Simplicity 030527-00 Manuale utente

Categoria
Generatori di corrente
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4 BRIGGSandSTRATTON.COM
La ringraziamo per avere acquistato questo generatore Briggs & Stratton® di alta qualità. Siamo lieti che abbia posto la Sua fiducia nel marchio Briggs & Stratton. Se viene usato e
mantenuto seguendo le istruzioni del presente manuale, questo prodotto Briggs & Stratton Le darà molti anni di servizio affidabile.
Il presente manuale contiene istruzioni sulla sicurezza finalizzate a rendere l’utente consapevole dei pericoli e dei rischi associati ai generatori e sul modo di evitarli. Questo
generatore è progettato e destinato esclusivamente all’alimentazione elettrica per l’attivazione di impianti di illuminazione elettrica, apparecchi, attrezzi e carichi motore compatibili, e
non deve essere utilizzato per qualsiasi altra applicazione. È importante leggere e comprendere completamente queste istruzioni prima di cercare di avviare o utilizzare l’apparecchio.
Conservare queste istruzioni tradotte dall’originale per potervi fare riferimento in futuro.
Prima dell’uso, questo generatore necessita di un assemblaggio finale. Assemblaggio di questo manuale per istruzioni sulle procedure per l’assemblaggio
finale. Seguire tutte le istruzioni.
Dove siamo
Non bisogna andare lontano per trovare supporto e assistenza Briggs & Stratton per il generatore. Ci sono migliaia di officine autorizzate Briggs & Stratton in tutto il mondo che

Generatore
Numero modello
Revisione
Numero di serie
Data di acquisto
Indice
Sicurezza dell’operatore .....................................5
Descrizione dell’apparecchio .....................................................5
Importanti istruzioni di sicurezza ..................................................5
Montaggio...............................................7
Disimballaggio del generatore ....................................................7
Aggiunta dell’olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rifornimento di carburante.......................................................7
Caratteristiche e comandi ....................................7
Funzionamento ...........................................8
Dispositivo di messa a terra......................................................8
Posizionamento del generatore ...................................................8
Avviamento del motore..........................................................8
Collegamento dei carichi elettrici ..................................................8
Arresto del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modalità POWERSMART ........................................................9
Caricamento della batteria .......................................................9
Non sovraccaricare il generatore ..................................................9
Manutenzione ...........................................10
Programma di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Manutenzione del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Manutenzione del motore.......................................................10
Rimessaggio.................................................................11
Individuazione ed eliminazione dei problemi......................12
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dati tecnici del prodotto ........................................................12
Ricambi comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garanzie...............................................13
Garanzia del proprietario del generatore............................................13
Copyright © 2011 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS è un marchio registrato
di Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
ISTRUZIONI TRADOTTE DALL’ORIGINALE
5 5
Sicurezza dell’operatore
Descrizione dell’apparecchio
Leggere con attenzione questo manuale per acquisire dimestichezza con il
generatore e per conoscerne le applicazioni, le limitazioni e i pericoli che
comporta.
Questo apparecchio è un generatore a motore, a campo rotante, a corrente alternata
e continua (C.A. e C.C.). È progettato per erogare energia elettrica per l’attivazione di
impianti di illuminazione, apparecchi e utensili elettrici e carichi motore compatibili. Il
campo rotante del generatore, azionato da un motore a un cilindro, ha una velocità di
rotazione di circa 4.500 giri/min (con modalità POWERSMART disattivata).
È stato compiuto ogni sforzo per assicurare che le informazioni in questo manuale
siano precise e aggiornate. Tuttavia, il produttore si riserva il diritto di modificare,
alterare o perfezionare in qualsiasi momento il generatore e la relativa documentazione,
senza alcun preavviso.
Importanti istruzioni di sicurezza
Il produttore non può prevedere ogni possibile circostanza che potrebbe implicare
un pericolo. Le avvertenze in questo manuale nonché le etichette e le decalcomanie
applicate sull’unità non contemplano pertanto ogni possibile circostanza. Se si utilizza
una procedura, un metodo di lavoro o una tecnica di funzionamento che il produttore
non raccomanda specificamente, si deve accertare personalmente che sia sicura per sé
stessi e per gli altri. Ci si deve sempre assicurare che la procedura, il metodo di lavoro
o la tecnica di funzionamento scelti non rendano insicuro il generatore.
Simboli indicanti rischio e relativi significati
Il simbolo avvertenza di sicurezza indica un potenziale rischio di lesioni
personali. Con il simbolo di avvertenza si usa un termine di segnalazione (PERICOLO,


di segnalazione AVVISO indica pratiche che non comportano lesioni personali.
PERICOLO indica un pericolo che, se non evitato, provocherà gravi lesioni o
morte.
AVVERTENZA indica un pericolo che, se non evitato, potrebbe provocare gravi
lesioni o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo che, se non evitato, potrebbe provocare lesioni
minori o moderate.
AVVISO si riferisce a pratiche che non comportano lesioni personali.
Incendio
Esplosione
Fumi tossici
Superfici estre-
mamente calde
Parti in movimento
Scossa elettrica
Contraccolpo
Oggetti volanti
Manuale per l’operatore
Pressione esplosiva Ustione chimica
AVVERTENZA Il motore in funzione emette monossido di carbonio, un gas
inodore, incolore e velenoso.
Respirare monossido di carbonio può provocare gravi danni, cefalea,
spossatezza, vertigini, vomito, confusione, colpo apoplettico, nausea,
svenimento o morte.
 
 
camere da letto.
 
attraverso finestre, porte, prese di ventilazione o altre aperture.
 
apparecchiature mobili, o in spazi limitati, anche se sono aperte le finestre e le
porte, e non usarlo per applicazioni marine.
AVVERTENZA Il contraccolpo (rapida ritrazione) della fune del motorino di
avviamento tira velocissimamente la mano e il braccio verso il motore e
può provocare la frattura di ossa, contusioni, distorsioni o gravi lesioni.
 
resistenza, quindi tirarla rapidamente per evitare il contraccolpo.
 
all’alimentazione elettrica e accesi.
AVVERTENZA Le batterie degli accumulatori rilasciano idrogeno esplosivo
durante la ricarica. L’idrogeno rimane attorno a una batteria
per molto tempo dopo la sua ricarica. Una scintilla, anche se
piccolissima, potrebbe accendere l’idrogeno provocando
esplosioni con conseguenti gravi lesioni, anche letali, e/o danni alle cose.
Il liquido degli elettroliti delle batterie contiene acido ed è estremamente caustico.
Il contatto con il liquido delle batterie potrebbe provocare ustioni chimiche con
conseguenti gravi lesioni e/o danni alle cose.
 
sigarette quando la si carica e per parecchio tempo dopo la ricarica.
 
 
completamente carica.
 
AVVERTENZA
La tensione del generatore potrebbe provocare scosse
elettriche o bruciature, con conseguenti gravi lesioni, anche letali.
 
isolando il generatore da eventuali tecnici che stanno eseguendo interventi sulla
rete elettrica.
 
l’azienda elettrica.
 
 
conduttive, come sotto una copertura metallica o carpenteria metallica.
 
 
 
atmosferica.
 
immersi in acqua oppure con le mani o i piedi bagnati.
 
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVVISO
Il superamento della capacità di wattaggio/amperaggio del generatore
potrebbe danneggiare il generatore e/o i dispositivi elettrici collegati ad esso.
 NONNon
sovraccaricare il generatore nella sezione Funzionamento.
 
carichi elettrici.
 
 
AVVISO
L’utilizzo improprio può danneggiare e ridurre la vita utile del generatore.
 
 
centro di assistenza nella propria zona.
 
 
 
 
 
-viene persa potenza elettrica;
-l’apparecchio emette scintille, fumo o fiamme;
-l’unità vibra eccessivamente.
AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili
ed esplosivi, potrebbero provocare ustioni, incendio o
esplosione con conseguenti gravi lesioni, anche letali, e/o
danni alle cose.
DURANTE IL RIEMPIMENTO O LO SCARICO DEL CARBURANTE
 
prima di togliere il tappo del carburante. Allentare lentamente il tappo per
rilasciare la pressione nel serbatoio.
 
 
l’espansione del carburante.
 
 
di accensione.
 
verificare se sono presenti lesioni o perdite. Sostituire se necessario.
 
QUANDO SI AVVIA L’APPARECCHIO
 
siano montati correttamente.
 
QUANDO SI UTILIZZA L’APPARECCHIO
 
apparecchiature mobili, o in luoghi chiusi e non usarlo per applicazioni marine.
 
carburante.
 CHOKE per fermare il motore (
).
QUANDO SI TRASPORTA, SPOSTA O RIPARA L’APPARECCHIO
 

 
carburante.
 
QUANDO SI IMMAGAZZINA IL CARBURANTE O L’APPARECCHIO CON
CARBURANTE NEL SERBATOIO

Conservare lontano da forni, stufe, caldaie, asciugatrici o altri dispositivi con fiamme
pilota o altre fonti di accensione in grado di innescare incendi ai vapori del carburante.
AVVERTENZA Il calore ed i gas di scarico possono incendiare materiali e
strutture infiammabili o danneggiare il serbatoio del
carburante provocando un incendio con conseguenti gravi
lesioni, anche letali e/o danni alle cose.
Il contatto con l’area del silenziatore può provocare gravi ustioni.
 
scarico caldi.
 
 
ad esso.
 
sistema di scarico installato su questo motore.
 
originali.
AVVERTENZA Scintille accidentali potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche con conseguenti gravi lesioni, anche letali.
DURANTE LE REGOLAZIONI O LE RIPARAZIONI DEL GENERATORE
 
a contatto con la candela.
QUANDO SI VERIFICA LA SCINTILLA
 
 NON controllare le scintille con la candela rimossa.
AVVERTENZA Il motorino d’avviamento e le altre parti rotanti potrebbero
impigliare le mani, i capelli, gli indumenti o gli accessori provocando
gravi lesioni.
 
 
impigliati nel motorino d’avviamento o in altre parti rotanti.
 
ATTENZIONE
provocare lesioni minori e/o danni.

 
la velocità del motore.
 
7 7
Montaggio
Il generatore, dopo essere stato riempito con i quantitativi consigliati di carburante e
olio, è pronto per l’uso.
Se si incontrano problemi nelI’eseguire la manutenzione del generatore, contattare il
centro di assistenza Briggs & Stratton nella propria zona. Se si necessita di assistenza,
tenere a portata di mano l’annotazione del modello, della revisione e del numero di
Caratteristiche e comandi del generatore per
individuare la posizione della targhetta.
Disimballaggio del generatore
1. Collocare il cartone su una superficie rigida e piana.
2. Estrarre tutto il contenuto dal cartone.
Il generatore viene fornito con:
 
 
 
Aggiunta dell’olio motore
1. Collocare il generatore su una superficie in piano.
2. Aggiungere l’olio motore come descritto nel punto Aggiunta dell’olio motore
della sezione Manutenzione del motore.
AVVISO
L’utilizzo improprio del generatore può danneggiarlo e ridurne la vita utile.
 
Potrebbe provocare il guasto del motore.
Rifornimento di carburante Figura
1
È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
 
 
vedere Altitudine elevata.
 

AVVISO Fare attenzione a non danneggiare il generatore.
La mancata osservanza delle raccomandazioni sul carburante fornite nel manuale per
l’operatore comporta il decadimento della garanzia.
 
 
 
Per proteggere il sistema di alimentazione dalla formazione di residui gommosi,
Rimessaggio. Non tutti i
carburanti sono uguali. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni,
sostituire il carburante con quello di un altro fornitore o con un’altra marca. Questo
motore è omologato per l’alimentazione a benzina. Il sistema di controllo delle
emissioni di scarico è EM (Engine Modifications, Modifiche al motore).
1.
Pulire l’area intorno al tappo di rifornimento del carburante e rimuovere il tappo.
2. Riempire lentamente il serbatoio con benzina senza piombo fino all’indicatore
di livello (A). Non riempire oltre l’indicatore per lasciare lo spazio adeguato per
l’espansione del carburante.
3. Montare il tappo del carburante ed attendere che l’eventuale carburante
fuoriuscito sia evaporato prima di avviare il motore.
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori a 1.500 metri, è accettabile benzina con numero minimo di
ottani di 85/85 AKI (89 RON). Per mantenere la conformità ai requisiti sulle emissioni
è richiesta una regolazione per altitudini elevate. Il funzionamento senza regolazione
causa prestazioni inferiori, maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni.
Per informazioni sulla regolazione ad altitudini elevate, rivolgersi a un rivenditore
autorizzato Briggs & Stratton. Si sconsiglia il funzionamento del motore ad altitudini
inferiori a 750 metri con il kit per altitudini elevate.
Leva di ventilazione tappo serbatoio carburante Figura
2
Il tappo del serbatoio del carburante è dotato di una leva di ventilazione (A) per la
chiusura ermetica del serbatoio. La leva di ventilazione deve essere attivata (I) per
permettere il funzionamento del motore.
Quando il motore è disattivato, lasciare la leva di ventilazione disattivata (O) per ridurre
la possibilità di perdite di carburante. Fare raffreddare il motore prima di disattivare la
leva di ventilazione (O).
Caratteristiche e comandi Figura
3
Leggere il presente manuale per l’operatore e le norme di sicurezza prima
di utilizzare il generatore. Confrontare le illustrazioni con il proprio
generatore per prendere dimestichezza con la posizione dei vari comandi e
regolazioni. Conservare questo manuale per futuro riferimento.
A - Leva di ventilazione del tappo del serbatoio del carburante — Attivare la leva di
ventilazione (I) quando si mette in funzione il generatore. Disattivarla (O) quando
non è in funzione.
B - Serbatoio del carburante — Capacità 3,7 l.
C - Leva dello starter — Si utilizza per l’avviamento del motore a freddo.
D - Copertura laterale per la manutenzione — Rimuoverla per accedere al filtro
dell’aria e per rabboccare l’olio.
E - Motorino di avviamento a strappo — Per avviare il motore manualmente.
F - Interruttore motore — Portare questo interruttore in posizione I prima di usare
il motorino di avviamento a strappo. Portare l’interruttore su O per arrestare il
motore. Inoltre attiva e disattiva la valvola del carburante.
G - Indicatore erogazione (OK) — La spia LED verde di erogazione si accende quando
il generatore funziona normalmente. Indica che il generatore produce potenza nelle
prese elettriche.
H -
Presa elettrica 12 volt C.C. — Usare questa presa con i cavi caricabatteria per
caricare una batteria da 12 volt. Questa presa è protetta da un interruttore automatico.
J - Dispositivo di messa a terra — Consultare l’ente locale competente per i requisiti
di messa a terra nella propria zona.
K - Interruttore POWERSMART— Usare questo interruttore per attivare e disattivare la
modalità POWERSMART.
L - Allarme sovraccarico (!) — La spia LED d’allarme rossa si accende e interrompe
l’alimentazione alle prese elettriche in caso di sovraccarico del generatore. Si
spegne la spia d’erogazione verde. Se il generatore è stato sovraccaricato, è
necessario disattivare e scollegare tutti i carichi elettrici, spegnere il generatore e
riavviarlo per rimetterlo in funzione in modalità normale.
M - Indicatore basso livello dell’olio (
) — Il sistema di indicazione di basso
livello dell’olio è progettato per evitare danni al motore provocati da un livello
insufficiente d’olio. Se il livello dell’olio scende al di sotto di un livello prestabilito,
si accende la spia LED gialla di indicazione di basso livello dell’olio e un interruttore
arresta il motore. Se il motore si arresta o se si accende la spia LED gialla di
indicazione di basso livello dell’olio quando si tira la leva del motorino
d’avviamento, controllare il livello dell’olio.
N - Prese 230 volt C.A. — Possono essere usate per erogare energia elettrica per
l’attivazione di impianti di illuminazione, apparecchi ed attrezzi elettrici e carichi
motore da 230 volt C.A., monofase, 50 Hz. Queste prese sono protette contro il
sovraccarico da un sistema interno.
P - Silenziatore e parascintille — Il silenziatore di scarico riduce il rumore del motore
ed è dotato di schermo parascintille.
R -
Copertura superiore per la manutenzione — Rimuoverla per accedere alla candela.
S - Targhetta — Su di essa sono indicati il modello, la revisione e il numero di serie
del generatore. Tenere a portata di mano l’annotazione di questi dati quando si
chiama un centro assistenza.
Componenti non illustrati in figura:
Filtro dell’aria (sotto la copertura laterale per la manutenzione) — Protegge il
motore filtrando polvere e detriti dall’aria di aspirazione.
Tappo di riempimento dell’olio (sotto la copertura laterale per la manutenzione)
Controllare il livello dell’olio motore e rabboccarlo da qui.
AVVERTENZA
Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed
esplosivi, potrebbero provocare ustioni, incendio o esplosione
con conseguenti gravi lesioni, anche letali, e/o danni alle cose.
DURANTE IL RIEMPIMENTO DEL CARBURANTE
 
tappo del carburante. Allentare lentamente il tappo per rilasciare la pressione nel
serbatoio.
 
 
l’espansione del carburante.
 
 
di accensione.
 
verificare l’eventuale presenza di incrinature o perdite. Sostituire se necessario.
 
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Funzionamento
Dispositivo di messa a terra
Il generatore è dotato di dispositivo di messa a terra. I regolamenti elettrici locali potreb-
bero richiedere che sia collegato a un collegamento di terra idoneo. Il neutro del generato-
re è flottante, che significa che l’avvolgimento dello statore C.A. è isolato dal dispositivo di
messa a terra e dai pin di terra della presa C.A. I dispositivi elettrici che richiedono un neu-
tro a terra, come gli RCD, possono non funzionare correttamente con questo generatore.
Requisiti speciali
Possono esistere regolamenti o ordinanze locali relativi all’uso previsto del generatore.

 
in cui sia richiesto un neutro collegato a massa.
Posizionamento del generatore Figura
4
Distanze e circolazione dell’aria
Collocare il generatore all’aperto, in un’area in cui non si possano accumulare i gas
di scarico letali. NON collocare il generatore in un’area in cui i gas di scarico (A) si
potrebbero accumulare e penetrare all’interno o essere aspirati in un edificio che
potrebbe essere occupato da persone. Assicurarsi che i gas di scarico siano tenuti
a distanza da finestre, porte, aperture di ventilazione o altre aperture che potrebbero
permettere l’accumulo in un’area ristretta dei gas di scarico. Quando si posiziona il
generatore tenere conto dei venti prevalenti e delle correnti d’aria.
Avviamento del motore Figura
2
3

1. Assicurarsi che l’unità sia su una superficie uniforme e in piano.
AVVISO Se il generatore non viene collocato su una superficie uniforme e in piano,
non si avvia o si spegne durante il funzionamento. L’unità può perdere potenza, se viene
collocata su una superficie che blocca le aperture di raffreddamento inferiori. In caso di
perdita di potenza, spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di riavviarlo.
2. Assicurarsi che l’interruttore POWERSMART (3, K) sia in posizione di
disattivazione (O).
3. Portare l’interruttore del motore (3, F) in posizione di attivazione (I).
4. Portare la leva di ventilazione del tappo del serbatoio del carburante (2, A) in
posizione di attivazione (I).
5. Portare la leva dello starter (3, C) in posizione CHOKE (
).
AVVISO Per avviare il motore per la prima volta, dopo avere esaurito il carburante o dopo un
periodo di immagazzinaggio prolungato, riempire il serbatoio del carburante fino all’indicatore
di livello rosso, come descritto nel punto Rifornimento di carburante. Sarà necessario tentare
diverse volte l’avviamento prima che venga spurgata l’aria nel sistema di alimentazione.
6. Afferrare la leva del motorino d’avviamento (3, E) e tirarla lentamente finché
non si avverte resistenza. Poi tirarla velocemente per avviare il motore.
 
 
7. Spostare la leva dello starter in posizione HALF CHOKE e tirare due volte la leva
del motorino d’avviamento.
 
8. Spostare lentamente la leva dello starter nella posizione di marcia (aria
aperta)
. Se il motore si inceppa, spostare la leva dello starter in posizione
HALF CHOKE finché il motore non funziona regolarmente, poi portarla in
posizione di marcia (
).
AVVISO Se il motore si ingolfa, spostare la leva dello starter in posizione di marcia
(
) e provare ad avviare il motore.
AVVISO Se il motore si avvia dopo 3 tentativi, ma non rimane in funzione, o se l’unità
si spegne durante il funzionamento, assicurarsi che sia su una superficie in piano e
controllare che il livello dell’olio nel carter sia corretto. Questa unità è dotata di un
dispositivo di protezione che indica quando il livello dell’olio è troppo basso. In questo
caso il motore non si avvia.
Collegamento dei carichi elettrici
Utilizzare soltanto cavi prolunga di alta qualità e ben isolati per le prese da 230 volt
C.A. del generatore. Ispezionare i cavi prolunga prima di usarli. Controllare che i valori

possibile per minimizzare i cali di tensione.
1. Assicurarsi che la spia d’erogazione verde sia accesa (potrebbe richiedere fino a
tre secondi).
2. Dopo l’avviamento, attendere qualche minuto per il riscaldamento in modo che
il motore si stabilizzi
3.
Collegare e attivare i carichi elettrici desiderati da 230 volt C.A., monofase, 50 Hz.
AVVISO
 
 
 Non sovraccaricare il
generatore.
AVVISO Il superamento della capacità di wattaggio/amperaggio del generatore può
danneggiare l’apparecchio e/o i dispositivi elettrici collegati ad esso.
 NONNon
sovraccaricare il generatore nella sezione Funzionamento.
 
carichi elettrici.
 
posizione ON per accenderlo.
 
Arresto del motore
 
NON avviare o arrestare mai il motore con dispositivi elettrici collegati
all’alimentazione elettrica e accesi.
2. Portare l’interruttore POWERSMART in posizione di disattivazione (O).
3. Lasciar funzionare il motore a vuoto per alcuni minuti per stabilizzare le
temperature interne del motore e del generatore.
4. Portare l’interruttore del motore in posizione di disattivazione (O).
5. Portare la leva di ventilazione del tappo del serbatoio del carburante in
posizione di disattivazione (O).
AVVERTENZA Il calore ed i gas di scarico possono incendiare materiali e
strutture infiammabili o danneggiare il serbatoio del
carburante provocando un incendio con conseguenti gravi
lesioni, anche letali e/o danni alle cose.
Il contatto con l’area del silenziatore può provocare gravi ustioni.
 
scarico caldi.
 
 
ad esso.
 
sistema di scarico installato su questo motore.
 
originali.
AVVERTENZA
La tensione del generatore potrebbe provocare scosse
elettriche o bruciature, con conseguenti gravi lesioni, anche letali.
 
 
 
 
atmosferica.
 
immersi in acqua oppure con le mani o i piedi bagnati.
 
AVVERTENZA Cavi elettrici danneggiati o sovraccaricati potrebbero
surriscaldarsi, provocare scintille e incendiarsi, con conseguenti gravi
lesioni, anche letali e/o danni alle cose.
 
 
 
AVVERTENZA Il contraccolpo (rapida ritrazione) della fune del motorino di
avviamento tira velocissimamente la mano e il braccio verso il motore e
può provocare la frattura di ossa, contusioni, distorsioni o gravi lesioni.
 
resistenza, quindi tirarla rapidamente per evitare il contraccolpo.
 
all’alimentazione elettrica e accesi.
AVVERTENZA Il motore in funzione emette monossido di carbonio, un gas
inodore, incolore e velenoso.
Respirare monossido di carbonio può provocare gravi danni, cefalea,
spossatezza, vertigini, vomito, confusione, colpo apoplettico, nausea,
svenimento o morte.
 
 
camere da letto.
 
attraverso finestre, porte, prese di ventilazione o altre aperture.
 
apparecchiature mobili, o in luoghi chiusi, anche se sono aperte le finestre e le
porte e non usarla per applicazioni marine.
9 9
Modalità POWERSMART
Questa funzione è studiata per migliorare notevolmente il risparmio di carburante e
ridurre la rumorosità. Quando questo interruttore è in posizione di ATTIVAZIONE (I),
la velocità del motore aumenta quando i carichi elettrici sono collegati e diminuisce
quando i carichi elettrici vengono rimossi.
Con l’interruttore in posizione di disattivazione (O), il motore funziona a piena
velocità costante.
AVVISO 
o arresta il generatore o quando si usa la presa C.C.
Caricamento della batteria Figura
5
Il generatore è in grado di ricaricare una batteria scarica di un’autovettura da 12 volt
o una batteria di accumulatori di rete. La corrente massima disponibile per il circuito
di carica della batteria è di 5 amp. Un interruttore C.C. protegge questa presa dai
sovraccarichi. Se si verifica un sovraccarico, scatta l’interruttore (il pulsante si solleva).
Attendere alcuni minuti e premere il pulsante per resettare l’interruttore.
AVVISO Quando si usa il circuito di carica della batteria, portare l’interruttore
POWERSMART in posizione di disattivazione (O).
AVVISO
 
 
 
Per ricaricare batterie da 12 volt, procedere nel modo seguente:
1. Se necessario, pulire i poli o terminali della batteria.
2. Controllare il livello del liquido in tutte le celle della batteria. Se necessario,
aggiungere SOLTANTO acqua distillata per coprire i separatori nelle celle della
batteria. NON usare acqua di rubinetto.
3.
Se la batteria è dotata di tappi di sfiato, assicurarsi che siano installati e ben serrati.
4. Collegare il morsetto del cavo caricabatteria con l’impugnatura rossa al polo o
terminale positivo della batteria, POS o (+).
5. Collegare il morsetto del cavo caricabatteria con l’impugnatura nera al polo o
terminale negativo della batteria, NEG, o ().
6. Collegare il connettore del cavo caricabatteria alla presa da 12 volt C.C..
7. Avviare il generatore nel modo descritto nel punto Avviamento del motore. Fare
funzionare il motore mentre la batteria si ricarica.
AVVISO Normalmente sono sufficienti 30-120 minuti per ricaricare una batteria quasi
scarica.
8. Quando la batteria è carica, spegnere il motore nel modo descritto nel punto
Arresto del motore.
9.
Togliere il cavo caricabatteria dal generatore, poi scollegarlo dai poli della batteria.
AVVISO Usare un densimetro per autovetture per controllare lo stato di carica e
la condizione della batteria. Seguire attentamente le istruzioni del produttore del

specifico del suo liquido (misurato mediante il densimetro) è 1.260 o maggiore.
Non sovraccaricare il generatore
Capacità
Ci si deve assicurare che il generatore possa erogare una potenza nominale (watt di funzio-
namento) e una sovrapotenza transitoria (watt di avviamento) sufficienti per gli apparecchi

