugli appositi
tasti per modicare la temperatura e/o la
centrifuga.
•Premere il tasto , si riduce
progressivamente la temperatura sino al
lavaggio a freddo (il display visualizzarà “- -“).
•Premere il tasto , si riduce
progressivamente la centrifuga sino alla sua
esclusione (il display visualizzarà “- -“).
Unulteriore pressione dei tasti riporterà i
valori a quelli massimi previsti.
Selezionare le opzioni desiderate (se
necessario).
•Premereiltastoperattivarel’opzione;laspia
corrispondente al pulsante si accende.
•Premerenuovamenteiltastoperdisattivare
l’opzione; la spia si spegnerà.
! Se l’opzione selezionata non è compatibile
con il programma impostato, si udirà un
suono di errore e la scritta “Non Selezionabile”
verrà visualizzata sul display. L’opzione non
verrà attivata.
Lavaggio ed asciugatura
Se si vuole lavare e asciugare un carico senza
alcuna interruzione tra lavaggio e asciugatura
bisogna essere sicuri che il carico da lavare
corrisponda al carico massimo di asciugatura
previsto per il programma selezionato (vedi
Programmi e Opzioni nella colonna “Carico max.
asciugatura”).
1. Seguire le istruzioni indicate nel paragrafo
“Solo Lavaggio” per selezionare ed
eventualmente personalizzare il programma
desiderato.
2. Selezionare il tipo di asciugatura desiderata
premendo il tasto . E’ possibile selezionare
due tipi di asciugatura: asciugatura automatica
o asciugatura a tempo.
- Asciugatura automatica a livelli:
Con l’asciugatura automatica la lavasciuga
asciugherà no al raggiungimento del livello
di asciugatura impostato. Alla prima pressione
del tasto la lavasciuga seleziona
automaticamente il livello di asciugatura
massimo compatibile con il programma
selezionato. Le successive pressioni fanno
diminuire il livello di asciugatura.
I livelli disponibili sono:
Extra asciutto : adatto a capi che
necessitano di unasciugatura completa come
spugne e accappatoi.
Da riporre : adatto per ottenere un bucato
asciutto e pronto per essere riposto
nell’armadio senza bisogno di stiratura.
Da appendere : adatto per i capi che si
vogliono mantenere leggermente umidi in
modo da minimizzare la formazione di pieghe.
Necessita che i capi vengano poi appesi per
completare l’asciugatura all’aria.
Da stirare : adatto se si vogliono mantenere
i capi abbastanza umidi in modo da rendere
più facile la stiratura.
- Asciugatura a tempo:
Se si vuole impostare un’asciugatura a tempo
premere ripetutamente il tasto . Dopo che
tutti i livelli di asciugatura automatica sono
stati visualizzati continuare a premere il tasto
no a quando il tempo desiderato non
viene visualizzato. Sono disponibili valori da
180 a 30 minuti.
Se invece si vuole lavare e asciugare un carico
di biancheria superiore al carico massimo
previsto per l’asciugatura (vedi Programmi e
Opzioni nella colonna “Carico max.
asciugatura”), bisognerà rimuovere alcuni capi
alla ne del lavaggio prima di procedere con
l’asciugatura. Procedere come indicato:
15
IT
1. Seguire le istruzioni indicate nel paragrafo
“Solo Lavaggio” per selezionare ed
eventualmente personalizzare il programma
desiderato.
2. Non aggiungete alcun tipo di asciugatura.
3. Al termine del lavaggio aprire lo sportello e
ridurre il carico togliendo alcuni capi. Seguire a
questo punto le istruzioni per eettuare “Solo
asciugatura”.
N.B: alla ne dellasciugatura viene eettuato
sempre un periodo di rareddamento.
Sono presenti due cicli preimpostati e
, in questi casi non è necessario attivare
l’asciugatura.
Solo asciugatura
Se si vuole solo asciugare un carico bagnato lavato
in precedenza con la lavasciuga o a mano.
1. Selezionare il programma compatibile con il tipo
di capi da asciugare (es. selezionare cotone se si
deve asciugare un carico di cotone bagnato).
2. Premere il tasto per eseguire solo
l’asciugatura escludendo quindi la fase di
lavaggio.
3. Selezionare il tipo di asciugatura desiderata
premendo il tasto . E’ possibile selezionare
due tipi di asciugatura: asciugatura automatica a
livelli o asciugatura a tempo.
