ZANKER KHT6241X Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente
15
IT
GENERALITÀ
Questa cappa è predisposta per essere installata a muro, sopra un piano di cottura posizionato a ridosso
di una parete.
Può essere utilizzata in versione aspirante (evacuazione esterna), oppure in versione filtrante (riciclo
interno). Le migliori prestazioni si ottengono nella versione aspirante: tuttavia nel periodo invernale
può essere conveniente utilizzare la cappa in versione filtrante per evitare dispersioni di calore.
Si raccomanda che l’installazione venga effettuata da personale specializzato, rispettando tutte
le prescrizioni delle autorità competenti relative allo scarico dell’aria da evacuare.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o
non conforme alle regole dell’arte.
1 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1.1 - Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti,
ecc...).
1.2 - Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno
della cappa.
1.3 - Collegare la cappa alla rete interponendo un interruttore bipolare con apertura dei contatti di
almeno 3 mm.
1.4 - Per cappe provviste di terra, accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto
funzionamento.
1.5 - Le cappe in classe II hanno il doppio isolamento; non devono essere collegate con una spina con
messa a terra, ma vanno collegate con una semplice spina bipolare.
1.6 - La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura e la cappa è di 65 cm.
1.7 - Non fare cucine alla fiamma sotto la cappa.
1.8 - Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
1.9 - Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio
togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale.
1.10 - Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la cappa che apparecchi non azionati da energia
elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori a gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente
dell’ambiente. Un uso proprio e senza rischi si ottiene quando la depressione massima del locale
non supera 0,04 mBar; si evita in questo modo un ritorno dei gas di scarico.
1.11 - L’apparecchio deve essere posto in modo che la spina sia accessibile.
1.12 - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciale
disponibili presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
2 - INSTALLAZIONE
Alcuni sistemi di installazione prevedono l'apertura e la rimozione della griglia di aspirazione.
2.1 - Apertura e rimozione della griglia di aspirazione
Per aprire la griglia, far scorrere verso il centro i tastini posti nella parte inferiore della cappa. Aprire
la visiera. La griglia scenderà ruotando intorno ai due perni posteriori.
Con griglia aperta e verticale, far scorrere il perno posteriore di destra in avanti lungo l'asola laterale
fino a provocarne la fuoriuscita.
2.2 - Installazione sottopensile
a - Pensile preforato: collegare la cappa al pensile attraverso i fori predisposti sulla base del pensile,
utilizzando le 4 viti 4,2 x 44,4 in dotazione.
Non è necessario aprire la griglia.
b - Pensile non forato:
b.1 - Se alla cappa è allegata una maschera di foratura, seguire le istruzioni riportate su di essa.
b.2 - Se non c'è maschera, aprire la griglia, appoggiare la cappa contro la base del pensile e
avvitare dall'interno direttamente al legno con viti 3,5 x 16, non in dotazione.
16
IT
2.3 - Installazione a muro
a - Con l'ausilio della eventuale maschera di foratura fare 2 fori Ø 8 nel muro, applicare i due tasselli,
inserire due viti 4,2 x 44,4 lasciando 5 mm non avvitati, rimuovere la griglia di aspirazione, aggan-
ciare la cappa alle due viti negli appositi fori asolati posteriori e procedere dall'interno al serraggio
completo delle viti.
b - Se non è disponibile la maschera, praticare 2 fori Ø 8 (vedi dis.) ed inserire tasselli e viti, proce-
dendo come paragrafo a.
c - Per una installazione a muro tramite staffe (op-zionali), attenersi alle istruzioni riportate nella
apposita maschera abbinata.
d - Rispettare l'avvertenza 1.6.
2.4 - Scelta della versione
a - Aspirante
Aprire la griglia di aspirazione e posizionare la leva o l'indice della manopola sulla posizione «aspi-
rante» al fondo della sua corsa. Eliminare, se applicata, la cartuccia di carbone attivo, svitando il
pomello centrale o ruotando lentamente in senso antiorario per sganciare l'attacco centrale a baionetta.
Collegare la tubazione esterna alla flangia Ø 100 mm (o Ø 120 mm su alcuni modelli) posizionata
sulla uscita superiore o posteriore secondo necessità. Applicare il tappo nel foro rimasto libero.
Rispettare tassativamente l'avvertenza 1.1.
b - Filtrante
Aprire la griglia di aspirazione e posizionare la leva o l'indice della manopola nella sua posizione
filtrante al fondo della sua corsa.