1. Selezionare gli apparecchi che si intende alimentare contemporaneamente.
2. Sommare la potenza nominale (watt di funzionamento) di questi apparecchi.
Questa è la potenza che il generatore deve erogare per far funzionare tali

3.
Calcolare la sovrapotenza transitoria (watt di avviamento) necessaria. La sovra-
potenza transitoria è il breve incremento di potenza necessario per avviare
attrezzi a motore elettrico o apparecchi come una sega circolare o un frigorifero.
Poiché non tutti i motori si avviano contemporaneamente, la sovrapotenza tran-
sitoria totale (watt) può essere stimata aggiungendo soltanto gli apparecchi con

Esempio:
Potenza nominale totale (watt di funzionamento) = 1555
  
Potenza totale del generatore necessaria = 2155
Gestione della potenza
Per prolungare la durata del generatore e dei dispositivi collegati, è importante prestare
attenzione quando si aggiungono carichi elettrici al generatore. Non dovrebbe esserci
nessun apparecchio collegato alle prese del generatore prima di avviare il motore. Il
modo corretto e sicuro per gestire la potenza del generatore consiste nell’aggiungere i

1. Con nessun apparecchio collegato al generatore, avviare il motore nel modo
descritto in questo manuale.
 
3. Attendere che l’erogazione del generatore si stabilizzi (il motore deve funzionare
in modo lineare ed il dispositivo collegato deve funzionare correttamente).
4. Collegare e attivare il carico successivo.
5. Attendere di nuovo che l’erogazione del generatore si stabilizzi.
6. Ripetere i punti 4 e 5 per ogni carico supplementare.
NON aggiungere mai un numero di carichi maggiore delle capacità del generatore. Ricordarsi
di considerare i carichi di sovrapotenza nella capacità del generatore, come descritto sopra.

sull’attrezzo o sull’apparecchio.
AVVERTENZA Le batterie degli accumulatori rilasciano idrogeno esplosivo
durante la ricarica. L’idrogeno rimane attorno a una batteria
per molto tempo dopo la sua ricarica. Una scintilla, anche se
piccolissima, potrebbe accendere l’idrogeno provocando
esplosioni con conseguenti gravi lesioni, anche letali, e/o danni alle cose.
Il liquido degli elettroliti delle batterie contiene acido ed è estremamente caustico.
Il contatto con il liquido delle batterie potrebbe provocare ustioni chimiche con
conseguenti gravi lesioni e/o danni alle cose.
 
sigarette quando la si carica e per parecchio tempo dopo la ricarica.
 
 
completamente carica.
 
Attrezzo o apparecchio
Potenza nominale (watt
di funzionamento)
Sovrapotenza transitoria
(watt di avviamento)
 300 600
Congelatore 500 500
Televisore 500
Sistema di sicurezza 180
Lampadina (75 watt) 75
Potenza di funzionamento

Sovrapotenza transitoria

Guida di riferimento wattaggio
Attrezzo o apparecchio
Potenza nominale (watt
di funzionamento)
Sovrapotenza transito-
ria (watt di avviamento)
Essenziali
Lampadina - 75 watt 75
Congelatore 500 500
Idrovora 800 1200
Frigorifero/Congelatore - 18 m
3
800 1600
Pompa pozzo d’acqua - 1/3 hp 1000 2000
Riscaldamento/Raffreddamento
Condizionatore da finestra - 10.000 BTU 1200 1800
 300 600
 800 1300
Cucina
Forno a microonde - 1000 watt 1000
Macchina per caffè 1500
Piano di cottura elettrico - Elemento singolo
1500
Soggiorno
 100
 100
Ricevitore stereo 450
Televisore a colori - 27" 500
PC con monitor 17" 800
Altro
Sistema di sicurezza 180
Radiosveglia AM/FM 300
Aprigarage - 1/2 hp 480 520
Bricolage/Posto di lavoro
Luce da lavoro alogena al quarzo 1000
Spruzzatore senza aria - 1/3 hp 600 1200
Seghetto alternativo 960 960
Trapano elettrico - 1/2 hp 1000 1000
Sega circolare - 7-1/4 in 1500 1500
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Manutenzione
Programma di manutenzione
Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettando quella che si presenta per
prima. Tuttavia, si fa presente che in caso di funzionamento in condizioni difficili, la

¹

Consigli di carattere generale
La manutenzione programmata migliora le prestazioni e prolunga la durata del
generatore. Per la manutenzione, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
La garanzia di questo generatore non copre componenti usati in modo improprio o che
siano stati oggetto di negligenza da parte dell’operatore. Per ottenere copertura totale
dalla garanzia, l’operatore deve attenersi alle indicazioni di manutenzione del generatore
riportate in questo manuale.
AVVISO
L’utilizzo improprio del generatore può danneggiarlo e ridurne la vita utile.
 
un corretto raffreddamento.
Per mantenere il generatore in buone condizioni, devono essere effettuate
periodicamente alcune regolazioni.
Tutti gli interventi di manutenzione e le regolazioni dovrebbero essere effettuati almeno
una volta per ogni stagione. Osservare i requisiti nel programma di manutenzione
sopra indicato.
AVVISO Una volta all’anno, pulire o sostituire la candela e sostituire il filtro dell’aria.
Una candela nuova e un filtro dell’aria pulito assicurano una corretta miscela
carburante/aria e favoriscono un migliore funzionamento del motore aumentandone la
durata.
Manutenzione del generatore
La manutenzione del generatore consiste nel tenerlo pulito e asciutto. L’apparecchio
deve essere fatto funzionare e immagazzinato in un ambiente pulito e asciutto, dove
non sia esposto a polvere eccessiva, sporcizia, umidità o a vapori corrosivi. Le alette di
raffreddamento del generatore non devono essere intasate da neve, foglie o corpi estranei.
AVVISO NON usare acqua o altri liquidi per pulire il generatore. I liquidi possono
penetrare nel sistema di alimentazione del motore provocandone un cattivo
funzionamento e/o guasti. Inoltre, se penetra del liquido nel generatore attraverso
le alette di raffreddamento, una parte del liquido viene trattenuta negli spazi vuoti e
nelle fenditure del rotore e nell’isolamento degli avvolgimenti dello statore. Il liquido e
l’accumulo di sporcizia sugli avvolgimenti interni del generatore possono diminuire la
resistenza dell’isolamento degli avvolgimenti.
Pulizia
Giornalmente o prima dell’uso controllare se sono presenti perdite d’olio o carburante
attorno al generatore o sotto di esso. Pulire i detriti accumulati all’interno e all’esterno
del generatore. Ispezionare le alette di raffreddamento e le aperture del generatore.
Queste aperture devono essere mantenute pulite e prive di ostruzioni.
I componenti del motore devono essere mantenuti puliti per ridurre al minimo il rischio
di surriscaldamento del motore e di incendio dei detriti accumulati.
 
AVVISO
L’utilizzo improprio del generatore può danneggiarlo e ridurne la vita utile.
 
 
 
 
Pulizia del filtro del carburante
Figura
6
Il filtro del carburante contribuisce a impedire la penetrazione di detriti all’interno del
sistema di alimentazione.
Pulire il filtro nel modo seguente:
1. Assicurarsi che il generatore sia su una superficie uniforme e in piano.
2. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante (A) e il filtro del carburante (B).
3. Lavare il filtro con detergente liquido e acqua.
4. Asciugarlo con un panno pulito e asciutto.
5. Rimontare con attenzione il filtro e il serbatoio del tappo del carburante.
Manutenzione del motore
Olio
Raccomandazioni per l’olio
Per le migliori prestazioni, si consiglia l’uso di oli con certificato di garanzia Briggs &
Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se classificati per servizio SF,
SG, SH, SJ o superiore. NON utilizzare additivi speciali.
Le temperature esterne determinano la corretta viscosità dell’olio per il motore. Usare la
tabella per selezionare la migliore viscosità per l’intervallo di temperature esterne previsto.
* Al di sotto di 4 °C l’uso di SAE 30 provoca un avvio difficile.
** Al di sopra di 27 °C l’uso di 10W30 può causare un maggiore consumo di olio.

AVVISO Un olio sintetico con marchio ILSAC GF-2, API e marchio API di

qualsiasi temperatura. L’uso di olio sintetico non modifica gli intervalli di
cambio dell’olio richiesti.
Controllo del livello dell’olio
Figura
8
Il livello dell’olio dovrebbe essere controllato prima di ogni utilizzo o almeno ogni 8 ore
di funzionamento. Mantenere costante il livello dell’olio.
1. Assicurarsi che il generatore sia su una superficie in piano.
2.
Allentare le viti della copertura laterale per la manutenzione e rimuovere la copertura.
3. Pulire l’area attorno al tappo di riempimento dell’olio e rimuovere il tappo.
 
dell’apertura di rifornimento.
5. Rimontare il tappo di rifornimento dell’olio e serrarlo.
6.
Rimontare la copertura laterale per la manutenzione e serrare manualmente le viti.
Aggiunta dell’olio motore Figura
9
1. Assicurarsi che il generatore sia su una superficie in piano.
2. Ripetere le operazioni dalla 2 alla 4 per controllare il livello dell’olio come
descritto nel punto Controllo del livello dell’olio.
3. Se necessario, versare lentamente l’olio nell’apertura di rifornimento fino al
punto di tracimazione.
4. Rimontare il tappo di rifornimento dell’olio e serrarlo.
5.
Rimontare la copertura laterale per la manutenzione e serrare manualmente le viti.
Ogni 8 ore o giornalmente
 
 
Prime 10 ore
 
Ogni 50 ore o 3 mesi
 
Ogni 100 ore o 6 mesi
 
 
¹
 
 
Ogni 250 ore o una volta l’anno
 
AVVERTENZA Scintille accidentali potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche con conseguenti gravi lesioni, anche letali.
DURANTE LE REGOLAZIONI O LE RIPARAZIONI DEL GENERATORE
 
a contatto con la candela.
QUANDO SI VERIFICA LA SCINTILLA
 
 NON controllare le scintille con la candela rimossa.
11 11
Cambio dell’olio motore
Se si usa il generatore in presenza di molta sporcizia o polvere, o in condizioni

TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. NON INQUINARE.

RACCOLTA.
Cambiare l’olio con il motore ancora caldo dopo l’uso procedendo nel modo seguente:
1. Assicurarsi che il generatore sia su una superficie in piano.
2.
Allentare le viti della copertura laterale per la manutenzione e rimuovere la copertura.
3. Pulire l’area attorno al tappo di riempimento dell’olio e rimuovere il tappo.
4. Inclinare il generatore per svuotare l’olio dal bocchettone in un recipiente
idoneo, facendo attenzione a inclinare l’unità verso il bocchettone. Quando il
carter è vuoto, riportare il generatore in posizione verticale.
5. Ripetere le operazioni dalla 3 alla 5 per aggiungere l’olio motore nel modo
descritto nel punto Aggiunta dell’olio motore.
Sottoporre a manutenzione il filtro dell’aria Figura
10
Se il filtro dell’aria è sporco, il motore potrebbe non funzionare correttamente e

Per la manutenzione del filtro dell’aria, procedere nel modo seguente:
1.
Allentare le viti della copertura laterale per la manutenzione e rimuovere la copertura.
2.
Allentare la vite della copertura del filtro dell’aria (A) e rimuovere la copertura (B).
3. Rimuovere con cautela il filtro dell’aria in spugna (C) tirandolo verso di sé.
4. Rimuovere con cautela il filtro dello sfiato (D) tirandolo verso di sé.
5. Lavare il filtro dell’aria in schiuma e il filtro dello sfiato soltanto con detergente
liquido e acqua. Strizzare in un panno pulito.
6. IMPREGNARE il filtro dell’aria in spugna con olio motore pulito e strizzarlo con
un panno pulito per rimuovere l’olio in eccesso.
7. Rimontare la base interna del filtro dell’aria in spugna pulito o nuovo.
8. Rimontare la base interna del filtro dello sfiato pulito o nuovo.
9. Rimontare il coperchio del filtro dell’aria e serrare le viti.
10.
Rimontare la copertura laterale per la manutenzione e serrare manualmente le viti.
Manutenzione della candela Figura
11
12
La sostituzione della candela facilita l’avviamento del motore e ne migliora il funzionamento.
1. Rimuovere la copertura superiore per la manutenzione.
2. Pulire l’area attorno alla candela e rimuovere l’attacco della candela.
3. Rimuovere ed ispezionare la candela.
4. Controllare la distanza tra gli elettrodi con uno spessimetro e, se necessario,
riportarla al valore raccomandato (vedere la sezione Dati tecnici).
5. Sostituire la candela se gli elettrodi sono consumati o bruciati o se la porcellana

Dati tecnici.
6. Installare la candela e serrare saldamente. Rimontare l’attacco della candela.
7. Rimontare la copertura superiore per la manutenzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille
Figura
13
14
Controllare il silenziatore per verificare l’eventuale presenza di incrinature, corrosione o
altri danni. Rimuovere il parascintille, se in dotazione, e ispezionarlo per verificare se è
danneggiato o se è presente un’occlusione provocata dal carbonio. Se sono necessari
ricambi, usare esclusivamente ricambi originali.
Pulire e ispezionare il parascintille nel modo seguente:
1. Per rimuovere la protezione del silenziatore, togliere le quattro viti che fissano
la protezione al generatore.
2. Rimuovere la vite che fissa lo schermo parascintille al silenziatore. Rimuovere
lo schermo parascintille.
3. Ispezionare lo schermo e, se è spaccato, perforato o danneggiato in altro modo,
procurarne uno di ricambio. NON usare uno schermo difettoso. Se lo schermo
non è danneggiato, pulirlo con una spazzola.
4. Rimontare lo schermo sul silenziatore. Rimontare la protezione del silenziatore.
Controllare il gioco delle valvole
Controllare se il gioco delle valvole è corretto. La regolazione aumenta le prestazioni e la
durata del motore. Per eseguire questa procedura è necessario smontare parzialmente
il motore e utilizzare attrezzi speciali. Per questa ragione, consigliamo di fare controllare
e regolare ad intervalli regolari il gioco delle valvole presso un Centro di Assistenza
Autorizzato (vedere il punto Programma di manutenzione nella sezione Manutenzione).
Rimessaggio

prepararlo per il rimessaggio.
Rimessaggio del generatore
 Pulizia.
 
aperte e libere.
Istruzioni per il rimessaggio prolungato
Se conservato per oltre 30 giorni, il carburante può scadere. Il carburante scaduto
fa sì che si formino depositi acidi e gommosi nel sistema di alimentazione o su parti
essenziali del carburatore. Per mantenere fresco il carburante, usare lo stabilizzante
Briggs & Stratton FRESH START® disponibile come additivo liquido o come cartuccia
concentrata a gocciolamento.
Non è necessario scaricare il carburante dal motore se viene aggiunto uno stabilizzante
secondo le istruzioni. Far girare il motore per due minuti per far circolare lo
stabilizzante in tutto il sistema di alimentazione. Il motore e il carburante possono
quindi essere immagazzinati fino a 24 mesi.
Se la benzina contenuta nel motore non è stata trattata con uno stabilizzante, deve
essere scaricata in un contenitore approvato. Far andare il motore finché non si arresta
per mancanza di carburante. Si consiglia l’uso di uno stabilizzante nel contenitore per
mantenere la freschezza.
Cambiare l’olio motore
Con il motore ancora caldo, svuotare l’olio dal carter. Riempirlo di nuovo con olio della
Cambio dell’olio motore.
Altri suggerimenti per il rimessaggio
1. NON conservare il carburante da una stagione all’altra, a meno che non sia
stato trattato come descritto nel punto Istruzioni per il rimessaggio prolungato.
2. Sostituire il serbatoio del carburante se ha iniziato ad arruginirsi. L’uso di
carburante con ruggine e/o sporcizia può provocare problemi all’apparecchio.
3. Coprire l’apparecchio con un telone adeguato per proteggerlo dall’umidità e
dalla polvere.
4. Immagazzinarlo in un luogo pulito e asciutto.
ATTENZIONE Evitare il contatto prolungato o ripetuto della pelle con l’olio
motore esausto.
 
è cancerogeno per la pelle.
 
AVVERTENZA
Il contatto con l’area del silenziatore può provocare gravi ustioni.
Il calore ed i gas di scarico possono incendiare materiali e
strutture infiammabili o danneggiare il serbatoio del carburante
provocando incendi.
 
scarico caldi.
 
 
ad esso.
 
sistema di scarico installato su questo motore.
 
originali.
AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili
ed esplosivi, potrebbero provocare ustioni, incendio o
esplosione con conseguenti gravi lesioni, anche letali, e/o
danni alle cose.
QUANDO SI IMMAGAZZINA IL CARBURANTE O L’APPARECCHIO CON
CARBURANTE NEL SERBATOIO
 
fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di innescare incendi ai vapori del
carburante.
DURANTE LO SCARICO DEL CARBURANTE
 
tappo del carburante. Allentare lentamente il tappo per rilasciare la pressione nel
serbatoio.
 
 
di accensione.
 
verificare l’eventuale presenza di incrinature o perdite. Sostituire se necessario.
 
AVVERTENZA I teloni protettivi potrebbero provocare incendi con
conseguenti gravi lesioni, anche letali e/o danni alle cose.
 
 
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Individuazione ed eliminazione dei problemi
Problema Causa Rimedio
Il motore funziona, ma non eroga C.A.
1. La spia di sovraccarico rossa è accesa. Il generatore è
sovraccarico.
2. La spia d’erogazione verde non è accesa. Generatore
difettoso.
3. Set di cavi collegati male o difettosi.
4. Il dispositivo collegato è difettoso.
1.
 Non sovraccaricare il generatore nella
sezione Funzionamento. Spegnere il generatore e riavviarlo.
2. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
3. Controllare e riparare.
4. Collegare un altro dispositivo funzionante.
Il motore funziona correttamente, ma perde
potenza sotto carico.
1. Cortocircuito in un carico collegato.
2. La velocità del motore è troppo bassa.
3. Il generatore è sovraccarico.
4. Cortocircuito nel generatore.
1. Scollegare il carico elettrico in cortocircuito.
2. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
  Non sovraccaricare il generatore nella
sezione Funzionamento.
4. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
Il motore non si avvia, si spegne durante il
funzionamento o si avvia e funziona in
modo irregolare.
1. Interruttore del motore in posizione di disattivazione (O).
2. Leva di ventilazione del tappo del serbatoio del carburante
in posizione di disattivazione (O).
3. Si è accesa la spia di indicazione di basso livello dell’olio.
Basso livello dell’olio.
4. Filtro dell’aria sporco.
5. Mancanza di carburante.
6. Carburante scaduto.
7. Cavo della candela scollegato.
8. Candela difettosa.
9. Acqua nel carburante.
10. Ingolfamento.
11. Miscela di carburante eccessivamente ricca.
12.