- Asciugatura automatica a livelli:
Con l’asciugatura automatica la lavasciuga
asciugherà no al raggiungimento del livello di
asciugatura impostato. Alla prima pressione del
tasto la lavasciuga seleziona
automaticamente il livello di asciugatura
massimo compatibile con il programma
selezionato. Le successive pressioni fanno
diminuire il livello di asciugatura.
I livelli disponibili sono:
Extra asciutto : adatto a capi che necessitano
di un’asciugatura completa come spugne e
accappatoi.
Da riporre : adatto per ottenere un bucato
asciutto e pronto per essere riposto nell’armadio
senza bisogno di stiratura.
Da appendere : adatto per i capi che si
vogliono mantenere leggermente umidi in
modo da minimizzare la formazione di pieghe.
Necessita che i capi vengano poi appesi per
completare l’asciugatura all’aria.
Da stirare : adatto se si vogliono mantenere i
capi abbastanza umidi in modo da rendere più
facile la stiratura.
- Asciugatura a tempo:
Se si vuole impostare un’asciugatura a tempo
premere ripetutamente il tasto . Dopo che
tutti i livelli di asciugatura automatica sono stati
visualizzati continuare a premere il tasto no
a quando il tempo desiderato non viene
visualizzato. Sono disponibili valori da 180 a 30
minuti.
N.B: alla ne dellasciugatura viene eettuato
sempre un periodo di rareddamento.
5. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e
versare il detersivo nelle apposite vaschette
come spiegato in “Cassetto Detersivi ”. Solo in
caso in cui si voglia fare un lavaggio o lavaggio +
asciugatura.
6. RITARDARE L’AVVIO DEL PROGRAMMA.
Volendo ritardare l’avvio del programma vedi la
sezione “Programmi e Opzioni”.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA.
Premere il tasto AVVIO/PAUSA. La spia relativa si
illumina, l’oblò si blocca e il simbolo oblò aperto
si spegne. Per cambiare un programma
mentre un ciclo è in corso, mettere la lavasciuga
in pausa premendo il tasto AVVIO/PAUSA (la
spia AVVIO/PAUSA lampeggerà lentamente di
colore ambra); selezionare quindi il ciclo
desiderato e premere nuovamente il tasto
AVVIO/PAUSA. Per aprire la porta mentre un
ciclo è in corso premere il tasto AVVIO/PAUSA;
se il simbolo si accende sarà possibile aprire
l’oblò. Premere nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA per far ripartire il programma dal punto
in cui era stato interrotto.
8. ANNULLARE UN PROGRAMMA IN CORSO
SE NECESSARIO
Premere e tenere premuto il tasto nché la
lavasciuga si spegne.
Se il livello e la temperatura dell’acqua sono
bassi l’oblò si sblocca e sarà possibile aprirlo.
Se rimane acqua in vasca l’oblò rimane bloccato.
Per sbloccarlo accendere la lavasciuga ed
impostare il programma escludendo però la
centrifuga (impostare valore - -“), l’acqua viene
scaricata e al termine del programma l’oblò si
sblocca.
9. SPEGNERE LA LAVASCIUGA ALLA FINE DEL
PROGRAMMA.
Alla ne del ciclo la scritta “Fine ciclo” viene
visualizzata sul display. E’ possibile aprire l’oblò
solo quando il simbolo si accende. Assicurarsi
che il simbolo oblò aperto sia acceso, aprire
l’oblò e scaricare la biancheria.
Premere il tasto per spegnere la lavasciuga.
Per risparmiare energia, se la lavasciuga non
viene spenta manualmente con il tasto si
spegnerà automaticamente dopo circa 30 minuti
dal termine del programma.
Lasciare l’oblò socchiuso per far sì che l’interno
della lavasciuga si asciughi.
16
PROGRAMMI E OPZIONI
Per scegliere il programma più adatto per il tipo di carico, attenersi alle istruzioni riportate sulle etichette di
lavaggio dei capi.
PROGRAMMA Tipo di lavaggio e raccomandazioni Simboli di
lavaggio
Impostazioni
COTONE
è ideato per lavare asciugamani,
biancheria intima, tovaglie ecc. in
tessuto di cotone e lino resistente, da
mediamente a molto sporco.
CariCo max. lavaggio max
CariCo max. asCiugatura 7 kg
temperatura Freddo - 90°C
veloCità di Centrifuga max. max
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 15°, Stira
Facile, Extra Risciacquo,
Solo Asciugatura
COLORATI
è ideato per lavare capi in cotone
colorati. Il programma è studiato per il
mantenimento della vivacità dei colori
nel tempo.
CariCo max. lavaggio max
CariCo max. asCiugatura 7 kg
temperatura Freddo - 40°C
veloCità di Centrifuga max. max
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 15°, Stira
Facile, Extra Risciacquo,
Solo Asciugatura
SINTETICI è ideato per lavare capi in bre
sintetiche (come poliestere, poliacrilico,
viscosa ecc.) o misto cotone,
mediamente sporchi.
CariCo max. lavaggio 5 kg
CariCo max. asCiugatura 5 kg
temperatura Freddo - 60°C
veloCità di Centrifuga max. 1000
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 15°, Stira
Facile, Extra Risciacquo,
Solo Asciugatura
DELICATI è ideato per il lavaggio dei capi
particolarmente delicati. Si raccomanda
di rovesciare i capi prima del lavaggio.
CariCo max. lavaggio 1 kg
CariCo max. asCiugatura 1 kg
temperatura Freddo - 30°C
veloCità di Centrifuga max. -
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 1,
Stira Facile, Solo
Asciugatura
LANA Woolmark Apparel Care - Green:
Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa
lavasciuga è stato approvato dalla
Woolmark Company per il lavaggio di
capi di lana classicati come “lavabili a
mano”, purché il lavaggio venga
eseguito nel rispetto delle istruzioni
riportate sull’etichetta dell’indumento e
delle indicazioni fornite dal produttore
di questa lavasciuga. (M1135)
CariCo max. lavaggio 2,5 kg
CariCo max. asCiugatura 2,5 kg
temperatura Freddo - 40°C
veloCità di Centrifuga max. 800
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 1,
Extra Risciacquo (Extra +1),
Solo Asciugatura
ECO
COTONE 12
è ideato per lavare capi di cotone
mediamente sporchi. A 60°C è il
programma standard per il lavaggio dei
capi di cotone, il più eciente in termini
di consumo combinato di acqua ed
elettricità.
CariCo max. lavaggio max
CariCo max. asCiugatura 7 kg
temperatura Freddo - 60°C
veloCità di Centrifuga max. max
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Solo Asciugatura
17
IT
PROGRAMMA Tipo di lavaggio e raccomandazioni Simboli di
lavaggio
Impostazioni
COTONE +
PRELAVAGGIO
è ideato per lavare asciugamani,
biancheria intima, tovaglie ecc. in
tessuto di cotone e lino resistente molto
sporco per cui è indicato il prelavaggio.
Nello “Scomparto lavaggio principale”
utilizzare esclusivamente detersivo in
polvere.
CariCo max. lavaggio max
CariCo max. asCiugatura 7 kg
temperatura Freddo - 90°C
veloCità di Centrifuga max. max
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 15°, Stira
Facile, Extra Risciacquo,
Solo Asciugatura
CENTRIFUGA +
SCARICO
è ideato per centrifugare e scaricare
l’acqua. Per capi resistenti.
CariCo max. lavaggio max
CariCo max. asCiugatura 7 kg
temperatura -
veloCità di Centrifuga max. max
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Solo Asciugatura
RISCIACQUO +
CENTRIFUGA
è ideato per risciacquare e centrifugare.
Per capi resistenti.
CariCo max. lavaggio max
CariCo max. asCiugatura 7 kg
temperatura -
veloCità di Centrifuga max. max
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Solo Asciugatura
SPORT è ideato per lavare tessuti per
abbigliamento sportivo (tute, calzoncini,
ecc.) poco sporchi; per ottenere i migliori
risultati è consigliabile non superare il
carico massimo. Si raccomanda di usare
detersivo liquido, usare una dosa adatta
a mezzo carico.
CariCo max. lavaggio 4 kg
CariCo max. asCiugatura 4 kg
temperatura Freddo - 40°C
veloCità di Centrifuga max. 600
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 15°, Solo
Asciugatura
PIUMONE è ideato per lavare capi con imbottiture in
piuma d’oca quali piumoni matrimoniali o
singoli, cuscini e giacche a vento. Si
raccomanda di caricare i piumoni nel
cestello ripiegandone i lembi verso l’interno
e di non superare i ¾ di volume del cestello
stesso. Per un lavaggio ottimale si
raccomanda di utilizzare detersivo liquido.
CariCo max. lavaggio 3,5 kg
CariCo max. asCiugatura -
temperatura Freddo - 30°C
veloCità di Centrifuga max. 1000
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 15°, Stira
Facile, Extra Risciacquo
RAPIDO 30’
è ideato per lavare capi leggermente
sporchi in poco tempo: dura solo 30
minuti e fa così risparmiare energia e
tempo. Carico massimo 4 kg.
CariCo max. lavaggio 4 kg
CariCo max. asCiugatura -
temperatura Freddo - 30°C
veloCità di Centrifuga max. 800
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 15°,
Extra Risciacquo (Extra +1)
CICLO
VAPORE
è ideato per rinfrescare i capi togliendo
odori sgradevoli e rilassando le bre,
producendo vapore all’interno della
vasca. Al termine del ciclo i capi
risulteranno umidi.
CariCo max. lavaggio 2 kg
CariCo max. asCiugatura -
temperatura -
veloCità di Centrifuga max. -
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato
18
COLOURS 1
Questa opzione aiuta a preservare i colori dei
capi eseguendo il lavaggio in acqua fredda
(15°C). Consente di consumare meno energia
per il riscaldamento dell’acqua mantenendo un
buon risultato di lavaggio.
Indicata per i capi leggermente sporchi e senza
macchie in base al programma
precedentemente selezionato.
Nota: attivando questa opzione con il
programma si otterrà ad una temperatura
di 15°C un risultato di lavaggio paragonabile ad
un ciclo a 40°C.
AVVIO RITARDATO
Per impostare la partenza ritardata del
programma prescelto, premere il tasto relativo
no a raggiungere il tempo di ritardo
desiderato. Per rimuovere la partenza ritardata
premere il tasto no a che sul display compare
il valore “-- h”.
EXTRA RISCIACQUO
Questa opzione consente di selezionare il tipo di
risciacquo desiderato per la massima cura delle
pelli sensibili. Alla prima pressione del tasto
OPZIONI
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato, si udirà un suono di errore e la spia
lampeggerà tre volte. Lopzione non verrà attivata.
viene impostato il livello “Extra +1 che
permette di selezionare un risciacquo
aggiuntivo a quelli standard del ciclo, per
eliminare tutte le tracce di detergente. Alla
seconda pressione del tasto viene impostato il
livello “Extra +2” che permette di selezionare
due risciacqui aggiuntivi a quelli standard del
ciclo ed è consigliato per le pelli più sensibili.
Alla terza pressione del tasto viene impostato il
livello “Extra +3” che permette di selezionare 3
risciacqui aggiuntivi a quelli standard del ciclo.
Lopzione attivata con cicli a temperatura di 40°
permette di rimuovere i principali allergeni
come peli di gatto e cane e pollini, con cicli a
temperatura superiore a 40° si raggiunge un
ottimo livello di protezione antiallergica.
Premere nuovamente il tasto per tornare al tipo
di risciacquo “Risciacquo Normale. Se non è
possibile impostare o modicare la regolazione
esistente, sul display verrà visualizzato “Non
Selezionabile o “Non Modicabile.
STIRA FACILE
Selezionando questa opzione, il lavaggio e la
centrifuga saranno opportunamente modicati
per ridurre la formazione di pieghe.
Al temine del ciclo la lavasciuga eettue delle
lente rotazioni del cestello; la spia del tasto AVVIO/
PAUSA lampeggerà lentamente e la scritta Post
care appari sul display. Per terminare il ciclo si
dovrà premere il tasto AVVIO/PAUSA.
h.
1) Programma di controllo secondo il regolamento EN 50229 (Lavaggio): impostare il programma con una temperaura di 6C .
2) Programma cotone lungo: impostare il programma con una temperatura di 40°C.
Programma di controllo secondo il regolamento EN 50229 (Asciugatura): l’asciugatura del carico maggiore (7kg) deve essere eettuata selezionando il livello
di asciugatura . L’asciugatura del carico restante deve essere eettuata selezionando il livello di asciugatura : il carico di biancheria deve essere
composto da 3 lenzuola e 7 federe.
PROGRAMME Tipo di lavaggio e raccomandazioni Simboli di
lavaggio
Impostazioni
LAVA &
ASCIUGA in 45’
è ideato per lavare e asciugare capi
(Cotone e Sintetici) leggermente sporchi
in poco tempo. Selezionando questo
ciclo è possibile lavare e asciugare no a
1 kg di bucato in soli 45 minuti.