Applicare la cartuccia di carbone attivo al supporto motore con il pomello metallico centrale o
ruotando lentamente in senso orario per agganciare l'attacco centrale a baionetta. La tubazione esterna,
se c'è, può rimanere collegata.
2.5 - Connessione elettrica e controllo funzionale
1 - È necessario rispettare scrupolosamente le avvertenze 1.2, 1.3, 1.4 e 1.5 del paragrafo 1 relative alla
sicurezza.
2 - Effettuato il collegamento elettrico, verificare il corretto funzionamento di illuminazione, accensio-
ne del motore, cambio delle velocità.
3 - FUNZIONAMENTO
3.1 - Gli interruttori comandano l'accensione, la regolazione della velocità del motore e l'illuminazione
del piano di cottura. Per il miglior rendimento dell'apparecchio si consiglia di aprire la visiera e di usare
la velocità più elevata in caso di forte concentrazione di odori e fumi, e la velocità intermedia o inferiore
per un ricambio d'aria silenzioso ed economico.
È inoltre necessario mettere in funzione la cappa quando si inizia a cucinare, lasciandola accesa ancora
per qualche minuto dopo aver terminato la cottura.
3.2 - Rispettare tassativamente le avvertenze 1.7 e 1.8.
17
IT
4 - MANUTENZIONE E PULIZIA
Una buona manutenzione garantisce un elevato rendimento, e una lunga durata della cappa.
ATTENZIONE: L'accumulo di grassi all'interno del filtro, oltre a pregiudicare il rendimento dell'appa-
recchio, può comportare anche rischi di incendio. Si raccomanda pertanto di attenersi scrupolosamente
alle istruzioni sotto indicate.
4.1 - Filtro antigrasso
È il filtro meccanico, fornito in diversi tipi alternativi, che trattiene le particelle di grasso.
È posto all'interno della griglia di aspirazione.
Per la manutenzione operare come segue:
a - Generalità: Indipendentemente dal tipo del filtro, per toglierlo aprire la griglia e rimuovere gli
appositi fermi in filo metallico.
b - Filtro sottile a perdere (spessore circa 1 mm):
Non lavare, ma sostituire mediamente ogni 2 mesi. Se il filtro è dotato di indicatori chimici di
saturazione sostituire quando:
b.1 - Il colore viola dei puntini visibili dall'esterno si è diffuso su tutta la superficie del filtro.
b.2 - Il colore rosso delle strisce interne, normalmente non visibile, è diventato visibile dall'esterno.
c - Filtro sintetico a materassino (spessore circa 10 mm): è rigenerabile e deve essere mediamente
lavato ogni 2 mesi in acqua tiepida e detersivo neutro, lasciando asciugare dopo leggera strizzatura su
fonte di calore a max 40°C. Sostituire dopo 5 o 6 lavaggi.
d - Filtro metallico multistrato: va lavato mediamente 1 volta al mese in acqua con normale detersivo
o in lavastoviglie. Asciugare bene prima di rimontarlo.
4.2 - Pulizia Filtriantigrasso metallici Autoportanti
Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo
o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando
contemporaneamente verso il basso.
Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli.
Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibile esterna.
4.3 - Filtro al carbone attivo
È il filtro chimico che trattiene gli odori nella cappa filtrante. Per rimuoverlo, aprire la griglia e svitare
il pomello centrale metallico o ruotare leggermente in senso antiorario il filtro fino a sganciare la
baionetta centrale. Rimontare procedendo inversamente. Per un buon rendimento sostituire mediamen-
te ogni 3 mesi.
4.4 - Illuminazione
Se una lampada non funziona o smette di funzionare, aprire la griglia di aspirazione e controllare che
sia ben avvitata. Se fosse necessario, cambiarla con un'altra di pari tipo o potenza.
4.5 - Pulizia
Pulire la cappa con acqua tiepida e detersivo liquido neutro; evitare l'uso di solventi, alcool e abrasivi.
Per tutte le operazioni dal punto 4.1 al punto 4.4 rispettare l'avvertenza 1.9, in particolare per l'opera-
zione 4.3.
4324204_04 - 050324
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné,se chargeant du recyclage du matériel électrique et electronique.En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement,vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour 'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient
le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría
ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
73/23/CEE
Dir. 89/336/CEE
93/68/CEE
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ZANKER KHT6241X Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente