Tefal ef 3000 Manuale del proprietario

Categoria
Fondute, buongustai
Tipo
Manuale del proprietario
51
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Utilizzo, manutenzione e installazione del prodotto: al fine di
garantire la sicurezza, fare riferimento ai diversi paragrafi di
queste istruzioni d'uso o ai simboli corrispondenti.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente
domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti
casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli
uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di
istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio o lo utilizzino come un giocattolo.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno
che all’esterno dell’apparecchio.
Svolgere completamente il cavo.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde dell'elettro-domestico.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a
terra incorporata.
IT
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page51
52
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione
per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a
distanza separato.
• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza
e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
con un cavo o un kit speciale disponibile presso il fabbricante o
il suo servizio post-vendita.
• Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare
almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a
terra integrata.
Non spostare il apparecchio con olio caldo all’interno.
• Per evitare di deteriorare il pentolino di ceramica, utilizzarlo solo
sull’apposito supporto (es.: non metterlo in un forno, sul gas o
una piastra elettrica...).
Per evitare di danneggiare la casseruola, utilizzarla
esclusivamente sul supporto per il quale è stata progettata (ad
es., non metterla in forno, sul gas o su una piastra elettrica...).
Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non
immergere mai l’apparecchio e il cavo nell’acqua.
Dopo l'uso, la superficie di cottura resta calda, attendere il
completo raffreddamento prima di manipolare il prodotto nel
suo insieme (base riscaldante + recipiente)
Non mettereil tegame su fornelli a gas o piastre elettriche
per non rovinare le maniglie.
IT
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page52
53
FONDUTE  CON  OLIO: consigli di sicurezza, d'uso, di
manutenzione e di pulizia specifici per questa funzione:
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di e
inferiore a 8 anni. L'apparecchio p essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni, purché costantemente
sorvegliati. L'apparecchio può essere utilizzato da persone dalle
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza
e conoscenze, purché tali persone siano sorvegliate o abbiano
ricevuto istruzioni riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio e
siano consapevoli dei rischi correlati. Tenere l’apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di meno di 8 anni.
Le operazioni di pulizia e manutenzione a carico dell'utente non
devono essere effettuate da bambini. Gli apparecchi per la
cottura devono essere posizionati stabilmente, con i manici (se
del caso) posizionati in maniera da evitare il versamento di
liquidi caldi.
Questo apparecchio non è una friggitrice. È pertanto vietato
utilizzare la casseruola per friggere patatine, frittelle, ecc.
Non spostare l’apparecchio quando l'olio è caldo.
Assicurarsi che gli alimenti da cuocere siano ben asciutti.
Se si utilizzano prodotti surgelati, verificare che siano
perfettamente scongelati.
Consigli importanti per l’utilizzo di FONDUE ALL’OLIO :
- tilizzare sempre olio nuovo.
- non mischiare oli diversi.
- non mettere mai nell’olio acqua o grassi.
- non aggiungere nell’olio erbe o altri condimenti.
- vi raccomandiamo gli oli di girasole e d’arachide.
- non utilizzare oli aromatizzati con diversi ingredienti (esempio:
erbe di Provenza, peperoncino…).
- se la casseruola è stata lavata, sciacquarla ed asciugarla bene
IT
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page53
54
prima di usarla.
Durante il riempimento della casseruola, rispettare
tassativamente i livelli minimi e massimi indicati all’interno
della casseruola.
Capacità:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue 
- Multi Fondues
Olio: da minimo 1 litro a massimo 1,25 litri. (in
funzione dei riferimenti).
FONDUTE  (SENZA  OLIO):
consigli di sicurezza, d'uso, di
manutenzione e di pulizia specifici per questa funzione:
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni
riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei
rischi correlati.
Le operazioni di pulizia e manutenzione a carico dell'utente non
possono essere eseguite da bambini, a meno che non si tratti
di bambini di età superiore a 8 anni debitamente sorvegliati da
un adulto. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di meno di 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone dalle ridotte
capaci fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficienti
esperienza e conoscenze, purché tali persone siano sorvegliate
o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’uso sicuro
dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi potenziali.
Consigli di utilizzo:
• Capacità:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
IT
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page54
55
- Fondue Ovation - Easy Fondue :
Olio: da un mini. di 1 l ad un maxi. di 1,25 l
(rispettando i livelli).
Acqua: 2 l maxi. più gli ingredienti (autonomia di
un’ora).
- Multi Fondues :
Olio: da un mini. di 1 l ad un maxi. di 1,25 l (rispettando
i livelli).
Acqua: 2 l maxi più gli ingredienti (autonomia di un’ora).
prima di usarla.
Durante il riempimento della casseruola, rispettare
tassativamente i livelli minimi e massimi indicati all’interno
della casseruola.
Capacità:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Picparty
- Fondue Ovation - Easy Fondue 
- Multi Fondues
Olio: da minimo 1 litro a massimo 1,25 litri. (in
funzione dei riferimenti).
FONDUTE (SENZA  OLIO):
consigli di sicurezza, d'uso, di
manutenzione e di pulizia specifici per questa funzione:
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni
riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei
rischi correlati.
Le operazioni di pulizia e manutenzione a carico dell'utente non
possono essere eseguite da bambini, a meno che non si tratti
di bambini di età superiore a 8 anni debitamente sorvegliati da
un adulto. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di meno di 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone dalle ridotte
capaci fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficienti
esperienza e conoscenze, purché tali persone siano sorvegliate
o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’uso sicuro
dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi potenziali.
Consigli di utilizzo:
• Capacità:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
IT
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page55
Grazie per aver acquistato questo apparecchio.
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Cosa fare
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se
necessario.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente
sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per
non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
Utilizzare solo la casseruola fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato.
• Lasciar cuocere secondo le indicazioni della ricetta o il grado di cottura desiderato.
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento della casseruola, utilizzare di preferenza una spatola di
legno durante la preparazione della ricetta.
Fare attenzione che la casseruola sia stabile e posizionarla bene sulla base dell’apparecchio.
Fondue Ambiance :
- La piastra in vetro temprato resiste agli sbalzi termici e meccanici nell'ambito di un normale utilizzo. Si
raccomanda tuttavia di prestare la dovuta attenzione nel maneggiarla (durante la pulizia, il montaggio, ecc.).
- Nel caso fosse necessario sostituire la piastra, utilizzare un pezzo di ricambio originale fornito dal produttore
o da a un centro assistenza autorizzato.
Cosa non fare
Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su
un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Non toccare le parti in metallo dell’ apparecchio mentre si stanno riscaldando e se sono in funzione poiché
sono molto calde.
• Non utilizzare i pentolini per cuocere degli alimenti, o su una fonte di calore.
• Non mettere la casseruola calda sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
Non toccare l'apparecchio fino a completo raffreddamento.
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e strofinarla
con uno straccio asciutto.
Consigli / informazioni
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere
consumati.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità
elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
IT
56
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page56
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
Dopo la preparazione della fonduta savoiarda si consiglia di riempire la casseruola d’acqua e di lasciarla in
ammollo almeno una notte prima di procedere alla pulizia.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Precauzione per la pulizia del supporto o della base di legno:
- Ogni pezzo di legno è un elemento naturale unico, più o meno permeabile secondo la sua porosità.
- Un elemento di legno immerso nell’acqua durante la pulizia può quindi spaccarsi o scoppiare.
Precauzioni per la pulizia della piastra in vetro: (fondue Ambiance) :
- La piastra in vetro può essere lavata in lavastoviglie ; attenzione: maneggiarla con cura per evitare qualsiasi
rischio di urto.
- Non mettere la piastra calda sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Ambiente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
IT
57
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page57
58
Ricette Fonduta
Il numero delle persone ed i tempi di cottura sono a titolo indicativo e possono variare secondo lo spessore
degli alimenti, le quantità degli ingredienti ed il gusto di ciascuno.
Fonduta valdostana
(per 6 persone)
900 g di formaggio (300 g di Fontina, 300g di emmenthal e 300g di Toma) grattugiati o tagliati in fetti sottili 5-6 dl di vino bianco
secco1 spicchio d'aglio • 1 bicchiere di kirsch (opzionale) pepe e noce moscata grattugiata • pane bianco
Passate la casseruola con lo spicchio d’aglio. Mettete il termostato sulla posizione MAX. Versate il vino nella casseruola.