CariCo max. lavaggio 1 kg
CariCo max. asCiugatura 1 kg
temperatura 30°C
veloCità di Centrifuga max. max
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato
LAVA &
ASCIUGA in 90’
è ideato per lavare e asciugare capi
(Cotone e Sintetici) in poco tempo.
Selezionando questo ciclo è possibile
lavare e asciugare no a 2 kg di bucato
in soli 90 minuti.
CariCo max. lavaggio 2 kg
CariCo max. asCiugatura 2 kg
temperatura 30°C
veloCità di Centrifuga max. 1200
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato
MISTI è ideato per lavare capi resistenti di
cotone, lino, bre sintetiche e tessuti
misti, da poco a mediamente sporchi.
CariCo max. lavaggio 5,5 kg
CariCo max. asCiugatura 5,5 kg
temperatura Freddo - 40°C
veloCità di Centrifuga max. 1000
opzioni selezionabili Avvio
Ritardato, Colours 15°, Stira
Facile, Extra Risciacquo,
Solo Asciugatura
19
IT
FUNZIONI
ACCESO/SPENTO Per accendere la lavasciuga:
premere il tasto no allaccensione del
tasto Avvio/Pausa.
Per annullare un programma in
corso: Premere e tenere premuto il
tasto nché la lavasciuga si spegne.
Per spegnere la lavasciuga al
termine del programma:
premere il tasto nché le luci si
spengono.
MANOPOLA
• Permette di selezionare i programmi
• Ruotare per selezionare
AVVIO/PAUSA
• Per avviare il programma dopo la
scelta delle impostazioni
• Per mettere in pausa un programma
in corso
• Per riprendere un programma che
era stato messo in pausa
BLOCCO TASTI
• Per attivare il blocco del pannello di
di controllo, tenere premuto il tasto
per circa 2 secondi. Quando sul
display appare la scritta “BLOCCO
TASTI ATTIVO” il pannello di
controllo è bloccato (ad eccezione
del tasto ). In questo modo si
impediscono modiche accidentali
dei programmi, soprattutto se in
casa ci sono dei bambini.
Per disattivare il blocco del pannello
di controllo, tenere premuto il tasto
per circa 2 secondi.
20
CRITERI PER LA DIVISIONE DELLA BIANCHERIA
• Tipo di tessuto / indicazioni riportate
sull'etichetta (cotone, tessuto misto, tessuto
sintetico, lana, capi da lavare a mano)
• Colore (separare i capi colorati da quelli bianchi,
lavare separatamente i capi colorati nuovi)
• Dimensioni (introdurre capi di dimensioni
diverse nello stesso carico per aumentare
l'ecacia del lavaggio e distribuire meglio il peso
all'interno del cestello)
• Delicati (lavare i capi piccoli – come le calze di
nylon – e i capi con gancetti – come i reggiseni
– chiudendoli in un sacchetto per lavare la
biancheria o in una federa con cerniera).
SVUOTARE LE TASCHE
• Oggetti come monete o spille da balia possono
danneggiare la biancheria e il cestello della
lavasciuga.
SIMBOLI DI LAVAGGIO
PRESENTI SULLE ETICHETTE DEI CAPI
Il valore riportato nel simbolo della vasca indica la
massima temperatura di lavaggio del capo.
Azione meccanica normale
Azione meccanica ridotta
Azione meccanica estremamente ridotta
Solo lavaggio a mano
Non lavare
PULIRE REGOLARMENTE IL FILTRO DELLACQUA
• In questo modo si eviterà che il ltro si ostruisca
e che l’acqua di scarico non deuisca
correttamente.
RISPARMIO ENERGETICO E TUTELA
DELLAMBIENTE
• Attenendosi ai limiti di carico indicati nella
tabella programmi si potranno ottimizzare il
consumo di energia, acqua e detersivo e la
durata del lavaggio.
• Non superare le dosi di detersivo raccomandate
dal produttore di detersivi.
• Per risparmiare energia, scegliere un programma
di lavaggio a 60°C anziché un programma a 90°C,
oppure un programma a 40°C invece di uno a
60°C. Per i capi di cotone, si raccomanda il
programma 60°C che è quello con il
consumo minore pur avendo una durata
maggiore.
• Per risparmiare energia e tempo se si vuole
anche asciugare selezionare la massima velocità
di centrifuga selezionabile al ne di ridurre la
quantità d’acqua trattenuta dai capi.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Bauknecht WATK Prime 11716 Guida utente

Tipo
Guida utente