13. Compressione insufficiente del motore.
1. Portare l’interruttore del motore in posizione di
attivazione (I).
2. Portare la leva di ventilazione del tappo del serbatoio
del carburante in posizione (I).
3. Riempire il carter fino al livello corretto o collocare il
generatore su una superficie in piano.
4. Pulire o sostituire il filtro dell’aria.
5. Riempire il serbatoio del carburante.
6. Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore,
riempirli con carburante fresco.
7. Collegare il cavo alla candela.
8. Sostituire la candela.
9. Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore,
riempirli con carburante fresco.
10. Attendere 5 minuti e riavviare il motore.
11. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
12. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
13. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
Il motore perde potenza.
1. Il carico è troppo elevato.
2. Filtro dell’aria sporco.
 Non sovraccaricare il generatore nella
sezione Funzionamento.
2. Sostituire il filtro dell’aria.
Il motore "pendola" o si inceppa. Miscela troppo ricca o povera nel carburatore. Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
Dati tecnici del prodotto
Potenza d’avvio ...............................................2.000 watt
Potenza* ....................................................1.600 watt

a 230 volt C.A. .............................................. 7,0 amp
a 12 volt C.C. .................................................5 amp
Frequenza nominale ............................................ 50 hertz
Fase ........................................................Monofase
Cilindrata .....................................................105,6 cc
Distanza tra gli elettrodi ........................................0,6-0,7 mm
Gioco valvola di aspirazione .......................... 0,08 - 0,12 mm a freddo
Gioco valvola di scarico ............................. 0,13 - 0,17 mm a freddo
Capacità carburante ............................................... 3,7 l
Capacità olio ................................................... 0,4 litri
Potenza Nominale: Le etichette dei dati nominali di potenza lorda per i modelli con
motore sono forniti in conformità a SAE (Society of Automotive Engineers), codice
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), e i dati di prestazione sono
stati ricavati e corretti in conformità a SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori di coppia
sono ottenuti a 3.060 giri/min; i valori di potenza sono ottenuti a 3.600 giri/min. La
potenza lorda reale può essere inferiore, per esempio a causa delle condizioni operative
ambientali e della variabilità da motore a motore. Considerando la vasta gamma di
prodotti su cui i nostri motori vengono installati e la varietà delle condizioni ambientali
nelle quali operano le macchine, è possibile che il motore a benzina non sviluppi il
valore nominale di potenza lorda quando viene usato in un determinato apparecchio
(potenza effettiva "in sito" o netta). Questa differenza può essere dovuta a diversi fattori
fra cui , a puro titolo esemplificativo e non limitativo, gli accessori (filtro dell’aria, sca-
rico, carica, raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), restrizioni appli-
cative, condizioni operative ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e la variabilità
del motore. A causa di limitazioni alla produzione e di capacità, Briggs & Stratton potrà
sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore.
* Questo generatore è classificato in conformità alla ISO 8528, G3.
Ricambi comuni
Filtro dell’aria in spugna .........................................311388GS
Filtro dello sfiato ..............................................311389GS
Candela con resistore .......................................NGK CR7HSA
13 13
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI GENERATORI PORTATILI BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANZIA LIMITATA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC riparerà o sostituirà gratuitamente qualsiasi parte o parti del prodotto che dimostri difetti nel materiale o nella lavorazione o in entram-
bi. Le spese di trasporto del prodotto destinato alla riparazione o sostituzione ai sensi di questa garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia è valida per i periodi di




consentono limiti alla durata della garanzia implicita e alcuni stati o Paesi non ammettono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, quindi la suddetta
limitazione ed esclusione potrebbe non essere applicabili al singolo utente. La presente garanzia concede all’utente specifici diritti legali e lo stesso potrebbe avere altri diritti
che variano da stato a stato o da Paese a Paese.
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto da parte del primo utente finale e continua per il periodo di tempo suddetto. Per "uso privato" si intende l’utilizzo effettuato da un
acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso commerciale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, compreso l’utilizzo a scopi commerciali, che generano reddito, o il
noleggio. Se l’apparecchio viene utilizzato a fini commerciali sarà pertanto considerato un apparecchio per uso commerciale ai fini della presente garanzia.



NOTE SULLA GARANZIA
Briggs & Stratton è lieta di effettuare gli interventi in garanzia e si scusa per l’inconveniente. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite da qualsiasi Centro di Assistenza
Autorizzato. La maggior parte delle riparazioni viene di norma gestita celermente come semplice procedura di routine; tuttavia alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate.
Ad esempio, la garanzia non verrà applicata nel caso in cui il danno all’apparecchio si sia verificato a causa di un uso improprio, oppure da una scorretta manutenzione, o ancora, in
caso di danni durante la spedizione, l’imballaggio o da un’installazione scorretta. Analogamente, la garanzia sarà invalidata nel caso in cui siano stati rimossi il numero di serie o la
data di produzione dell’apparecchio o in cui essa sia stata cambiata o modificata. Durante il periodo di garanzia, il Centro di Assistenza Autorizzato, a propria discrezione, riparerà o

 Normale usura
dispositivi meccanici. La garanzia non copre le riparazioni di quelle parti dell’apparecchio che hanno esaurito la propria vita utile.
 Installazione e manutenzione
modifiche o manomissioni, negligenza, abuso, incidente, sovraccarico, fuori giri oppure manutenzione, riparazione o rimessaggio tali, a nostro giudizio, da comprometterne
sia le prestazioni che l’affidabilità. Inoltre, la garanzia non copre i normali interventi di manutenzione come regolazioni e pulizia del sistema di alimentazione per depositi e
ostruzioni (dovuti a sostanze chimiche, sporcizia, carbonio, calcare, ecc.).
 Altre esclusioni
alterazioni, manutenzione scorretta, congelamento o deterioramento chimico. Sono esclusi dalla garanzia gli accessori, quali le batterie di avviamento, i set di cavi adattatore
generatore e i teloni protettivi per l’immagazzinaggio. La garanzia esclude apparecchi usati, revisionati e dimostrativi, apparecchi usati come fonte di alimentazione primaria
anziché come fonte di alimentazione di rete, apparecchi salvavita e guasti dovuti ad atti di Dio e altri eventi di forza maggiore al di fuori del controllo del produttore.
198189E, rev. C, 11/2/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
In vigore dal 01 novembre 2009; sostituisce tutte le garanzie non datate e tutte le garanzie con data antecedente al 01 novembre 2009.
2 anni*
1 anno
Uso privato
Uso commerciale
*Secondo anno solo ricambi
PERIODO DI GARANZIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Simplicity 030527-00 Manuale utente

Categoria
Generatori di corrente
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per