Lasciate scaldare da 6 a 10 min. Aggiungete progressivamente il formaggio mescolando fino ad ottenere una salsa
omogenea. Appena il formaggio è tutto fuso, aggiungete il bicchiere di kirsch e le spezie. Durante il pranzo passate il
termostato in posizione 3. Immergete il pane a pezzi nella fonduta mescolando. Servite con del vino bianco secco.
Fonduta cinese
(per 6 persone)
450 g di filetto di manzo e 450 g di di filetto maiale tagliati a lamelle sottili • 1 l di brodo di carne 6 uova
• 1 spicchio d’aglio • 1/2 cipolla • spezie • 20 g di funghi secchi (da far temprare dalla mattina) • 1 piccola scatola di cuori
di palma • 1 scatola di germe di soia • salsa soia
Mettete il termostato sulla posizione MAX. Versate 1 l di brodo nella casseruola e 3 cucchiaini di salsa di soia.
Aggiungete lo spicchio d’aglio, 1/2 cipolla affettata finemente, la metà dei funghi tagliati a pezzetti e le spezie.
Lasciate scaldare per 5 minuti poi spostate il termostato sulla posizione 4. Lasciate cuocere per circa 10 minuti il brodo
prima di servirlo.
Ogni commensale prenderà un pezzetto di carne e lo immergerà nel brodo. Lasciate cuocere per circa 1–2 minuti.
Accompagnamenti : riso pilaf e come contorni (funghi, cuori di palma tagliati a rondelle, insalata di soia o cipolline bianche
in agrodolce).
Salse : soja.
Fonduta bourguignonne
(per 6 persone)
• 1 l d’olio • 200 g di filetto di manzo per persona tagliato a cubetti di 2 cm
Mettete il termostato sulla posizione MAX. Versate l’olio nella casseruola. Lasciate scaldare per circa 20–30 minuti.
Inserite un cubetto di carne nella forchetta e immergetela nell’olio bollente per circa 1–2 minuti, prima di gustarlo.
Salse : maionese, salsa rosa, dragoncello, salsa bemese, salsa piccante, salsa alle erbe.
Fonduta delle Antille
(per 6 persone)
• 500 g di filetto di merluzzo fresco o di nasello • 3 spicchi d’aglio • 1 cipolla • 1 peperoncino • 2 grosse patate già cotte
• 6 gamberi o 18 gamberetti sgusciati • 1 limone • sale • farina • 2 uova • 1 litro d’ollo
Tritate i filetti di merluzzo, gli spicchi d’aglio, la cipolla, il peperoncino e le patate. Mescolate il tuffo con 2 uova e formate
delle polpettine della grandezza di una noce che poi passerete nella farina. Tagliate i gamberi in 2 o 3 pezzi e infarinateli
leggermente. Versate l’olio nella casseruola. Mettete il termostato sulla posizione MAX. Lasciate scaldare per 20–30 minuti.
Durante la degustazione lasciate il termostato sulla posizione MAX. Per degustare, fate friggere per circa
5 minuti le polpette e 2–3 minuti i gamberi.
Accompagnamenti : riso alla creola.
Salse : maionese, salsa creola, pili-pili.
Fonduta al cioccolato
(per 6 persone)
• 500 g di cioccolato fondente 2 vasetti di 20 cl di panna fresca • 2 cucchiai di Cognac (facoltativo) • frutta fresca tagliata
a pezzi : pere, banane, mete, pesche, albicocche, ananas e prugne ecc…
Mettete il termostato sulla posizione 1. Fate sciogliere la panna nella casseruola per circa 2 minuti. Aggiungete il cioccolato
a pezzi, e lasciatelo fondere per circa 10 minuti mescolando fino ad ottenere una crema omogenea.
Poi aggiungete il Cognac.
Lasciate il termostato in posizione 1 durante la degustazione. Immergete 1 o 2 pezzi di frutta nel cioccolato.
Accompagnamenti : brioches, torte, nocciole, mandorle.
IT
2100086671_Toutes_Fondues 08/10/14 12:13 Page58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Tefal ef 3000 Manuale del proprietario

Categoria
Fondute, buongustai
Tipo
Manuale del proprietario